Мистер Октябрь
Шрифт:
— Все, что только, блядь, захочешь, — лениво отвечаю я.
Она хмурится, в ее теплых карих глазах читается замешательство.
— Что ты имеешь в виду? Ты платишь мне за то, что я здесь, и что? Я просто должна расслабиться у бассейна?
Я пожимаю плечами, поворачиваясь, чтобы зайти обратно в дом.
— Когда мы не на людях, мне абсолютно все равно, чем ты занимаешься.
Я слышу, что она идет за мной.
— Мне все еще можно ходить на занятия, верно?
— Я же только что сказал тебе, сладкая, мне все равно. Пока все, что ты делаешь, не отражается на мне плохо, у нас все хорошо.
Ее рука ложится на мой бицепс, и я останавливаюсь, поворачиваясь к ней лицом.
Ее рука дергается, как будто я бью ее током.
— Прости, я... эм... я...
Ну вот, она снова заикается.
— Просто не понимаю, какой смысл в том, что я здесь.
Я протягиваю руку и хватаю в кулак ее длинные волосы. Нежно дергаю их, и она задыхается.
— Смысл в том, что завтра наши отношения «просочатся» в прессу, и, если бы ты не была здесь со мной, тебя бы стали преследовать. Поэтому тебе придется кое-что изменить.
Ее глаза расширяются, проводя взглядом вверх по моей руке, чтобы встретиться со мной взглядом.
Она выглядит обеспокоенной. Как будто никогда не задумывалась о том, что все это может означать для ее жизни.
Не зря я чувствовал себя обязанным предложить ей миллион долларов.
— Что изменить? — шепчет она.
— Для начала — новая машина. — Я отпускаю ее волосы, поворачиваюсь и ухожу.
— Новый гардероб, телохранитель... все, что хочешь, сладкая.
Я уже стою в дверях, когда она окликает меня.
— Мэйсон!
Я останавливаюсь, но не оглядываюсь: ее любопытство меня выматывает. У меня не хватает терпения играть в няньку. Для этого есть Моррис.
Я ожидаю новых вопросов, но то, что я получаю, удивляет меня.
— Почему ты продолжаешь называть меня «сладкой»?
— Потому что ты чертовски сладкая.
ГЛАВА 4
Билли
Я беру телефон с шезлонга, стоящего рядом со мной.
Такое ощущение, что все эти два дня я только и делаю, что загораю.
Мэйсон освободил меня от стажировки на звукозаписывающем лейбле, и, как бы сильно это меня не злило, я должна признать, что это здорово, когда за целые выходные мне не нужно было никуда идти.
Он не шутил, когда говорил, что моя жизнь взорвется, как только наша история окажется у прессы.
Они откопали мои старые школьные фотографии, чтобы напечатать их в журналах про звездные сплетни, число моих подписчиков в Instagram теперь исчисляется сотнями тысяч, запросы в друзья на Facebook зашкаливают, поэтому мне приходится удалить свой аккаунт, а репортеры продолжают названивать по моему старому номеру телефона, поэтому я выбросила его в бассейн.
Моррис купил мне новый дорогой телефон, новую сим-карту, и, если я думала, что это слишком, то это ничто по сравнению с тем, когда он отвел меня в гараж и сказал, чтобы я выбрала себе новую машину. Очевидно, мистер Леннокс хочет, чтобы я передвигалась с комфортом.
Я почти не вижу Мэйсона с тех пор, как он показал мне все вокруг. Мы ужинаем вместе каждый вечер, но, учитывая, что он зарабатывает на жизнь написанием музыки и пением, говорит он не так уж и много.
Не знаю, хорошо это или плохо — он заставляет меня нервничать, но я также чувствую себя немного обделенной, проводя все свое время в одиночестве, поэтому не уверена, как мне притворяться, что я влюблена в него, если ничего о нем не знаю.
Я набираю сообщение Эйвери. Она умоляет о возможности навестить меня, но я еще не готова к этому. Эйвери похожа на бульдозер, а я даже не знаю, с чем имею дело. Я не готова к тому, что она появится и поставит здесь всех на уши.
Кому: Эйвери
От: Билли
Такая тяжелая жизнь
Я прикрепляю фотографию своих голых ног и нелепо роскошного бассейна за ними.
В ответ она присылает эмодзи с изображением руки, показывающей средний палец. Я вздыхаю и листаю приложение Kindle, ища книгу, которая привлечет мое внимание.
Мне скучно.
Я могла бы пойти и посмотреть, чем занимается Моррис, но, честно говоря, не думаю, что он знает, что сказать, когда я вчера предложила ему помочь постирать или убраться в доме.
Это соглашение не такое, каким я его себе представляла.
Не знаю точно, что именно я представляла, но уж точно не сидение у бассейна в полном одиночестве, сходя с ума от скуки.
Я оглядываюсь по сторонам и пытаюсь прислушаться, нет ли какого-нибудь шума.
Полагаю, Мэйсон сейчас в подвале, в своей студии. Я видела, как он спускался туда несколько часов назад, и не видела, чтобы поднимался обратно.
Я также ничего не слышу, так что, должно быть, подвал звуконепроницаем. Или так, или он играет в боулинг — но я просто не могу представить его за этим занятием.
Мне до смерти хочется спуститься туда и все выяснить, но я чувствую, что вторгаюсь в его личную жизнь. Я думаю, что к этому моменту он уже мог бы пригласить меня туда, но Мэйсон этого не делает. На самом деле, он не показал мне ни одной вещи здесь с момента моего приезда. Если честно, он едва смотрит в мою сторону.
Думаю, его комментарии о том, что я «чертовски сексуальна», сделаны для того, чтобы я согласилась притвориться его девушкой, а не стать настоящей, потому что он явно ничуть не обеспокоен моим присутствием.
Я бросаю телефон обратно, не добившись успеха в поиске книги, и уже собираюсь вернуться в дом, чтобы найти что-нибудь перекусить, когда слышу топот ног, приближающийся ко мне сзади.
— Сейчас рванет! — кричит голос, и я сворачиваюсь калачиком, понятия не имея, что меня ждет.
Я вижу прыжок тени, а затем огромный всплеск воды, обдающий меня.
— Черт! — восклицаю я, хватая телефон и вытирая его полотенцем. Кажется, Моррис говорил мне что-то о том, что он водонепроницаемый, но осторожность не помешает.
В центре бассейна появляется голова и снова выплескивает в мою сторону воду.
Ухмыляющийся светловолосый парень грациозно скользит руками по воде, пока не упирается локтями в бортик бассейна прямо передо мной.
— Черт, когда он сказал мне, что у него есть фальшивая девушка, я подумал, что он имеет в виду надувную куклу или что-то в этом роде.