Мой командир
Шрифт:
— Чего мисс желает на ужин?
— Я не привередливая, так что, без разницы.
— Джентльмены? — Мариус повернулся к Эйдану и Колтону.
— Один из твоих великолепных сэндвичей. — Колтон облизнулся.
— Ага, — согласился Эйдан.
— Они вкусные? — поинтересовалась Мерин. Мужчины кивнули.
— А мне можно?
— Конечно. Сейчас вернусь. — Мариус вновь поклонился и ушёл.
— Он классный! — Мерин улыбнулась Аделаиде.
— Да. Он — подарок от моей мамы.
Мерин склонила голову.
— То есть? Вы, вроде как, им владеете? Это вообще законно?
Аделаида рассмеялась.
— Нет, дорогая, он мой служащий, но немного не том смысле. Когда я выходила за Байрона, мама понимала, что я стану леди МакКинзи, ведь Байрон, как командир подразделения, должен возглавить совет старейшин перевёртышей и вести людей. А ещё понимала, что мне нужен помощник, чтобы вместе заниматься домом. Тогда всё было иначе. — Она вздохнула. — Мама подобрала мне самого доверенного сквайра. И с того момента мы вместе, — пояснила Аделаида.
— Мы не могли обойтись без него. Он помогал вести хозяйство, растить мальчиков и устраивать приёмы. По началу, я подозрительно относился к тому, что другой мужчина помогает мне заботиться о моей паре, но оглядываясь назад, понимаю, что без него мы бы не справились. И хорошо ещё то, что вскоре он нашёл свою пару. Прекрасная женщина, которая взяла на себя роль помощницы Мариуса. Так я смог сконцентрироваться на работе в совете и на матери Эйдана, помогая с различными благотворительными организациями, — добавил Байрон.
Мерин испуганно посмотрела на Эйдана, который тут же забеспокоился.
— В чём дело? Почему ты так испуганно выглядишь? — спросил он, подавшись вперёд.
— Я не могу заниматься приёмами и прочими благотворительными фиговинами. На самом деле, я и прислугой заниматься не могу. Я не такая. — Мерин начала задыхаться. Ей было некомфортно в толпе людей. И она ни за что не станет такой, как Аделаида.
— Всё хорошо, солнышко, дыши. Это не произойдёт сию секунду. У вас с Эйданом ещё куча времени, пока он не займёт место отца. А тогда, ты уже свыкнешься с нашим обществом, даже с приёмами и руганью. — Аделаида аккуратно поглаживала Мерин по спине.
— Руганью?
— Ох, да. Наше общество грубовато, хотя большинство соблюдает приличия, понимаешь.
— Неужели люди настолько важны? Почему бы не вмазать тому, кто надоел? — спросила Мерин, на что Аделаида вытаращила глаза, а Колтон хохотнул.
— Определённо, нам нужно время, прежде чем устраивать приёмы, — засмеялся Байрон.
— У тебя никогда не было подруг, которые приглашали тех, кого ты на дух не переносишь?
— Нет. В детстве у меня не было друзей, да и сейчас, по большей части, я одиночка. — Мерин пожала плечами. Аделаида прикусила губу.
— С ней всё хорошо, дорогая, выдохни. — Байрон ободряюще кивнул.
— Маленькая мисс, господа, ваш ужин, — объявил Мариус, вкатывая тележку в гостиную. Он поднял с тарелок серебряные куполообразные крышки, и Мерин ахнула. Мариус положил ей на колени салфетку и протянул тарелку. Сэндвич выглядел восхитительно. С соусом и маслом, стекающим по краям салата, свежие ветчина и индейка, а ещё Мариус положил два вида сыра.
— Спасибо, Мариус, — поблагодарил Эйдан, принимая тарелку.
— Спасибо, Мариус, как всегда, великолепно. — Колтон уже пережёвывал половину сэндвича. Мерин откусила свой и едва не застонала.
— Вкуснятина!
— Рад, что вам понравилось. — Мариус улыбнулся.
— Мариус, не мог бы ты найти Мерин сквайра? Думаю, если кто-то покажет ей наше общество, проще будет акклиматизироваться к миру. — Аделаида стащила кусочек сэндвича с тарелки Мерин.
— Конечно, миледи, сейчас же приступлю. — Мариус вновь поклонился и ушёл, толкая перед собой тележку. Жуя сэндвич, Мерин обдумывала слова Аделаиды
— В каком смысле мир?
— Дороти, ты больше не в Канзасе, — поддразнил её Колтон. Мерин посмотрела на Эйдана, и тот кивнул.
— И где же я? — спросила Мерин, положив сэндвич на тарелку.
— Позволь мне первому поприветствовать тебя в Ликонии, одном из четырёх паранормальных городов в США. — Байрон положил руку на сердце и слегка склонил голову.
— Одном из? — пропищала Мерин.
— Есть четыре крупных паранормальных города, мы называем их фундаментальными. Ликония — город перевёртышей; Ноктем-Фоллс — вампиров; Дану Эйре — фейри; и Стом Кип — город ведьм. В каждом городе есть совет, состоящий из четырёх человек, который управляет своим народом. Совет в каждом городе состоит из представителя каждого вида, — начал Байрон.
— Ликония защищает Юго-Восточный и Среднеатлантический регион; Дану Эйре — Северо-Восточный и Среднезападный; Ноктем-Фоллс — Тихоокеанский и Северо-Западный; а Стом Кип — Юго-Западный регион, — продолжила Аделаида.
— Итак, четыре города, по четыре члена совета на город. Значит, в совете двенадцать человек. Что делать в случае ничьи? — Мерин была очарована. Это круче чем исторический канал.
— Я — Командир подразделения, так что мой голос решающий, — ответил Эйдан.
— Что за подразделения?
— Мы с Колтоном — часть подразделения, в котором пятеро человек. Так как мы в Ликонии — командир подразделения перевёртыш, вампир второй в команде, ещё один перевёртыш, фейри и ведьма — на третьих ролях, — спокойно пояснил Эйдан. Мерин увидела, что он ищет в ней хоть намёк на страх.
— Ого… перевёртыши, вампиры, ведьмы, фейри! — Мерин улыбнулась Колтону, который махнул ей, передразнивая Оза.
— Ты лидер? — спросила Мерин у Эйдана и тот кивнул.
— Тогда ты, — указывая на Колтона, продолжила Мерин, — третий в команде, раз перекидываешься в собаку.
— Я не собака, а волк! — громко запротестовал Колтон.
— Паршивая дворняжка. — Эйдан рассмеялся и ударил Колтона в плечо. Мерин нравилась эта сторона Эйдана, так он казался нормальным.
— Сколько всего подразделений?
— В городе шесть, — ответила Аделаида. Мерин опустила взгляд на свои руки.
— Значит, всего сто двадцать членов подразделений? Кто их всех выбрал? — продолжила задавать вопросы Мерин.
— Я. — Эйдан как-то тоскливо улыбнулся. Мерин стало интересно, печалился ли он из-за того, что был лидером подразделения или из-за каких-то аспектов этой работы?