Моя анимежизнь. Пенталогия
Шрифт:
На сцене уже настраивалась первая группа. Басист, гитарист, ударник. Необходимый минимум, так сказать. Дождавшись остатки нашей компашки, начали пробираться к сцене – людей оказалось на удивление много. Не сельди в бочке, конечно, но пространство у сцены было занято, поэтому мы остановились где-то в середине танцпола.
Музыканты затягивали процесс настройки – всегда это раздражало, не первый же раз выступаете. Понятно, что тонкостей много, но перед выступлениями всегда есть саундчек. Запиши ты настроечки на бумажку, сделай все быстро. Ладно, я объективно чайник. Может, передо мной новые Led Zeppelin, которые собрались творить настоящую магию.
Видимо, такое мнение было не только у меня, потому что из толпы начали доноситься крики, призывающие поторопиться. Понятно, часть обычно деликатных и вежливых японцев уже «разогрелась» у бара или на улице, и теперь хочет развлечений. Многие курили прямо на танцполе. Вытяжка работала, но все равно неприятно. Музыканты стоически игнорировали недовольство публики, но по их красным рожам все было понятно. Наконец, они закончили, вокалист подошел к микрофону, извинился за задержку и представил группу. Представление я пропустил мимо ушей, как и многие в зале, потому что недовольный гул нарастал. Играйте уже!
Словно услышав мою мольбу, группа «бахнула» что-то собственного сочинения. Песня была унылая и про любовь. Когда музыка стихла, толпа начала откровенно оскорблять выступающих. Музыканты решили заглушить этот гул следующим хитом – эта песня была веселой и тоже о любви. Народу понравилось, часть зрителей даже притоптывала и качала бошками. Мне не зашло – вот из-за подобных групп на такие мероприятия и стоит ходить под градусом. В какой-то момент становится абсолютно плевать, кто там что играет – главное движуха и громкость. Доиграв, группа сразу же начала новую песню – еще динамичнее и тоже про любовь. Любовь прекрасное чувство, воспевать которое можно бесконечно, но зачем так зацикливаться?
Негативный эффект провального начала смылся, и народ проводил артистов аплодисментами и одобрительными выкриками. Короткий сет какой-то, всего на три песни. Надеюсь, следующие группы будут лучше.
– Как тебе? – Спросил я стоящую рядом Хэруки.
– Ну, ребята старались, – Вынесла она самый худший для нее вердикт.
– Мне тоже не понравилось, – Покивал я, – Если следующая группа будет такого же уровня, предлагаю выйти проветриться.
Она согласилась.
Следующая группа настроились всего за несколько минут. Похвальная оперативность. Наличие в группе чувака с длинной деревянной дудкой внушало надежду на что-то нестандартное. «Нестандартности» добавлял и сямисэн в руках другого чувака. Сямисэн я знаю, потому что его показывал Такеши Китано в фильме про Затоичи. Помимо этих двух, был еще «рок-стандарт» – гитара, бас, ударные.
– Слушай, а как называется его инструмент? – Спросил я Хэруки, указав на дудочника.
– Это сякухати, их делают из бамбука. Я слышала, что изначально это был китайский народный инструмент, но со временем он стал популярен и у нас.
Я умилился. Википедия ты моя ходячая.
Музыканты начали играть что-то похожее на фолк, и я прямо проникся. Дудочник (сякухатист?) исполнял еще и функции вокалиста, иногда стоя на одной ноге. Явно прослеживается влияние хорошей группы Jethro Tull. Тексты – что-то абстрактное, с обилием метафор и описаний природы. Когда музыка стихла, мы с Хэруки от души поаплодировали. Ребята молодцы.
Тут мне на плечо опустилась рука. Обернувшись, узрел Исиду.
– Киоко-сан нехорошо, мы с ней немного проветримся, – Проинформировал он меня. Я кивнул. Понятно, табачина в воздухе мало кому нравится.
Группа сыграла еще четыре песни, полностью заслужив овации и одобрительные выкрики из зала. Реально хороши.
– Пойду проверю, как там наши поэты, – Сказал я Хэруки и пошел к выходу. Долго их нет, может Мурате совсем плохо? Они, конечно, достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе, но проверить стоит.
На улице уже стемнело, и я с наслаждением вдохнул свежий японский воздух.
– Она слишком хороша для такого как ты! Прочь с дороги, очкарик! Не волнуйся, детка, я покажу тебе, что такое настоящий мужик! – Услышав пьяный мужской голос, я напрягся и посмотрел в нужном направлении, разглядев три силуэта – один крупный, другой помельче, и третий – женский. Понятно, пьяный быдлан оценил внушительные буфера Мураты и потерял голову.
– Она же сказала, что не хочет! Отвали! – Крикнул Исида и сделал шаг вперед, загородив девушку. Какой молодец!
Я поспешил на подмогу, по пути прихватив валяющуюся на земле пустую пивную бутылку. Да, грязно. А что я сделаю пьяному взрослому одной безоружной рукой? Похоже, грядет предсказанная Муратой кровь.
– Свали, малолетка! – Крупный силуэт попытался схватить Исиду за плечо, но тот быстро провел какой-то прием, в результате которого быдлан с криком смачно рухнул спиной на асфальт. Охренеть! Наш робкий очкарик-то не так прост, как казалось!
– Тацуо! – Мимо меня пробежал какой-то чувак. Подлетев к Исиде с Муратой, он низко поклонился: – Пожалуйста, примите извинения за поведение моего друга, – Он начал поднимать униженного Тацуо с земли, приговаривая: – Твою мать, Тацуо, я же просил тебя не нажираться! Снова захотел объясняться с полицией? Пошли, я посажу тебя в такси.
– Был бы я трезв, так просто ты бы не отделался! – Восстанавливая самооценку, прохрипел Тацуо в сторону Исиды, мудро позволяя другу тащить себя прочь от клуба.
Я поставил бутылку на землю. Хорошо, что вмешиваться не пришлось. Мало ли, вдруг у упыря окажется хлипкий череп, а я стану малолетним убийцей.
– Кайоши-сан, ты супер крут! – Подойдя поближе, выразил я «респект», – Где ты такому научился?
– С детства занимался дзюдо, – Машинально ответил он, обнимая явно напуганную Киоко, – Иоши-сан, передай ребятам, что мы не вернемся. Пойдем, Киоко, я провожу тебя домой.
Девушка кивнула, взяла его за руку, и они растворились в темноте. Рыцарь спас принцессу, получается. Моё уважение!
Вернувшись в клуб, проинформировал ребят, что наших поэтов можно не ждать. Подробности пересказывать не стал – обстановка не та. Потом расскажу Хэруки, если спросит.
В этот момент следующая группа начала лабать очень бодрый музон в былинном стиле «Oi!». Кайф! Народ реально завелся, часть даже подпевала. Видимо, эта группа неплохо знакома местным. Тексты, как и положено, про протест и несовершенство окружающего мира. Я с удовольствием прыгал и приплясывал, в нужные моментв крича «Oi!» вместе с толпой и музыкантами. Хэруки, Сакуре и Кохэку тоже понравилось, и они веселились вместе со мной. На второй песне начался слэм. Будь моя рука цела, я бы точно туда полез, а так пришлось стоять перед девушками, дружелюбно отталкивая плечом увлекшихся. А вот Кохэку не удержалась и влилась в ряды слэмящихся, откуда выбралась через пару песен запыхавшейся, но довольной и невредимой. Японцы даже отрываются «интеллигентно».
Сет был длинным – на семь песен. К концу их выступления я уже пропотел и немного охрип. Отличная группа, надо будет походить на такие концерты еще.
После небольшой паузы на сцену вышли «Альдекальдо». Народ засуетился, начал сбиваться ближе к сцене, приветственно посвистывая и крича. Хедлайнер же, львиная доля зрителей здесь ради них.
Быстро настроившись, ребята «бахнули» минутное драйвовое интро. Когда оно закончилось, Акира сказал в микрофон несколько стандартных для таких случаев фраз и поклонился. Народ радостно заревел, и движуха началась. Помимо того, что музыканты показывали нам на репточке, они спели еще семь песен собственного сочинения. Все – бодрые и динамичные, но без «изюминки». Хороших музыкантов на самом деле полно, но выделиться получается у единиц. И актуально это не только для музыки – «контент» пилят миллионы людей, но придумать что-то реально новое и необычное сложно.