Мой маг с высокой башни
Шрифт:
— Я понял, госпожа, — сказал Сульнис. — Я выполню твое поручение.
— Так, чтобы никто не узнал, — прошептала Мирабелия.
— Да… Госпожа.
Плечи целителя опустились, а пальцы сжали коробочку. Магесса оставила ему заколдованный предмет… Только оказавшись за пределами резиденции, Сульнис сообразил, что все это время нес опасную вещь в руке. Пока никто не увидел, целитель спрятал футляр в рукав…
В дом Мавли он вернулся две недели спустя, раздираемый сомнениями и страхами. Госпожа Мирабелия все это время не покидала спальни, но при появлении Сульниса она резво, словно девочка, подскочила с кровати. От болезни не осталось и следа.
— Госпожа? К тебе вернулись силы?
— Как видишь, целитель, — сказала она, набрасывая на плечи свободное домашнее платье.
Глаза Мирабелии были прищурены, а взгляд горел. Сульнис поклонился.
— Я сумел разобрать вязь, госпожа.
Никто не знал, чего стоило целителю раздобыть книги о колдовстве… Книги, оказавшиеся разочаровывающе бесполезными. Прочитать вязь Сульнису помог колдун, недавно пойманный в соседнем городе. Поездка была долгой, но полностью оправдала ожидания.
— Эта вещь должна была меня убить? — спросила магесса, выпрямляясь в кресле.
— Не совсем, почтенная. Эта вещь должна только лишать здоровья.
— Говори яснее, — потребовала Мирабелия.
Ее рука, лежащая на колене, сжалась.
— Я до сих не понимаю полностью, как работает вязь, но…
— Говори, почтенный, и не мучай меня! Мне нужна правда, какой бы она не была!
Целитель вздохнул.
— Вязь предназначена высасывать жизненную силу. Для могущественного мага это не будет смертельно, но для созданий с более слабой искрой жизни все обстоит иначе. Человека без дара эта шкатулка вполне способна убить, подорвав здоровье…
— Или нерожденного младенца? Для моего ребенка вязь была опасна?
— Полагаю, что это так, почтенная. Я не уверен, но думаю, она могла вызвать выкидыш…
Мирабелия прикрыла глаза. Ее лицо расслабилось, полностью лишившись какого-либо выражения.
— Благодарю, целитель. Положи шкатулку на стол и ступай.
Сильнис растеряно моргнул.
— Мне уйти?
— Иди. И не говори никому о том, что видел.
— Да, моя госпожа… Я понял… Я ничего не видел.
О колдовской шкатулке он больше не слышал. Долгие годы Сульнис был убежден, что опасный предмет уничтожили.
— Это оно?
— Возьми, почтенная. Не бойся. Эта вещь совсем безобидна.
Изнутри деревянная коробка размером с книгу была оббита красной пушистой тканью, поверх которой лежал жемчужный гарнитур. Длинная нитка предназначалась для шеи, пара коротких — для рук, а две особенно крупные жемчужины полагалось носить в ушах. Между украшениями находилась круглая коробочка с фиалками. В подобных богатые дамы обычно хранили кольца, серьги и прочие мелочи.
Приняв шкатулку, Мирабелия едва ее не выронила. Предмет оказался тяжелее ожидаемого.
— Что именно? Говори!
— Ожерелье, госпожа. Носите ожерелье, а ночью кладите его в изголовье кровати.
— Слишком приметно.
Колдунья, статная женщина с пепельными, словно посыпанными мукой волосами, сложила руки за спиной
— Вам придется это носить, пока не понесете. Вы мне задали сложную задачку, госпожа, когда потребовали использовать этот футляр. Было бы проще сработать все самой…
Лицо Мирабелии замерло, губы приоткрылись, а глаза, наоборот, прищурились. Магесса сглотнула, глядя на жемчуг из-под длинных ресниц.
— Это поможет. Ты уверена?
— Уверена, почтенная.
У колдуньи был приятный мягкий голос.
— Подложи шкатулку тому, кого тебе не жалко, носи жемчуг, и ты понесешь. У тебя будет дочь, почтенная госпожа. Это твердо, как камень.
Мирабелия выдохнула.
— Не забывайся!
— И я не думала, почтенная.
Изящная кисть замерла над коробочкой с фиалками. Эмаль на боках шкатулочки блестела ядовитым розовым цветом, но магесса нашла в себе силы поднять футляр, который когда-то лишил ее возможности стать матерью.
— Куда мне положить это?
— Туда, где часто бывает выбранная тобой жертва. Спальня подойдет, госпожа, лучше всего. А чья она будет, решать вам. Помните однако, что люди, которые постоянно находятся внутри, пострадают тоже.
Губы магессы сложились в презрительную усмешку.
— Тебе совсем безразлично, кто заплатит за мое исцеление?
В выражении лица колдуньи появилось нечто надменное. Отвратительная гримаса скользнула и пропала, словно змея в траве.
— Это будет ваш выбор. Я никого не приговариваю к смерти.
— Ты будешь виновата не меньше меня!
— Я дала вам оружие. Вам им пользоваться, — возразила колдунья, но Мирабелия решила не обращать на нее внимания.
Магесса продолжила изучать украшение, которое должно было исполнить ее заветную мечту.
— Деньги в кошельке на столе. Забирай и убирайся!
Колдунья поклонилась. Взвесив на руке небольшой, но тяжелый мешочек, она спрятала его в складках поношенной одежды.
— Убирайся! И молчи про все… Иначе я тебя уничтожу.
— А! Разумеется, — легко согласилась женщина. — Я ничего никому не скажу. Я так много знаю, но я всегда молчу…
— Рилла, проводи! — приказала Мирабелия.
Служанка поклонилась. Вернувшись четверть часа спустя, она застала хозяйку сидящей перед зеркалом. Мирабелия уже повесила на себя жемчужный комплект и теперь пыталась красиво уложить нити.
— Безвкусица, — сказала магесса с раздражением. — Только мой муж мог подарить мне жемчуг. Это не мой камень, он знает это, но жемчуг обожает его новая потаскуха. Готова спорить, что ей был подарен такой же набор!
Немолодая, проверенная прислужница приблизилась к хозяйке и встала за спиной у Мирабелии.
— Эта женщина ушла?
— Да, госпожа.
— Прекрасно… Чего тебе? Говори!
Служанка была явно напугана.
— Госпожа, будет ли она молчать?
— Будет, — уверенно заявила магесса. — Если она погубит меня, я погублю ее. Пока это так, мы не опасны друг для друга.
Мирабелия погладила пальцем жемчужину. Служанка проследила взглядом за движением хозяйки, а потом посмотрела на футляр для кольца.
— Куда мне отнести эту вещь?
— Никуда. Я сама. Я знаю, где ее спрятать.