Мистер Апрель
Шрифт:
— Неееет. В Википедии сказано, что тебе двадцать восемь.
Он тихо смеется у меня за спиной, и этот звук вызывает у меня улыбку.
— Википедия солгала.
— Я чувствую, что лоханулась.
— Мой агент сказал, что было бы лучше, если бы я стал моложе. Ты единственный человек, кроме моих родителей и школьных друзей, который знает об этом.
— Теперь я чувствую себя такой привилегированной.
Я хихикаю, когда он приподнимает меня чуть выше.
— Твоя очередь.
Я задумываюсь об этом на мгновение.
— У меня есть две сестры.
— Старше или младше? — тут же спрашивает он.
Кажется, он так искренне интересуется такими незначительными вещами, что у меня внутри все переворачивается.
— И то, и то.
— О, черт, ты средний ребенок.
— Что ты хочешь этим сказать? — Спрашиваю я с притворным возмущением. Я пытаюсь оглянуться на него, но у меня кружится голова.
Он смеется и толкает меня еще раз.
— Ничего.
Я на это не куплюсь.
— Я так понимаю, ты сам не средний ребенок?
— Единственный ребенок в семье, — поправляет он.
— Ну что ж, это многое объясняет, — поддразниваю я. — Классический отличник и все такое. — Он хихикает и снова толкает меня.
Наверное, это по-детски, когда взрослую женщину качают на качелях, и, может быть, это немного глупо, но мне нравится. Я не могу стереть улыбку с лица.
— Я люблю есть арахисовое масло с мороженым, — выпаливает он.
Я морщусь.
— Фуу. Это действительно отвратительно.
— Ты пробовала?
Черт возьми, нет.
Я не отвечаю.
— Я так и думал, — торжествующе говорит он.
— Тебе не обязательно пробовать что-то, чтобы знать, что это отвратительно на вкус.
— Конечно, но тебе понравится, — возражает он, снова приподнимая меня еще выше. — А как еще ты можешь знать?
Меня начинает немного тошнить от движения, но не хочу, чтобы он останавливался.
— Итак, тебе нравится есть какашки? — Спрашиваю я.
— Это отвратительно.
— Ты пробовал? — Говорю я с самодовольной ухмылкой.
Он усмехается.
— Ладно, обоснованное замечание, хорошо сформулированное.
— Я была капитаном команды по дебатам, — самодовольно отвечаю я.
— Я был капитаном баскетбольной команды.
Я закатываю глаза.
— Конечно, был. Отличник.
Он просто смеется, и от этого у меня внутри загорается тепло. Я даже не осознаю, что смеюсь вместе с ним, пока он не комментирует.
— Мне нравится твой смех.
Слова застывают у меня на губах, когда он хватает мои качели и ловит меня в воздухе, прижимая к себе.
— Я нахожу тебя невероятно привлекательной, Блэр. — Он шепчет эти слова мне на ухо, и у меня по спине пробегают мурашки. Мне нравится, как он произносит мое имя своим соблазнительным голосом.
Черт возьми. Он находит меня привлекательной?
— Была не твоя очередь, — шепчу я.
Беккет Торн находит меня, старую добрую Блэр Миллер, не просто привлекательной, а невероятно притягательной. Господи, помилуй, этот мужчина собирается свести меня в могилу.
Он отпускает мои качели, и я со свистом отлетаю назад.
У меня сводит живот, и теперь я не знаю, из-за движения это или из-за того, что он явно ко мне пристает, но я чувствую себя очень плохо.
— Тогда твоя очередь, — говорит он, и я слышу нотки юмора в его тоне.
— Я чувствую, что меня сейчас вырвет, — говорю я.
— Да? — спрашивает он.
— Знаешь, буээ...
Он хватает мои качели и мгновенно замедляет их движение.
— Черт, извини. Я увлекся.
Я опускаю ноги на землю и остаюсь сидеть на мгновение, пытаясь успокоить свой желудок.
Он обходит меня и приседает передо мной.
Это и лучше, и хуже одновременно. Он так близко, что я не могу ясно мыслить. Я чувствую древесный аромат его одеколона и могу заглянуть прямо в его невероятные голубые глаза.
Он протягивает руку и проводит ладонью по моему лбу.
— Что ты делаешь? — Шепчу я.
Он пожимает плечами, опускает руку и улыбается мне.
— Понятия не имею. Проверяю, не жарко ли тебе? Так делают в кино.
Смешок поднимается у меня из горла и вырывается изо рта, пока я не начинаю хохотать во весь голос.
Он наблюдает за мной так, словно наслаждается тем, что видит.
Он убирает волосы с моего лица и заправляет их за ухо жестом, который кажется слишком интимным для замужней женщины, когда она встречается с мужчиной, который не является ее мужем.
— Ты все еще чувствуешь себя так, будто можешь разлететься на куски? — спрашивает он, и вот так мы снова становимся друзьями.
— Фууу. — Я легонько толкаю его в плечо. — Это было лишнее представление, в котором я не нуждалась. Держу пари, ты не так говоришь девушкам в кино.
Он одаривает меня дерзкой улыбкой, от которой у меня в груди порхают бабочки, и выпрямляется во весь рост. Он протягивает мне руки, чтобы я могла за них взяться, и я, даже не задумываясь, беру их.
Он поднимает меня на ноги, и его пальцы задерживаются на моих на несколько секунд, пока он пристально смотрит мне в глаза, прежде чем оторваться от меня… и это звучит глупо, даже для меня, но клянусь, что это был момент, прямо как в кино.
Глава 5
Беккет
— Ты не можешь заставить меня это съесть.
Она снова машет передо мной мороженым нелепых размеров.
— О, я могу и сделаю.
— Я не буду этого делать, — возражаю я. — Сколько сейчас? — Я хватаю ее за запястье, чтобы посмотреть на часы. — Девять тридцать утра. Я не собираюсь есть это в такую рань.
Она пристально смотрит на меня, облизывая сливочное мороженое, и, клянусь богом, мой член подпрыгивает.
Если бы я не знал ее лучше, я бы подумал, что она флиртует со мной.