Мой лучший любовник
Шрифт:
– Кто?
Харри бросил на нее взгляд, означающий «как–ты–могла–забыть».
– Из журнала «Привет!». Они хотят знать, когда начинать приготовления к свадьбе.
Сюзи обнаружила, что день может стать еще хуже.
– Он позвонил тебе в воскресенье?
Харри пожал плечами.
– Им нужно уточнить все детали.
– Отстань, – простонала Сюзи, в отчаянии закрывая глаза. – Оставь меня в покое, я не желаю обсуждать это сейчас.
– Но…
– Нет, перестань давить на меня. – Она повысила голос. – У меня болит голова.
Сон похож на городской транспорт, решила Сюзи через несколько часов. Он никогда не приходит, когда тебе очень нужен.
Она все еще бодрствовала – по–прежнему злая и раздраженная, – когда в два часа ночи в дом прокралась Люсиль.
Люсиль очень старалась двигаться бесшумно, но каждая доска скрипучего пола издавала звук, который для бдительного уха Сюзи был все равно что удар грома.
– Ты похожа на слоненка, который громит все вокруг, – сердито объявила Сюзи, когда Люсиль попыталась обойти ее диван по дороге в свою комнату.
– Прости, прости, я не хотела тебя будить.
– Но разбудила. – В раздражении Сюзи повернулась на бок, сбросив почти все одеяло.
– Вот, все съехало, дай я поправлю. – Люсиль поспешно наклонилась над Сюзи и прикрыла сползшим одеялом ее голые ноги. – Я не думала, что так задержусь. Но мы замечательно работали! Джез написал еще одну песню… знаешь, ты должна ее послушать…
– Правда, я должна? – передразнила Сюзи, поражаясь эгоцентризму Люсиль. Ей даже не приходило в голову, что, пока она сидела взаперти в студии Джеза, у других день мог складываться не столь удачно.
– Что? В чем дело? – Чувствуя, что случилась какая–то неприятность, Люсиль закончила подтыкать одеяло под подушки дивана и отступила, озабоченно нахмурив лоб.
– Что случилось? А что могло случиться? – спросила ее Сюзи. – Я весь день разбирала вещи нашей матери, а тем временем ты сидела вдвоем с моим бывшим мужем. Знаешь, хорошо, что я не подозрительна, верно? Иначе я могла бы решить, что ты все специально спланировала.
Пока слова вырывались изо рта Сюзи, она ненавидела себя за то, что такие мысли пришли ей в голову.
– Не знаю, о чем ты. – Люсиль была потрясена.
– О, думаю, ты знаешь. В конце концов, это ведь вполне очевидно, да? Ты заставила Бланш любить тебя больше, чем она когда–либо любила меня, а теперь повторяешь то же самое с Джезом.
В комнате не было света, но даже в тусклом янтарном мерцании уличных фонарей за окном Сюзи видела, как глаза Люсиль расширились от волнения.
– Это не так!
– Да? – Презирая себя за то, что делает, но не в силах остановиться, Сюзи подняла голову с подушки. – А по–моему, все выглядит именно так.
– Неужели ты так считаешь? – выдохнула Люсиль, прижав руки к груди. – Бланш не любила меня больше, чем тебя!
Нижняя губа Сюзи начала дрожать. Она ее быстро закусила.
– Если бы не ты, она бы всю свою жизнь не исчезала из дома.
Она не будет плакать, не будет.
– Это нечестно. – Разноцветные бусины зазвенели в волосах Люсиль, когда она замотала головой.
– Почему нечестно? Я провела самый паршивый день в моей жизни, вычищая дом нашей матери… а где была ты? Удобно устроилась рядом с моим мужем, вот где!
– Хватит! – Люсиль повысила голос. – Ты говоришь так, как будто мы провели весь день в постели. Но это совсем не так, и ты это прекрасно знаешь.
– Боже, что здесь происходит? – Дверь спальни распахнулась, и появился голый, если не считать трусов–боксеров, Харри, тяжело опирающийся на костыли. – Представляете, какой шум вы тут устроили?
– Не смотри на меня, – с жаром отбивалась Сюзи. – Я не виновата. Это она прокралась сюда в два часа ночи, потому что раньше никак не могла отлепиться от Джеза.
– Мы ЗАПИСЫВАЛИ ПЕСНЮ! – выкрикнула Люсиль.
– Ха!
– Все в порядке, не обращай на нее внимания. – Харри с сочувствием взглянул на Люсиль. – Весь вечер она была в мерзком настроении. Я задал ей вполне разумный вопрос о нашей свадьбе, а она чуть не оторвала мне голову.
Сюзи глядела на них обоих. Они сговорились против нее. Это было возмутительно.
– Что же, это не сюрприз века, верно? – медленно проговорила она. – Я должна была бы догадаться, что вы двое хорошо споетесь. Кстати, могу подсказать идею. – Она села в постели, не замечая, что благодаря растрепавшимся во все стороны волосам стала похожа на возмущенного длиннохвостого попугая. – Сначала ты забрала мою мать, затем стала проводить каждую свободную секунду с моим бывшим мужем… так что вполне можешь теперь забить третий гол, как думаешь? Пожалуйста, чувствуй себя как дома, займись сексом с моим женихом… на моей кровати…
В дальних уголках своего сознания Сюзи понимала, что ее слишком занесло. Боже мой, Харри в постели с другой женщиной – это был бы отклик на ее молитвы.
Впрочем, подожди… Какой же это отклик на молитвы? Она попала в эту нелепую заваруху только из–за своего ненормального и неестественного чувства ответственности. Харри ее запутал и вынудил обручиться с ним, верно? И на самом деле она ему ничем не обязана, верно? Черт возьми, ей просто нужно расправить плечи, вздохнуть полной грудью и сказать Харри, что пора завязывать.
Конечно, метафорически выражаясь.
Я скажу это, скажу прямо сейчас, я…
– Хорошо. – Люсиль прервала победный поток ее мыслей. – Если ты так считаешь, я завтра же утром перевезу свои вещи.
– Чудесно, – заявила Сюзи; она этого не хотела, но в то же время ни за что на свете не желала давать задний ход. – Ты украла мою мать.
– Ты же так не думаешь, – объявил Харри, ковыляя в ее сторону.
– Думаю. И еще я не выйду за тебя замуж, так что можешь позвонить в свой дурацкий журнал и сообщить, что свадьба отменяется.
– Видишь, о чем я? – Харри обернулся к Люсиль со страдальческим выражением лица. – Она весь вечер была в таком настроении.
ГЛАВА 42
На следующее утро Сюзи выяснила, что Люсиль явно выбрала не то занятие. Ей бы следовало стать спецагентом.
Было полседьмого, на улице все еще кромешная тьма, а спальня Люсиль уже была пуста. Она успела собраться, подготовиться к отъезду и поставить вещи у входа. Люсиль нигде не было видно, хотя в это было трудно поверить. Сюзи провела большую часть ночи, ерзая и ворочаясь на диване, она чувствовала себя такой виноватой, что не могла уснуть, но специально отложила извинения до утра, потому что разбудить Люсиль посреди ночи значило бы посыпать незажившую рану солью.