Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Морально нечестивый
Шрифт:

— Я в порядке… он не причиняет мне вреда, — отвечает она, и мне приходится нахмуриться. Влад держит ее в воздухе за горло и не причиняет ей боли?

— Влад, мне нужно, чтобы ты сосредоточился, хорошо? Ты сейчас причиняешь боль моей сестре. — Мне приходиться отделять каждое слово, надеясь прорваться сквозь дымку, застилающую его разум. Он наклоняет голову в сторону, как будто слышит меня.

— Да, это моя сестра, которую ты держишь. — Говорю я. В прошлом было крайне важно говорить с ним самыми простыми словами. Мне не известно, что именно происходит с ним, когда он теряет рассудок, но Влад словно регрессирует до невербального состояния.

Он делает секундную паузу.

— Сестра? — С его губ срывается гортанный звук.

Вот оно! Он близок.

— Да, она моя сестра. И ты причиняешь ей боль прямо сейчас.

Он снова отводит голову в сторону, его взгляд фокусируется на Ассизи.

— Сестра? — повторяет он с придыханием. — Сестра…

Он опускает Ассизи на землю, и мы с Каталиной вздыхаем с облегчением.

Он убирает руку с ее горла, и я собираюсь пойти и вытащить ее из его близости. Но вдруг Влад падает на колени, его руки обхватывают Ассизи.

Он… обнимает ее.

— Сестра, — повторяет он, почти с благоговением.

Ассизи вопросительно смотрит на меня, и я могу только покачать головой, давая ей знак оставаться на месте.

Руки Влада крепко обхватывают ее, и он повторяет одно и то же.

— Сестра, — с каждым разом это слово звучит все более настойчивее.

Рука Ассизи медленно опускается вниз, и она успокаивающе поглаживает его по спине.

Дыхание Влада учащается, и он издает какие-то звуки в горле.

— Все хорошо. Здесь ты в безопасности, — воркует Ассизи, и ее слова сразу же действуют на него, так как он закрывает глаза.

— Я думаю, он спит, — говорит Ассизи через некоторое время, медленно высвобождаясь из его объятий. Влад рухнул на пол, потеряв сознание.

— Что это было? — спрашивает моя сестра, но я только качаю головой.

Как мне удастся объяснить Владу, чтобы не показалось, что расчлененная монахиня — это детская забава?

Я просто рад, что ситуация не вышла из-под контроля. Мне уже доводилось видеть Влада в порыве гнева, и все эти эпизоды заканчивались как минимум парой трупов. Что бы ни щелкнуло в его мозгу, когда я упомянул, что Ассизи была моей сестрой, это должно было остановить Влада от того, чтобы наброситься на нас всех.

— Он… — я пытаюсь придумать правдоподобное объяснение, — у него какая-то травма. Это, должно быть, спровоцировало его. — Фактически это правда.

Ассизи и Каталина кивают, и я меняю тему. Потому что если они узнают больше о Владе, значит, узнают больше обо мне…

— Прежде чем мы уйдем, я хочу спросить тебя кое о чем, — говорю я сестре.

— Что?

— Ты действительно хочешь дать клятву? Если ты почувствуешь, что эта жизнь не для тебя, ты можешь сказать мне. Я беспокоюсь о твоей безопасности здесь, а мать-настоятельница не разрешает мне нанять для тебя охранника. — Губы Ассизи на секунду дрогнули, и она подняла глаза, чтобы посмотреть на меня с удивлением.

— Ты… ты говоришь… — она заикается. — Ты говоришь, что я могу покинуть монастырь? Но куда я пойду… Я….

— Ты можешь жить с нами, — вмешивается Каталина, подходя к Ассизи. — Мы с радостью примем тебя, не так ли, Марчелло?

Я киваю.

— Это и твой дом тоже. И там ты будешь в большей безопасности.

— Я… — качает она головой. — Да, да, пожалуйста, — Ее голос полон эмоций, и она бросается в объятия Каталины.

— Спасибо! Я… ты не понимаешь, что это значит для меня. — повторяет она, и я внезапно ошеломлен ее реакцией.

— Тебе здесь не понравилось? — спрашиваю я, почти нерешительно.

— Дело не в этом, — начинает она, но медленное покачивание ее головы опровергает ее слова, — не думаю, что подхожу для того, чтобы быть монахиней.

— Я думаю, это лучший вариант. Всегда знала, что Сиси не предназначена для такой жизни. — Каталина поворачивается ко мне, на ее губах играет одобрительная улыбка.

Все это время… кажется, что я ничего не делаю правильно.

В часовне раздается громкий стон.

Влад медленно поднимается на ноги, его глаза расфокусированы.

— Блядь, — ругается он. Влад выглядит так, как будто только что проснулся после похмелья. — Что случилось?

— Думаю, на сегодня ты получил свою порцию крови, — добавляю я резко, зная, что он поймет, о чем говорю.

Его черты лица напрягаются, и он бодро кивает мне.

— Извините за это. — Преображение происходит мгновенно. В одно мгновение его челюсть напрягается, а в следующее на его лице появляется сияющая улыбка.

— Я рада, что ты в порядке. — говорит Каталина, а Ассизи фыркает.

— Так что я пропустил? — нагло спрашивает Влад, подходя, чтобы осмотреть зубы.

— Ты уверен, что хочешь сделать это снова? — Я поднимаю бровь, но он игнорирует меня.

— Нам нужно выяснить, почему Химера нацелился на монастырь. Может быть, это… — Он поворачивается и смотрит на Ассизи и Каталину, прищурив глаза.

— Мы поговорим об этом позже, — говорю я ему напряженно. Последнее, что нам нужно, это чтобы они думали, что за ними охотится серийный убийца.

— Ты… ты только что сказал Химера? — Каталина побледнела, ее голос стал простым шепотом.

— Да, — отвечает Влад и складывает руки на груди, наблюдая.

Каталина качается на ногах, и Ассизи берет ее за руку, стабилизируя ее.

— Что? — спрашивает моя сестра.

— Ничего… — Каталина качает головой, но я все еще скептически настроен. Возможно ли, что она знает о Химере? Но это было бы невозможно, если только…

— Мы можем вернуться? — Каталина выглядит не очень хорошо, поэтому я сразу же соглашаюсь.

— А как же я? — спрашивает Сиси, когда мы выходим из часовни.

— Ты тоже пойдешь с нами.

— Но мать-настоятельница…

— Я все улажу с матерью-настоятельницей. Иди с Каталиной к машине, и я встречу вас там.

Она не выглядит слишком убежденной, но кивает.

— Твоя сестра была права. Это слишком большое совпадение, чтобы Химера появился здесь. — Влад говорит об этом после того, как они уходят.

— Кто бы это ни был, он подобрался слишком близко. И мне это не нравится.

Поделиться с друзьями: