Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Морально нечестивый
Шрифт:

Нет!

— Ты действительно думаешь, что кто-нибудь тебе поможет? — он насмехается надо мной, прижимая меня к себе.

Он пытается натянуть платье на мои бедра, когда я вижу свой шанс. С силой, на которую я только способна, я поднимаю колено и бью его. Он стонет, отшатывается назад и отпускает меня. Не теряя времени, я выбегаю из ванной.

Мне нужно найти Марчелло. Он мне нужен.

От одной мысли о том, что может произойти, у меня начинается истерика, слезы текут по лицу.

Я добегаю до бального зала и отчаянно оглядываюсь по сторонам, пытаясь найти своего мужа.

И тут я слышу их.

Потаскуха.

Шлюха.

Проститутка.

У меня дрожат руки, но я стараюсь держать голову высоко.

Все говорят обо мне и о том, что, по мнению этих женщин, они видели в туалете. О том, что я такая дешевка, что готова поднять юбки для любого мужчины.

Так много чувств грозит захлестнуть меня — паника, смущение, страх.

Но потом я вижу его.

Мы встречаемся взглядами, и я наконец-то снова могу дышать.

Он здесь.

Его взгляд перемещается по моему телу, и я могу только представить, что он видит… в каком состоянии я нахожусь.

Марчелло подбегает ко мне и прижимает меня к своей груди, крепко обнимая.

— Что случилось? — его голос низкий и хрипловатый.

— Он… Он пытался… — начинаю я. Я едва могу говорить, но рассказываю ему все.

Его руки крепко сжимают мои волосы. Тепло, исходящее от его тела, заставляет меня расслабиться… Он здесь, это все, что мне нужно знать. Когда я с Марчелло, я просто знаю, что нахожусь в безопасности. Пока он обнимает меня, люди продолжают разевать рты, называя меня разными именами.

Мне так стыдно перед Марчелло. Что он думает обо мне?

— Не слушай их. — Его голос звучит только для моих ушей, и боль в его глазах отражает мою собственную.

Он накидывает свой пиджак на мое испорченное платье и берет меня за руку, собираясь уходить.

Но это еще далеко не конец.

Подобно красному морю, толпа расступается, открывая Франко, который выглядит чрезвычайно самодовольным.

Видите, все? Видите, как она пытается погубить мужчин? Она — Иезавель, говорю вам. Доводит хороших мужчин до гибели! — Франко нацеливается прямо на меня, почти тыча пальцем мне в лицо.

Марчелло ставит меня позади себя в защитном жесте.

— Это то, что ты сделала и с моим сыном, не так ли? Ты соблазнила его, а потом, блядь, убила. Она убийца, все! Убийца Иезавель! — Почему все так настроены против меня? Что я им сделала? Я смотрю вокруг и вижу только обвиняющие лица… слышу уничижительные слова.

Я ненадолго закрываю глаза, пытаясь избавиться от давления, нарастающего внутри меня. Но почему я пытаюсь? Они уже заклеймили меня шлюхой и убийцей.

— Я не делала этого! — я обретаю голос, удивляя даже саму себя. Если они хотят скандала, то они его получат. Я просто скажу правду.

— Он был педофилом… Он трогал мою дочь. — Люди вокруг затихают от моего признания, но потом Франко смеется.

— Правда? Какая мать, такая и дочь. Она начинает рано.

Я делаю шаг назад, мой рот открыт в шоке. Он… Он только что… В этот момент по моему лицу текут слезы. Как он может так говорить?

Я так потрясена, что едва замечаю, как Марчелло отходит от меня. Я сразу же ищу его, нуждаясь в его присутствии.

Он стоит в двух шагах от меня, в руке вилка.

С нечеловеческой скоростью он метнул вилку в сторону Франко, острой стороной вперед. Должно быть, и прицел, и сила были невероятными, потому что вилка вонзается в правый глаз Франко.

Все в ужасе смотрят на разворачивающуюся сцену.

Франко кричит от боли, зажимая кровоточащий глаз. Его колени подгибаются, и он падает на пол, его тело дрожит.

Марчелло смотрит на него без малейшего сочувствия во взгляде. Перемена настолько внезапна, что я едва могу поверить своим глазам.

Я никогда раньше не видела такого выражения на его лице. Он слегка поворачивается ко мне и утешительно кивает.

Что он делает?

Марчелло небрежно берет у стоящего рядом официанта бокал красного вина и покручивает жидкость в нем.

— Что ты сказал? Я тебя не расслышал? — он садится напротив Франко и опускается так, что оказывается на одном уровне с ним.

— Что ты сказал о моей жене? — спрашивает он снова, его голос тверд и непреклонен.

Франко, как дурак, не знает, когда остановиться.

— Что она лживая шлюха. И, держу пари, ее дочь такая же.

— Разве так… — Марчелло прищуривается, глядя на него. — Должен ли я напомнить тебе, что дочь, о которой идет речь, также и моя дочь? — То, что он называет мою дочь своей, согревает мое сердце так, как я никогда не думала, что это возможно.

Он не ждет ответа, хватается за конец вилки и сильно тянет. Одним плавным движением вилка вылетает вместе с глазом Франко. Кровь стекает по его лицу, и его крик эхом разносится по комнате.

Марчелло вертит вилку в воздухе и смотрит на нее со скучающим выражением лица.

— Кто-нибудь ещё хочет сказать что-то о моей семье? — он поворачивается лицом к толпе, чтобы посмотреть, осмелится от кто-то что-то сказать.

На заднем плане раздаются тихие голоса, но никто прямо не вмешивается. Шокирующим жестом Марчелло опускает глаз в свой бокал с вином и поднимает его вверх.

— За ваше здоровье. — говорит он и выпивает содержимое.

Некоторые женщины теряют сознание, другие чертыхаются и опустошают содержимое своих желудков. Даже некоторые мужчины выглядят немного зелёными.

Но никто ничего не говорит.

Марчелло снова останавливается перед рыдающим Франко и говорит ему что-то, чего я не могу разобрать. Что бы это ни было, Франко от этого выглядит еще более больным, чем раньше.

— Ты что-то сказал? Я не расслышал, — говорит Марчелло вслух.

Окровавленный Франко, все еще стоящий на коленях, изо всех сил старается подползти ко мне.

— Мне жаль. — Его голова низко опущена, в голосе слышна боль.

— Я все еще не расслышал тебя, — повторяет Марчелло ему, и Франко стискивает зубы.

— Прости. — На этот раз он говорит достаточно громко, чтобы все услышали.

Из глубины толпы появляется Бенедикто и хлопает в ладоши.

— Браво! — он качает головой в восхищении. — Браво!

Он забирает у Марчелло стакан, в котором все еще находится глаз, и подходит к брату.

Поделиться с друзьями: