ЖАНРЫ

Моя анимежизнь. Пенталогия
Шрифт:

– И ты туда же! – Схватился за голову здоровой рукой Кеиджи.

– Просто с биологической точки зрения, – Развел я руками, – Для пятнадцатилетней японки такая грудь – редкость. С таким же интересом я бы глазел на редкий скелет динозавра в каком-нибудь музее.

– Теперь я даже не знаю, кто из вас хуже, – Грустно вздохнул Кеиджи.

– Ты все купил для поездки? – Обратился я к Кейташи, когда мы покинули заведение.

– Полностью готов! Послезавтра утром отец привезет меня к вам.

– Точно! Ты же не знаешь моего нового адреса! – Спохватился я, – Запиши… – Продиктовал.

– Тогда до послезавтра? – Спросил Кейташи.

– До послезавтра! – Улыбнулся я, – До встречи, Кеиджи! Созвонимся после нашего возвращения и куда-нибудь сходим!

– Обязательно, – Улыбнулся он в ответ, – Хорошей вам поездки!

* * *

Придя домой, обменялись поздравлениями с сестренкой – ее тесты тоже закончились. Отметили это дело, на скорую руку налепив блинчиков. После этого я набрал номер Аоки – Хэруки еще не вернулась. Успокоил разволновавшегося было Ринтаро-сенсея тем, что она гуляет с подругами и попросил передать, чтобы она позвонила, когда вернется и будет готова начать велотренировки.

После этого занялся составлением списка потребных для качественного отдыха вещей – батя, конечно, взрослый и вообще бывалый рыбак, но все-таки две головы лучше, чем одна.

Кое-что, безусловно, найдется и на Йонагуни, но это блин остров, куда все приходится завозить паромом. Думаю, проблем там нет только с рыбой – ее в Японии везде как грязи. Вечером надо будет обсудить все с отцом, а завтра, прихватив с собой Ринтаро-сенсея и Хэруки, отправиться закупать все необходимое. Вылет у нас послезавтра, из токийского аэропорта Ханэда, так что посетить Токио придется раньше, чем я планировал. Впрочем, наблюдать я его буду в основном из окон поезда, на котором мы покинем Уцуномию. Предстоит пересадка на легендарной станции Уэно. Из Ханэды полетим на самолете в город Наха – де-факто столицу Окинавы. Время полета – 2 часа 35 минут. Оттуда, на другом самолете, который летает всего три раза в неделю, отправимся уже на Йонагуни. Время полета – 55 минут. Какой логистический ад! Теперь я понимаю, почему на Йонагуни никто не стремится жить. Хорошо, что надежный и организованный батя расписал маршрут максимально идеально – «простаивать» практически не придется, будем прыгать из транспорта в транспорт.

Раздался звонок. Взяв трубку, получил от Хэруки сигнал о готовности. Предупредив Есикаву-сан, мы с Чико отправились в гараж. Девочка тут же оседлала свой велосипед, а я покатил свой. По пути Чико продемонстрировала мне владение техникой езды без рук, заставив немного поволноваться, но все кончилось благополучно.

У дома Аоки нас уже ждала одетая в белую футболку с деревом и зеленые шорты Хэруки вместе со своим велосипедом. Началось обучение – Хэруки быстро усвоила все что надо от нас с сестренкой, и уже через полчасика мы потихоньку ехали по району. Поколесив часик, проводили Чико домой, а сами поехали покататься еще. Съехав на набережную, доехали до рисовых полей. Было видно, что Хэруки тут очень нравится. Внезапно она обратила внимание на группу рисоводов в соломенных шляпах.

– Фукуда-сааан! – Помахала она рукой. Один из крестьян оторвался от изучения ростка, выпрямился и помахал в ответ.

– А, Аоки-сан! Катаетесь? Похвально! А кто это с тобой? – Обратил он внимание на меня.

– Одзава Иоши, приятно познакомиться, – Подъехав поближе и спешившись, поклонился я. Старик поклонился в ответ и улыбнулся:

– Так вот с кем моя внучка едет на Окинаву!

– Так вы – дедушка Фукуды-сан? – Дошло до меня. Одни деды кругом!

– Так и есть, – Покивал тот. В этот момент произошло узнавание.

– А я видел вас по телевизору! Вы рассказывали о новом способе повышения урожайности риса!

– Хо, меня раскрыли! Позволь представиться – Кохэку Хата, профессор сельскохозяйственного университета Уцуномии! А это – он окинул рукой окружающие нас рисовые поля, – Наши опытные посадки! Рад, что они тебе так нравятся, что ты бегаешь здесь каждое утро! – Добавил он.

– Рисовые поля создают очень спокойную атмосферу, – Улыбнулся я, – Теперь я чуть больше понимаю, почему ваша внучка дружит с Аоки-сан!

– Именно так! Мы со стариком Ринтаро хорошие друзья, – Покивал он, – Что ж, мне нужно вернуться к работе. Рис – основа всего! – Назидательно добавил он.

– С этим утверждением станет спорить только безумец, – Согласно кивнул я. Деду реакция явно понравилась, он улыбнулся снова и вернулся к своим, надо полагать, подручным.

Глава 2

Картошка? Зачем тебе везти картошку через половину Японии? – Удивился батя, когда мы с утра сидели в столовой и просматривали наши с ним списки.

– Жарить в углях. Очень вкусно!

– Никогда о таком не слышал, – Буркнул батя, – Впрочем, твое дело. Тащить все равно будешь сам. Так, это, это и это там есть, – Вычеркнул он несколько пунктов, – Палатка… Риэлтор говорил, что палатку оставили прошлые жильцы. Но вообще я не очень-то хочу отпускать тебя в поход с ночевкой. Помнишь ту птицу во время обряда отречения?

– Которая пела? Это дурной знак, да?

– Очень дурной.

– Мракобесие, – Отмахнулся я, – Бать, ну какие птицы? 1989 год на дворе, а ты, образованный человек, веришь в какие-то бабкины приметы.

Батя покраснел, но схавал упрек.

– Ладно, в одной палатке вы все равно не поместитесь. Купим еще одну. Но Чико я с вами не отпущу! – Сверкнул он очками.

– Два молодых парня, две молодых девушки, ночь, костер, пара палаток… – Мечтательно улыбнулся я.

– Так, отменю-ка я нашу поездку, – Начал вставать со стула батя.

– Ой, да ладно тебе! – Хохотнул я, – Просто шучу. Все будет нормально, бать, не переживай. Мы все – очень разумные молодые люди.

Батя саркастично хмыкнул.

– А если и нет – ты разве не хочешь внуков? – Добавил я. Батя дернулся, я улыбнулся: – Шучу! Я не собираюсь ломать Хэруки научную карьеру. Я-то в принципе могу вообще больше совсем не работать до конца дней…

Батя ударил кулаком по столу:

– Мой сын никогда не будет лентяем! Не смей произносить таких недостойных слов!

– Это еще одна шутка, – Улыбнулся я, – Не переживай, у меня много планов. Как там наши проекты, кстати?

– «Хонда» заинтересовалась самокатами. Особенно детскими. Думаю, ближе к зиме начнем производство. Детали договора с нашей семейной компанией пока прорабатываются. По остальному – никаких новостей.

– Неплохо, – Покивал я, – Батя по-прежнему очень эффективен! – Отвесил отцу комплимент.

– Кстати, с нами поедет мой секретарь, – Внезапно добавил отец еще одного персонажа к нашему путешествию, – Так что веди себя прилично!

– Какой ты хороший начальник, везешь подчиненного на Окинаву, – Снова похвалил я.

– С толковыми сотрудниками очень важно поддерживать личные связи! Запомни это на всю жизнь! – Выдал он корпоративный лайфхак.

– Запомню, – Пообещал я.

– Доброе утро! – Заглянула к нам сонная Чико.

Поделиться с друзьями: