Мое сердце (Том 3)
Шрифт:
Алекс сомневался, стоит ли говорить Джеймсу об их визите в Хэрмитейдж, но когда он встретился лицом к лицу со своим королем, то немедленно понял, что тот уже осведомлен обо всем и ждет, что же ему скажет Алекс. Но прежде чем он собрался с мыслями, простодушно заговорила Велвет:
– Мы виделись с Фрэнсисом в Хэрмитейдже, ваше величество. Вы помните, как мы встретились в первый раз, сразу после того как Алекс и я поженились в Хэрмитейдже? Вам пришлось вернуть меня в Англию, потому что Алекс выкрал меня.
Джеймс Стюарт с трудом выдавил улыбку.
– Конечно, леди Гордон, - сказал он, - и, если я помню правильно, вы отказывались признать свое замужество законным, потому что вас венчал не священник старой веры. Теперь-то вы признаете, что замужем за этим самым непослушным из моих эрлов?
– Да, сир. Когда мы вернулись в Англию, нас венчали еще два раза. Но, сир, могу я задать вам вопрос?
– Да, мадам, прошу вас, - ответил Джеймс.
– Почему вы называете Алекса непослушным? Он самый преданный ваш слуга.
– Это, леди Гордон, зависит от того, как посмотреть. Ваш супруг прекрасно знал, что Фрэнсис объявлен мной вне закона и должен был бы сейчас сидеть в тюрьме, если бы нам удалось его схватить. И однако, зная все это, лорд Гордон все-таки останавливается в Хэрмитейдже. Я жду объяснений твоего поведения, Алекс!
– Нет ничего проще, Джеймс, - протянул Алекс, и сам тон его голоса уже заставил короля почувствовать, что он попал в глупое положение.– Велвет только что вернулась из Индии, пробыв в пути почти полгода. Несмотря на это, ее мать тут же уведомила меня о ее прибытии, и я поспешил на юг, чтобы воссоединиться с женой. Так как нам не хотелось оставаться в Англии под неусыпным надзором всего семейства Велвет, мы почти немедленно отбыли в Шотландию. Велвет за два года отсутствия отвыкла от поездки верхом через всю страну и, когда мы добрались до границы, была окончательно измотана. А что за гостиницы в Приграничье, ты прекрасно знаешь, Джемми. Они полны мелких воришек и проституток. Я не мог поместить свою жену в одну из них. Так что у нас не было другого выхода, кроме как остановиться в Хэрмитейдже. Я не делал никакой тайны из своего визита, и Фрэнсис тоже. Да это и невозможно, твои шпионы все равно уже доложили тебе, что мы были там. Фрэнсис шлет тебе заверения в своем глубочайшем почтении, он просил сообщить, что хотел бы помириться с тобой.
– Фрэнсис может убираться к дьяволу!– взорвался король.– У него уже есть мои условия мира, но его они не устраивают. А всего-то и надо, что вернуть то, что принадлежит мне.– Тут король, неожиданно осознав, что в зале находится еще и королева, поспешил переменить тему, сказав:
– Я прощаю тебя, Алекс, ибо не верю, что ты и правда мог примкнуть к какому-нибудь заговору. А теперь представь свою жену королеве.
Алекс спрятал усмешку, заметив маленькую оговорку, допущенную королем, на которую королева, судя по всему, не обратила внимания.
– Как всегда, Джемми, ты очень великодушен.
Он повернулся к королеве, поклонился и поцеловал ей руку.
– Мадам, рад видеть вас вновь, вы стали еще прекраснее. Королева приятно покраснела.
– Я тоже рада вас видеть, лорд Гордон. А это ваша молодая супруга?
– Да, мадам. Позвольте представить вам мою жену Велвет, графиню Брок-Кэрнскую.
Велвет присела в низком реверансе перед королевой, но глубоко за корсаж ей заглянули глаза короля, чего Алекс не мог не заметить.
– Добро пожаловать в Шотландию, леди Гордон, - произнесла королева.
– Благодарю вас, мадам. Я рада в конце концов очутиться дома, - сказала Велвет.
– Вы долго пробудете в Эдинбурге?– спросила королева Анна.
– Боюсь, что нет, мадам. Я еще не готова присоединиться ко двору. Мое путешествие длилось почти шесть месяцев, и, хотя мы с Алексом женаты уже три года, я так еще и не видела Дан-Брока. И вообще мне пришло время осесть и заняться обязанностями жены и матери.
– Да, - согласилась королева.– Именно для этих целей Господь и создал женщину.
Прежде чем Велвет смогла ответить, король сказал:
– Конечно же, вам совсем не надо так торопиться. Разве придворные развлечения не доставят вам удовольствия?
Он с трудом мог оторвать от нее глаза. "Как она молода, - подумал Джеймс.– Молода, нежна и, несомненно, очень соблазнительна. У нее такие же зеленые глаза, как у Кэт, не совсем того же оттенка, скорее, золотисто-зеленые; и можно поклясться, что, если ей распустить каштановые волосы, они так же упадут до бедер, как и золотые локоны Кэт".
Велвет заметила взгляд короля и была несколько испугана. Но голос ее звучал дружелюбно и спокойно:
– Ваше величество так добры! Я запомнила вашу доброту с первого раза, но прошу вас понять меня. Я так долго отсутствовала и все эти годы мечтала о Дан-Броке и моем муже.– Она глубоко вздохнула.– Вы, конечно же, не запретите мне поехать наконец домой. Теперь, когда я так близко от него? Когда-нибудь мы обязательно посетим двор, я обещаю, ваше величество, но сейчас я правда хочу поехать домой.– Она ласково улыбнулась, и Джеймсу ничего другого не оставалось, как уступить.
– Хорошо, леди Гордон, - сказал он.– Сейчас мы позволим вам уехать, но в следующий раз я не приму от вас отказа.
Как прелестно она его просила, подумал он. Ему бы хотелось обнять ее и услышать из этих прелестных уст мольбу о любви...
Позже, когда они ехали к городскому дому Гордонов в Хайчейте, Алекс похвалил Велвет:
– Ты вела себя безукоризненно, моя дорогая. Велвет нахмурилась.
– Ты видел, как он заглядывал мне за вырез платья, Алекс? Бедная Кэт! Этот человек - ужасный развратник, несмотря на все его ханжеские речи. Интересно, знает ли королева?
– Даже если и знает, то все равно ничего не скажет, так как я верю, что она все-таки по-своему умна, несмотря на всю свою пустоголовость. Она королева Шотландии и останется ею, что бы ни случилось, а Джемми любит ее. Так что она обзаведется детьми. Пока он обращается с ней по-доброму и уважительно, она будет терпеть его поведение при условии, что оно не приведет к открытому скандалу.
– Я бы не смогла быть такой терпеливой, - пробормотала Велвет.
Алекс услышал ее слова и понял, что это предупреждение. Ему не следовало, подумал он, оставлять Аланне Вит никакого выбора, а просто вернуть ее в отчий дом в Лондоне. Хотя был еще ребенок, о котором следовало позаботиться.
Они покинули Эдинбург на следующий день, вступив на последний отрезок своего путешествия на север, целью которого был Дан-Брок. Окрестности вокруг начали меняться, становясь все более дикими по мере того, как они все дальше отъезжали от города и поднимались в северные отроги Шотландского "нагорья. Пологие холмы юга быстро уступили место суровым горам севера, покрытым густыми лесами смешанных хвойных и лиственных пород. Каких деревьев здесь только не было: ольха, бук, лиственница, платаны, сосны, ели, дубы и березы. Горы казались темными, по каменным ложам текли кристально чистые ручьи. Велвет нравилась эта красивая и пустынная страна. Изредка Попадались небольшие стада овец, гурты крупного рогатого скота на вересковых пустошах или неожиданно возникавшие вдали деревушки, состоявшие из нескольких домов, маленькой таверны и церкви.