Мой командир
Шрифт:
— Не могу дождаться, чтобы начать. Люблю такого рода проекты. Спасибо.
— Ты с собой ноутбук носишь? А он не тяжёлый? — спросил Байрон.
— Не-а, я привыкла, потому что не могу без него жить. — Мерин натянула рюкзак.
— Удачи тогда. — Старейшина ведьм откинулся в кресле.
На выходе Мерин посмотрела на Эйдана.
— А все вампиры такие придурки? Гавриэль-то нормальный. — Эйдан схватил её за локоть и практически побежал на выход. Позади себя, Мерин услышала рокочущий смех Байрона, отразившийся от стен зала совета. Чёрт! Она всё время забывала, что не существует такого понятия, как шёпот среди паранормалов!
ГЛАВА 4
— Клянусь, ты моей смерти желаешь, — выпалил Эйдан, когда они вернулись в машину.
— Извини! Я забыла про супер слух. Но ведь, правда, парень придурок.
— Да, но он всё же старейшина. Постарайся больше не доходить до оскорблений. К несчастью, отцу приходится работать с ним каждый день. — Эйдан завёл двигатель.
— Ох, бедный Байрон. — Теперь Мерин сожалела о своих словах. Эйдан оглянулся и сжалился над ней.
— Не переживай так. Я вытворял и хуже. Не забывай, я вырос тут. — Эйдан взял её за руку и положил их сплетённые пальцы на центральную панель.
— Держу пари, вы с Колтоном были ужасны.
— Да. Я очень хотел увидеть, что же будет дальше. Медведи весьма любопытны.
— Да, ты там крутым себя показал. Спасибо, что заступился.
— Это естественно, ты же моя пара.
— И только ты можешь орать на меня? — поддразнила Мерин.
— Именно. — Эйдан улыбнулся, и умело повернул руль одной рукой, направляя машину в большой гараж. Когда она посмотрела на него и выгнула бровь, он объяснил: — Сам город был построен до того, как у нас появились машины. Улицы вымощены булыжником и слишком узки для транспорта. Мы построили гараж на окраине, а по городу ходят пешком. И, куда бы ты хотела сначала пойти?
— За кофе!
— У нас есть потрясающие музеи.
— За кофе!
— Или можно…
— Кофе или я тебя зарежу! — Эйдан рассмеялся, подался вперёд и поцеловал Мерин в кончик носа.
— Ладно-ладно. За кофе. Пошли, угрозинка. — Он открыл дверцу машины и вышел. Чувствуя в себе мятежный дух, Мерин быстро открыла свою дверь и тоже вышла. Эйдан вперился в неё взглядом. На что она хохотнула и победоносно вскинула кулак вверх. Эйдан лишь закатил глаза.
Она захлопнула дверь, закинула рюкзак на спину и поправила лямки.
— Ты похожа на старшеклассницу, — заметил Эйдан, склонив голову и с весельем смотря на неё.
— Иди ты. Совсем не похожа. Многие взрослые носят винтажные футболки, и сейчас они в моде. — Мерин вынуждена была признать, пусть даже только себе, что почти всегда считала себя похожей на маленького ребёнка.
— Думаю, ты выглядишь милой. — Эйдан вежливо улыбнулся.
— Я не милая, а сексуальная, — заспорила Мерин. Эйдан имел наглость рассмеяться ей в лицо.
— Ты моя пара, и я говорю со всей искренностью — ты совсем не сексуальна. Ты как злющий маленький вулкан, и это нормально. Ты совершенно другая, и я не понимаю половину того, что ты говоришь, но не хочу, чтобы ты была другой.
Эйдан потрепал её по голове и взял за руку. Мерин разрывалась между желанием растечься лужицей у его ног и обидой, что он не считает её сексуальной. Ошеломлённая, она просто пошла рядом, украдкой поглядывая на него и желая понять, не подшучивает ли он.
Когда они встали на булыжную мостовую, Мерин пронзила дрожь. Что-то было в этих булыжниках. Она выдернула руку из руки Эйдана и опустилась на колени, прижимая ладонь к поверхности камня
— С этими камнями что-то не так. — Но как бы она на них ни смотрела, перед ней лежали простые серые камни.
— Да, моя пара. Камни заколдованы. Они способствуют развитию чувства общности и доброжелательности, — пояснил Эйдан
— Круто. — Мерин встала, и Эйдан тут же взял её за руку. Она начинала видеть закономерность — ему просто необходимо прикасаться к ней, находись они вместе. Держать за руку, поглаживать по спине, даже сажать к себе на колени.
Они дошли до конца улицы, и Эйдан посмотрел на Мерин.
— Добро пожаловать в Ликонию, — произнёс он и отпустил её руку, чтобы подтолкнуть вперёд. Мерин вышла из-за высоких зданий и огляделась, везде находя что-то новое. Продавцы смеялись и зазывали прохожих, пытаясь продать товар. Каждый магазин отличался от предыдущего: в одной витрине груды старых книг и пергаментных свитков, в другой — мечи и кинжалы. В третьей большой витрине выставлены ряды изящных на вид пирожных. У Мерин потекли слюнки. Бросив взгляд на противоположную сторону улицы, она увидела на раскачивающейся деревянной вывеске надпись, что здесь можно приобрести лучшие магические ингредиенты, продаваемыми на восточном побережье.
Магические ингредиенты! Как раз в тот момент, когда Мерин подумала, что лучше уже не будет, до её носа долетели запахи жасмина, жимолости, ладана и мирры. Посмотрев чуть дальше магазина магии, она увидела аптекарский пункт. Восхитительный аромат свежеиспечённого хлеба и булочек с корицей заставил развернуться к булочной, в витрине которой виднелись батоны и булочки.
— Я… Я… Ох… Можем… Ой! — Мерин вертелась, пытаясь всё осмотреть, когда почувствовала, как начинается один из эпизодов. Она замерла и позволила мозгу всё запомнить. Она почти чувствовала, как изображения загружаются и удаляются.
— Мерин? Мерин? Ты в норме? — Обеспокоенный голос вернул Мерин на землю. Эйдан склонился над ней и всматривался в глаза.
— Да, извини. Иногда, моему мозгу нужно всё быстро воспринять, и у меня наступает ступор. — Она покраснела, понимая насколько это странно. Ей было противно показывать эту свою сторону.
— Ступор? Меринский ступор. Ясно. Но ты же в порядке? — Эйдан вновь взял её за руку. Мерин начинала чувствовать себя обнажённой без его большой руки.
— Меринский ступор. Мне нравится. Звучит лучше, чем Психосекунды или Фрикаско.
— Кто их так называл? — Эйдан нахмурился.
— Мой первый парень и второй парень. — Мерин вздохнула. После этого она перестала ходить на свидания.
— Хм. Не обращай внимания, Мерин, она просто люди. — Эйдан взмахнул их руками. Мерин почувствовала, как её сердце воспарило. Вот именно! Они всего лишь люди, а теперь она плавала в гораздо большем, причудливом пруду. Эйдан принял её такой, какая она есть. И это удивительно. Мерин нахмурилась и остановилась, а Эйдан озабоченно оглянулся.
— Мне кажется, я влюбляюсь в тебя, — решительно заявила она. Он выгнул брови и уставился на неё. Люди проходили мимо, а они просто стояли и таращились друг на друга.
— Ну, мне кажется, я тоже начинаю в тебя влюбляться, — проговорил Эйдан, и его щеки стали цвета красных яблок, выставленных на продажу в корзине рядом с ними.
— Хорошо. Теперь по кофейку?
Откашлявшись, Эйдан кивнул. Мерин заметила, что его ладонь стала влажной и слегка дрожала. Её глупый медведь.
— Зачем на крышах камеры? — спросила она. — Весь город несёт в себе крутую викторианскую атмосферу стимпанка, а затем ты видишь эти камеры, и настрой рушится.