Мой лучший любовник
Шрифт:
– Значит, ты уверена, что справишься без нас? – громко спросил он озабоченным тоном, хотя сейчас его это не интересовало. Хотят они или нет, им придется это сделать.
– О, мы постараемся выжить. – Сюзи про себя улыбнулась, потому что Рори даже не замечал, что за последние две недели она в одиночку руководила бизнесом. – И завтра выходит Донна. Мы все осилим.
Рори не волновала температура в гостинице, но перспектива остаться без горячей еды была пугающей. Хотя неважно, они будут ездить в другие рестораны, он отвезет Фи в какое–нибудь дорогое и романтическое место. Интересно, есть ли в районе Сноудония известная сеть ресторанов «Каштановое дерево» Франко Таручио?
– Черт, смотри, кто к нам пришел, – поразилась Сюзи, когда распахнулась дверь и появился Джез. – Чудовище из Черного Подвала! Что ты делаешь на дневном свету? Уверен, что от свежего воздуха твоя кожа не начнет увядать и отпадать?
Все, кроме Джеза, засмеялись.
Он повернулся к Фи с выражением сочувствия на лице.
– О боже, в чем дело, что случилось? – Фи в страхе схватилась за горло.
– Мне жаль, милая, ничего ужасного, но твоя мама упала, и у нее сместился диск. Только что звонил твой отец. Она в больнице в Борнмуте, и он спрашивал, сможешь ли ты приехать сегодня вечером.
– Нет, – ошеломленно прохрипел Рори. – Только не это!
ГЛАВА 38
Фи взглянула на Рори: он был белый как полотно. Бедный, прошло всего шесть недель со смерти Бланш. Он услышал о происшествии с ее матерью, и на него нахлынули ужасные воспоминания.
– Все нормально. – Она импульсивно подошла к Рори и быстро и крепко его обняла. – Правда, все хорошо, она не умрет. Она упала, вот и все. Диск сместился.
Бедный Рори, она чувствовала, как он весь трясется. Фи пришло в голову, что, если он так эмоционально реагирует, Сюзи тоже может быть расстроена.
Она обеспокоенно посмотрела на Сюзи:
– А ты как? Все в порядке? Сюзи выглядела удивленной.
– Конечно в порядке. Почему ты спрашиваешь?
– Я обещал твоему отцу, что все передам, – сообщил Джез, – а ты ему перезвонишь. Он в больнице, вот номер. – Он достал обрывок бумаги из кармана рубашки и передал Фи – она тут же начала звонить.
Надежда Рори на выходные рушилась прямо на глазах. Казалось, весь мир дал трещину. Он слушал разговор Фи с отцом. Она говорила спокойно, деловито, как человек, который полностью контролирует ситуацию, и заверила, что сможет приехать в Борнмут к шести часам.
НЕЕЕТ! – хотел крикнуть Рори. Тебе необязательно ехать прямо сейчас. Ведь речь идет о смещении диска. Это неопасно. Разве ты не можешь отложить до понедельника?
Пожалуйста!
Конечно, он этого не сказал. Единственное, что вырвалось из его груди, – это сдавленный стон. К счастью, он был еле слышен.
И все же Сюзи удивленно и подозрительно взглянула на него.
Твою мать, подумал Рори, который никогда не ругался, даже про себя. Черт, черт, черт!.. Твою мать!
– Ты похож на восставшего из мертвых, – радостно сообщила Сюзи Джезу, пока Фи разговаривала по телефону.
Действительно, в мятых черной рубашке и брюках и с темными кругами вокруг глаз, горящих как угли на бледном лице, Джез, казалось, не ел и не спал целую неделю.
С другой стороны, она никогда не видела его более счастливым и полным жизни.
Джез широко улыбнулся.
– Все так замечательно идет, не поверишь.
Он сам с трудом верил. Теперь он снова писал песни и не мог остановиться. Его идеи появлялись с быстротой прыгающих со скалы леммингов. И самое удивительное, что Люсиль была рядом с ним и придавала музыке уникальность. Возможно, написание песен не было ее сильной стороной – действительно не было, – но, определенно, у нее был талант создавать такое индивидуальное и оригинальное звучание, которое Джез даже не мог вообразить. Они вместе создавали нечто невероятное, и от этого у него захватывало дух.
– Здорово, – сказала Сюзи, которая даже не делала вид, что понимает, как пишут песни, но ей было приятно это слышать. – Я правда рада.
Здорово? Что здорово? Как что–то может быть здорово? Рори нервно полировал стекла очков о свой рукав и с трудом сдерживал комок в горле. Разочарование окутывало его тяжелым туманом. Как ему ни хотелось, чтобы произошло чудо, он понимал, что нужно смириться с фактом: Фи не захочет отложить визит к попавшей в больницу матери до начала следующей недели.
– Ладно, папа, встретимся в отделении. В шесть часов. Пока. – Фи повесила трубку и покачала головой. – Я буду занята весь следующий месяц.
Весь месяц? Нееет!
– Бедная мама, – вздохнула Фи.
Бедный я, подумал Рори.
– Ее долго продержат в больнице? – спросила Сюзи.
– Нет, но нужно будет за ней ухаживать, когда ее выпишут. А пока мой папа нуждается в заботе. Он абсолютно беспомощен, – сухо добавила Фи. – Поэтому в любом случае мне пришлось бы прекратить работу. Думаю, он даже чашку чая себе не сможет приготовить.
Черт, значит, ему пора научиться! – возмутился про себя Рори.
– Если хочешь успеть на поезд, я подвезу тебя до вокзала, – заявил Джез, чувствуя себя героем. Придется ехать до Темпл–Мидз в пятницу и в час пик, а это оторвет его от работы в студии по крайней мере на целый час.
Я бы мог это сделать, подумал Рори, немного встрепенувшись. Это не то, чего он хотел, но все же лучше, чем ничего… Он бы мог предложить Фи отвезти ее прямо до Борнмута!
– Не беспокойся, – сказала Фи Джезу, – я поеду на машине. Мне она там все равно понадобится.
Плечи Рори снова поникли.
Да, пропал наш отдых в эти выходные. – Фи посмотрела на Рори с извиняющейся полуулыбкой.
– Прости, что подвела тебя.
– Ничего. – Рори заставил себя говорить небрежным тоном. – Никаких проблем. Может, в другой раз.
– Но ты можешь поехать и без меня. – Его тон обеспокоил Фи, а глаза смотрели с тревогой. – Ты не должен отказываться из–за меня от отдыха. Тебе понравится, обещаю!
Не понравится, я тоже обещаю!
– Пожалуйста, не отменяй поездку. – попросила Фи. – Там собирается отличная публика, ты в два счета с ними перезнакомишься… и это будет полезно для здоровья…
Нет, подумал Рори, потому что я туда не поеду.
– Хорошо, может, и поеду, – сказал он, только чтобы она не смотрела так взволнованно. Ему совсем не хотелось, чтобы она чувствовала себя виноватой.
Откровенно, что могло быть привлекательного в поездке туда в одиночку? Разве не ясно, что без Фи пребывание там теряло всякий смысл.
– Я знаю, чем ты занимаешься, – объявила Селеста.
Она повернулась к Харри, когда он появился на кухне и стал позади нее.
– Правда?