Мой дерзкий защитник
Шрифт:
После того как я достаю из духовки первую запеканку и ставлю ее на стол, я поворачиваюсь за второй. Аксель вдруг хватает меня за запястье.
— Стоять! Никто ничего не ест. Ни кусочка. — Он бросает строгий взгляд на ребят. Рид уже занес ложку над горячим блюдом, но останавливается. — Мы сейчас вернемся.
Я ставлю вторую запеканку и спотыкаюсь, когда Аксель утаскивает меня в подсобку.
— Я знаю, что ты привыкла дома делать такие вещи, но здесь ты нам не прислуга, не кухарка, ясно?
— Я знаю. Но мне было приятно сделать это. — Меня воспитали в служении. Я делала это всю жизнь. Это не плохо. Но я вижу в глазах брата темный блеск. Он так не считает. Для него это очередное доказательство, что я привыкла слишком много отдавать, ничего не получая взамен. Но разве я могу по-другому?
— Просто знай, что никто этого не ждет, ладно? Эти животные вполне способны сами о себе позаботиться, даже если иногда кажется, что нет.
— Поняла. — Я толкаю его обратно в кухню. — Думаю, ты уже достаточно их помучил.
Он ухмыляется, обнимает меня за плечи, когда мы возвращаемся.
— Шелби ест первая, — заявляет он, выхватывая тарелку из рук Джефферсона и протягивая мне.
Риз предлагает мне свою вилку, а Рид зачерпывает ложкой дымящееся куриное рагу с рисом.
Я сажусь за стол, и парни, с тарелками, полными запеканки, следуют за мной.
— Чёрт, это так вкусно, — говорит Джефферсон с набитым ртом.
— Итак, Шелби, — начинает Риз невинным голосом, — у тебя есть какие-нибудь секретики про Акселя? Стыдные истории из детства? Компрометирующие семейные фото?
— Хорошая попытка, — отзывается Акс, поднимая вилку с сырным рисом. — Я открытая книга. Никаких тайн.
— Ну же, у тебя должно быть что-то на него, — говорит Джефферсон, его стальные серые глаза умоляют. — Что-то получше, чем его неизбежные сожаления по поводу всех этих татуировок.
— Он прав насчет того, что он открытая книга, — комментирую я, делая глоток воды, — возможно, даже слишком для остальной нашей семьи.
— Писался в кровать? — не унимается Джефферсон. — Получал по заслугам в школе за острый язык?
Я смеюсь и качаю головой, наблюдая, как отчаянно они хотят накопать что-нибудь на моего брата. Думаю с минуту, потом сдаюсь:
— Ну, есть одна история… Ходит легенда, что Аксель семь лет подряд настаивал на том, чтобы играть верблюда в рождественской сценке. Даже когда он уже не влезал в костюм, и мама вынуждена была его перешивать.
— Верблюды — это круто, — невозмутимо отвечает Аксель. — Можем подискутировать.
— Это не имеет никакого отношения к его «любви» к верблюдам, — говорю я, делая в воздухе кавычки. — Животным в вертепе не надо было петь, и Аксель был готов на всё что угодно ради этого.
— Чертовски верно, — ухмыляется он. — Я был единственным старшеклассником в хлеву.
— Сомнительный повод для гордости, если честно, — замечает Джефферсон, указывая на него вилкой.
— А ты кем была? — спрашивает Рид. — Какую роль исполняла?
Аксель фыркает.
Я бросаю на него предупреждающий взгляд.
— Что?
Он закатывает глаза:
— Шелби могла играть только одну роль — ангела.
— Всегда была пай-девочкой, да? — говорит Рид, оглядывая меня с головы до ног. — Похоже на то.
Щёки вспыхивают от того, как он произнёс «пай-девочка». В его голосе не было ни капли невинности. Похоже, мой брат тоже это почувствовал: под столом что-то резко дёрнулось, Рид вздрогнул и выругался себе под нос. Аксель стискивает вилку в кулаке и сверлит друга взглядом.
Джефферсон и Риз смеются, продолжая есть, а я с трудом понимаю, что вообще происходит. Но брат, судя по всему, никак не может успокоиться, и я только рада, когда тема разговора переходит на их предстоящие планы.
— Завтра вечером у нас выездная игра, — говорит Аксель, поворачиваясь ко мне. — Вернёмся поздно. Ты точно справишься одна?
— Мне не нужна нянька, — отвечаю ему. — Всё будет хорошо.
— Если что, Твайлер с Надей будут рады, если ты заночуешь у них.
— Или пусть они к нам придут, — предлагает Риз. — Девочки ведь любят совместные ночёвки, да?
— Дети любят совместные ночёвки, — парирует Рид, потом наклоняется ко мне и добавляет, — У Риза нет братьев и сестёр, так что он иногда несёт чушь.
— А у тебя, значит, четыре сестры, и ты теперь эксперт?
— Это значит, что я знаю очень много, — огрызается Рид, ковыряясь в рисе. — Гораздо больше, чем он.
Я поворачиваюсь к брату:
— Как бы тебе ни хотелось это отрицать, но я уже взрослая. Провести одной ночь не конец света.
Он хмыкает и возвращается к еде, тем временем Джефферсон отодвигает стул и встаёт. Слегка растрепав волосы пальцами, он говорит:
— Приятно было познакомиться, Шелби. И спасибо за ужин, это было офигенно. — Он берёт свою тарелку и несёт её к раковине. — У меня свидание. Учебное. В Каппе.
— Вот однажды ты придёшь, а они замки сменили, — закатывает глаза Риз.
— Тогда я просто залезу в окно, — пожимает плечами Джефферсон.
— В посудомойке всё чистое, — говорю я. — Просто оставь тарелку, и я…
— Ты ничего не сделаешь, — перебивает Аксель. — Просто оставь, мы сами разберёмся. — Он смотрит на Риза и Рида. — Вас это тоже касается.
— Я займусь этим, — кивает Риз, но добавляет. — Когда вернусь. Я к Твайлер собирался, помнишь?
— Ага, — кивает Акс.
— Ты тоже уходишь?
— Да, ненадолго, — отвечает он, и по тону понятно, что обычно он остаётся дольше. Поднимаясь, Акс предупреждает. — Даже не вздумай мыть посуду. Мы потом всё уберём, ладно?
— Ладно.
— Спасибо за ужин, — говорит он, опуская руку мне на голову и растрепывая волосы. Я резко отстраняюсь и замечаю, что Джефферсон уже схватил рюкзак и вышел за дверь. Сразу за ним идут Аксель и Риз, накидывают куртки и тихо ускользают. Внезапно мы остаёмся вдвоём с Ридом.
— Удивлена, что он оставил меня с тобой, — признаюсь я.
— Я тоже, — отвечает он. — Но у него сейчас кое-что другое на уме.
— Что именно?
— Се… — он сглатывает. — Надя. Он же по уши в неё влюблен.