Море серебряного света
Шрифт:
Во сне родители объясняли ей, что Орландо не поедет с ними в путешествие, потому что он мертв, хотя и стоит рядом; сам Орландо выглядел опечаленным, потому что огромное тело Таргора, в котором он находился, не помещалось в машину. Сэм разозлилась, не зная, что делать, а Орландо только улыбнулся, округлил глаза, тихонько пошутил над ее родителями и растаял.
Она села, вытирая слезы, вывалилась из фургона и очутилась в мире без дневного света.
— !Ксаббу! — Эхо ее голоса вернулось к ней. — !Ксаббу! Где ты?
К ее огромному облегчению он появился из-за угла повозки.
— Сэм, как ты себя чувствуешь?
— Чизз. Я не знала, где ты. Который час?
Он пожал плечами.
— Кто может знать? Но ночь прошла, и, похоже, утро лучше не станет.
Она посмотрела на мокрую траву, на белые усики тумана между деревьями, и похолодела от страха.
— Все схлопывается, да?
— Не знаю, Сэм. Но, как мне кажется, симуляция ведет себя очень странным образом. И это меня не радует.
— Где остальные?
— Азадор ушел, рано утром, но вернулся. Сейчас он сидит в центре луга и не хочет говорить со мной. Жонглер тоже гулял. — !Ксаббу выглядел очень усталым. Сэм невольно спросила себя, спал ли он вообще, но прежде, чем она задала вопрос вслух, из тумана у края поляны появилась высокая, изможденная и почти обнаженная фигура.
— Мы не может дольше ждать, — объявил Жонглер, даже не успев дойти до них. — Мы должны уходить, немедленно.
«В настоящем мире,— горько подумала Сэм,— утром ты получаешь завтрак. А в этот мире ты получаешь приказ от двухсотлетнего убийцы детей прежде, чем успеваешь продрать глаза».
— Да? И куда?
Жонглер даже не взглянул на нее.
— Азадор может отвести нас к операционной системе, — сказал он !Ксаббу. — Ты сам так сказал.
!Ксаббу покачал головой.
— Не я. Эта… мачеха сказала, что он может. Но он не поверил ей.
— Мы должны заставить его поверить.
— Ты собираешься пытать его, или что-то в этом роде? — спросила Сэм. — Или обмануть его?
— Я думаю, что могу помочь ему найти дорогу, — холодно сказал Жонглер. — В пытках нет необходимости.
— Ого, ты собираешься показать ему как это делать?
— Сэм, — тихо сказал !Ксаббу.
— Твои манеры типичны для твоего поколения. То есть их вообще нет. — Жонглер взглянул на Азадора, сидевшего в нескольких дюжинах метрах от них, смутно виднеясь на фоне леса. Он понизил голос. — Да, я собираюсь обмануть его. Я сам построил эту систему и я знаю кое-что о ее слабых местах. — Он повернулся к !Ксаббу. — Азадор — конструкт, зверушка операционной системы, как и весь этот мир. Ты сам доказал это, надо отдать тебе должное. — Он попытался улыбнуться, и Сэм подумала о крокодилах. — Он пойдет прямо к ней, если не будет знать об этом. «Туда, где ты сможешь коснуться Того-который-есть, как и мы», так сказала программа-мачеха. Я прав?
!Ксаббу какое-то время задумчиво глядел на него, потом пожал плечами.
— И как мы это сделаем?
— Мы должны найти следующую реку. Тут есть точки пересечения и связи, похожие на ворота, которые мы встроили в систему Грааля. Остальное предоставьте мне.
— А откуда ты знаешь, что сказала мачеха? — внезапно спросила Сэм. — Ты же не слышал ее. Ты ушел в себя.
Лицо Жонглера превратилось в маску.
— Ты уже говорил с Азадором, разве нет? — сказала она, отвечая на свой собственный вопрос. — Что-то нашептал ему в ухо.
— Он не верит вам, — холодно сказал Жонглер. — Он несчастен, и чувствует себя так, как будто вы заставили его прийти сюда.
— Ого, и теперь ты его лучший друг? Он хотел убить всех людей Братства Грааля. Ты, случайно, не упомянул, что кое-что сделал для него?
!Ксаббу положил руку ей на плечо. Азадор, смутно видневшийся сквозь туман, накрывший траву, повернулся и посмотрел на них.
— Тише, Сэм, пожалуйста.
Какое-то мгновение казалось, что Жонглер ответил какой-нибудь яростной тирадой, потом шторм, бушевавший внутри его, успокоился или был подавлен.
— Неужели важно, что он на самом деле думает обо мне. Он нам нужен. Это часть сети — и возможно вся сеть — умирает. Ты сама сказала, девочка, что я был бесполезен. Возможно, хотя твоя отсутствующая подруга могла бы вспомнить, что на горе я спас ей жизнь. Разве я не могу что-нибудь вложить в общее дело? — Он посмотрел на нее холодным ясным взглядом. — Неужели, если я попытаюсь, пострадает что-нибудь еще, кроме твоей гордости?
Сэм не могла сдержаться и с вызовом посмотрела на него. В скованной позе Жонглера было что-то странное, неуравновешенное и неприятное. «Он стал веселее с тех пор, как мы идем за Азадором,— подумала она.— Быть может он понемногу становится похож на человека, вроде того?»
Она в этом сомневалась, но, несмотря на то, что не любила и не доверяла этому человеку, не нашла что возразить.
— Мне кажется, мы должны сделать… что-то. — Она взглянула на !Ксаббу на маленький человек почти не отреагировал, только слегка кивнул.
— Хорошо. — Жонглер с силой хлопнул ладонями. По поляне разнеслось гулкое эхо. — Тогда пришло время выходить.
— Минуту, — сказала Сэм. — В фургоне, в котором я спала, осталось много брошенной одежды. Как я понимаю, будет темно и холодно, и я хочу найти что-нибудь теплое.
Жонглер не улыбнулся, за что Сэм уже была ему благодарна, но одобрительно кивнул.
— Хорошая мысль, но поторопись. — Он посмотрел на собственный саронг из листьев и тростников. — У меня давно не было тела и мне не нравится, когда его царапают всякие колючки и ветки. Я тоже подберу себе одежду.
Хотя вся одежда в фургоне Сэм была ярко раскрашенная и даже кричащая, в одном из других фургонов Феликс Жонглер сумел подобрать себе обшарпанный серый костюм и белую рубашку без воротника. Сэм подумала, что так он выглядит как проповедник или гробовщик из сетевого Запада.
Поддавшись моде, !Ксаббу выбросил свой лиственный килт и надел штаны, чуть-чуть более темные, чем его золотая кожа, но на этом остановился.
Сэм внимательно оглядела голубые сатиновые штаны и гофрированную юбку, которую она выбрала — самое лучшее, что она смогла найти, и которые никогда бы не надела дома. «Мы выглядим как в последнем ряду самого унылого шествия государственных служащих».
Тихий разговор с Жонглером вероятно примирил Азадора с планом старика. Какие бы чувства не бушевали внутри его, он не дал им выйти наружу и повел своих спутников прочь от поляны с разноцветными фургонами. Сэм не могла не бросить печальный прощальный взгляд на призрачные повозки, уплывавшие вдаль по туманной траве. Как удобно было спать в фургоне, маленьком и уютном. Вряд ли еще представится такая возможность.