Мой взгляд на любовь
Шрифт:
Боже мой. Мой рисунок находится где-то на этих стенах. Что было, если бы я увидела его в тот день. Меня парализует мысль, что он сейчас где-то рядом.
Я иду по коридору на кухню, где уже была раньше, и бросаю сумку на табурет. Оглядевшись, я решаю подождать Джоша снаружи, где я не смогу случайно наткнуться на свой рисунок. Я знаю, что это всего лишь клочок бумаги, но в нем так много всего, как хорошего, так и плохого. Не знаю, как я отреагирую, увидев его снова в доме человека, в которого влюблена.
Сидя за столиком на открытом воздухе, я размышляю о своих чувствах к Джошу. Неужели я влюбилась в него? Неужели я уже влюблена в него? Я качаю головой, надеясь затолкать разные части моего разума в какой-нибудь управляемый хаос. Я не могу думать об этом. Мне нужно попрощаться с Мереки раз и навсегда, прежде чем я смогу полностью отдаться Джошу. Если бы я думала, что смогу держаться подальше от Джоша до этого времени, я бы так и сделала. Но теперь я не хочу этого, когда чувствую его губы на своих, его руки на своем теле и его взгляд, снимающий мой щит. Вместо того чтобы видеть осколки, он видит воина внутри.
Входная дверь закрывается, и бабочки снова взлетают.
— Эмерсон? — голос Джоша доносится из коридора.
Я встаю и возвращаюсь в дом.
— На кухне, — отвечаю я.
Он появляется секундой позже, и в тот момент, когда наши глаза встречаются, я делаю глубокий вдох. Он, невероятно красив в рваных джинсах, простой коричневой футболке и с темно-русыми волосами, собранными в короткий хвост. Все эти поверхностные черты бледнеют в его улыбке, достигающей изумрудных глаз, когда он сокращает расстояние между нами, едва задерживаясь, чтобы положить пакеты с едой на стол.
Он останавливается прямо передо мной и заправляет несколько выбившихся прядей моих волос за уши. Я как олень в свете фар, неспособный пошевелиться или ответить, благодаря пьянящей комбинации желания, похоти, глубокого страха и облегчения, что он хочет меня.
Обхватив мое лицо руками, он шепчет:
— Я скучал.
Я улыбаюсь. Это дает ему зеленый свет, чтобы взять то, что он теперь считает своим.
Сначала его поцелуй нежный. Наши закрытые рты встречаются в сладостном воссоединении прошлой близости, но с волнением новых возлюбленных. Я обнимаю его за шею, пока его язык пытается проникнуть в мой рот. Принимая, он стонет, кладя одну руку мне на затылок, чтобы притянуть еще ближе. Я схожу с ума от желания к этому великолепному мужчине, который держал часть меня близко в течение последних пяти лет и работает над остальной. Я гадаю, что он почувствует, когда я скажу, что какая-то часть всегда будет утеряна.
С этой печальной мыслью я отстраняюсь и шепчу:
— Я тоже скучала по тебе, — это правда, и я обещаю себе прямо сейчас, что с этого момента я буду с ним честна.
Он снова легонько целует меня.
— Как ты? — спрашивает он. — И что еще важнее, ты принесла мне кексы?
Я морщусь.
— О, извини. Совсем забыла, — я выбрала его любимые, насколько мне известно, но не взяла их, когда встретилась с Мадлен.
— Думаю, могу придумать что-нибудь другое на десерт, — он подмигивает и усмехается.
Я закатываю глаза.
– Как банально с вашей стороны, мистер Холланд.
— Банально? — он задыхается в притворном ужасе. — Вы можете обвинять меня во многих вещах, мисс Харт, но это не из их числа.
Подвигаюсь и убираю руку с моего плеча.
— Я никогда не говорила, что ты банальный. Это было сказано для поддержания разговора.
— Я шучу, — он целует меня в макушку и раскладывает нам поесть по двум тарелкам. — Красное или белое вино?
— Белое, пожалуйста, — отвечаю я, подходя к открытым полкам, где на витрине стоят перевернутые бокалы.
Стало слишком холодно, чтобы есть на улице, поэтому я иду за Джошем в столовую. Это выглядит слишком официально для еды на вынос и рваных джинсов.
— Моя леди, — говорит Джош, отодвигая одно из двенадцати кресел от длинного темного деревянного стола.
— Благодарю вас, добрый сэр, — отвечаю я, посмеиваясь над его чрезмерной галантностью. Не могу отрицать, как мне нравится его внимание.
Я слежу за каждым его движением, и узнаю с каждым жестом, который он делает своими великолепными руками, каждой улыбкой, которую он дарит, и каждым словом, которое выходит из его прекрасного, талантливого рта. Я не влюблена в него, потому что еще не готова, но мне этого хочется, и это потрясающе.
Он указывает вилкой на тарелку с едой.
— Надеюсь, ты не слишком привередлива, потому что я не знал, что заказать и выбрал на свое усмотрение
Я отрицательно качаю головой.
— Нет. Я редко заказываю на дом, так что это мне в удовольствие.
Он прижимает руку к сердцу.
— Это лучшая тайская еда в Мельбурне. Ты должна попробовать зеленый карри, — вилкой он берет немного риса и цыпленка, которые плавают в каком-то молочном соусе.
Я открываю рот и позволяю ему кормить меня. В ту же секунду, как ароматы коснулись моих вкусовых рецепторов, я вздрагиваю.
— Все в порядке, — говорю я, протягивая руку к стакану с водой.
Джош съедает все, что у него на тарелке, и чем больше я ем карри, тем больше оно мне нравится.
— Знаешь, я не уверен, что смогу быть с кем-то, кто не любит тайскую кухню, — он шутит, но он поднял тему наших отношений, даже если не хотел этого.
— Джош, как ты себе это представляешь? — спрашиваю я, не в силах удержаться от серьезного разговора. Я показываю рукой на него и себя. — Нас.
Он ничего не говорит, и я чувствую на себе его тяжелый взгляд. Не знаю, обдумывает ли он свой ответ или анализирует мой вопрос. Возможно, все вместе.
— Ты не заметила, — говорит он. Совсем не то, что я ожидала услышать от него.
— Что именно? — растерянно спрашиваю я.
Он мотает головой вправо, но не сводит с меня глаз.
— То, что висит над камином.
Я замираю, мгновенно понимая, что увижу, когда повернусь.
— Это не ответ, — говорю я, не в силах скрыть дрожь в голосе.
— Ты спросила, как я представляю это, и я отвечу, — он встает и подходит к камину. — Когда умер мой отец, я совсем сбился с пути. Я превратился в едва функционирующую оболочку, пытаясь найти причину в этом хаосе. Он был молодым и здоровым человеком в расцвете сил, в ожидании прекрасного будущего с любовью всей его жизни.
Я отодвигаю стул назад и встаю. Иду по ковру, не поднимая глаз и встаю рядом с ним. Опускаю одну руку на каминную полку, а другую на его руку.
— Судя по всему, тебе и твоей семье было очень тяжело.
— Только что он был здесь, смеялся и держал маму за руку, пока они вместе на диване смотрели забавный фильм, а в следующую секунду его уже не было. Исчез. Стерт. Просто… ушел, — он смотрит на меня с болью в глазах. — Разве это справедливо?
Я отрицательно качаю головой.
— Никто никогда не говорил, что жизнь справедлива, — я прикусываю нижнюю губу, зная, что должна попытаться затронуть тему Мереки, но хочу увидеть, к чему он ведет.