ЖАНРЫ

Моя героическая ферма. Том III
Шрифт:

— Понятно. А я-то думал зачем тебе ульи понадобились. Хе-ех, — хмыкнул мой собеседник. — Ладно, пойду я работать, — произнес он и, кивнув мне на прощание, направился в сторону, где работала его бригада рабочих.

Я же пошел к цветнику.

— Вот, любуйся! — произнес негромко я, обводя рукой свои цветочные владения.

Лазурелии сильно разрослись с того момента, как я их принес из Древнего леса, и теперь пугало, которое я поставил на охрану, просто утопало в голубом море этих чудесных цветов, которые делили свою территорию с несколькими яблонями, а теперь еще и хмелем.

— Так вот значит откуда эта пыльца! — сразу же послышался в голове голос Апис, когда я представил ей свои цветочные владения.

— Нравятся? — спросил я.

— Они, просто чудесные! — послышался в голове голос Апис, а в следующий момент она приняла свой привычный вид и сразу же полета к цветам.

Я осмотрелся по сторонам.

Рабочие были далеко, плюс они были заняты делом, поэтому никто не увидел превращения королевы пчел.

— Ты что делаешь? — сквозь зубы негромко процедил я.

— Да никто меня не увидел, — голос миниатюрной собеседницы послышался откуда-то из глубины цветника, в котором она легко затерялась. — Ты сам их вырастил? — спросила Апис.

— Принес из Древнего леса и посадил здесь, — честно ответил я королеве пчел.

— И они прижились? Это удивительно! — произнесла Апис, которая явно была под впечатлением того, что видела перед своими глазами.

— Прижились, — кивнул я и улыбнулся.

— Значит у тебя чистая душа, — королева пчел показала голову из цветника с очень довольной улыбкой на лице.

Кто бы сомневался, — подумал я, наблюдая за своей миниатюрной собеседницей, которая, судя по ее виду, была не в себе от переполняющих ее эмоций.

— Кто знает, — усмехнувшись, ответил я. — Так что? — решил я сразу же перейти к делу.

— Ты о чем? — спросила Апис.

— О пчелах, — ответил я желтой собеседнице.

— Хм-м, — хозяйка роя вылетела из цветника и села на ветку яблони. — Значит ты хочешь моих пчел, так? — спросила она, смотря мне в глаза.

— Не обязательно твоих. Я просто хочу, чтобы пчелы поселились у меня в ульях и приносили мне мед, — честно ответил я.

— Не моих?! Но они же лучшие в Древнем лесу! — воскликнула Апис и я сразу же прижал указательный палец к губам.

— Говори тише! — шикнул я на нее. — Не хочу, чтобы кто-то увидел тебя, — добавил я и осмотрелся по сторонам — никого.

Работники Бернара сами не были молчунами и со стороны, где они копали мне новый хлев и вообще вели работы, постоянно слышались их громкие голоса, смех и рабочий шум, соответственно.

— Хорошо, что ты так считаешь, — тем временем ответил я Апис.

— Так все считают, — надула губки королева пчел и уперла руки в бока.

— Так что насчет пчел? — повторил я свой вопрос.

— Хм-м, — моя миниатюрная собеседница задумалась. — А знаешь, я согласна! — вдруг заявила она.

— Согласна? На что? — спросил я, не понимая что именно имеет ввиду лесное создание.

— Я буду жить здесь! — ответила Апис и довольно улыбнулась.

А я что, такое предлагал?

Вроде нет…

— Так, стоп! — произнес я. — Такого уговора не было!

— Не было, — покачала головой королева пчел. — Но я все решила! Я буду жить прямо здесь! — она обвела рукой мой цветник.

Так, что-то я совсем ничего не понимаю.

— И как ты это представляешь себе?! — спросил я, смотря на собеседницу, которая, судя по ее лицу, не особо-то меня и слушала.

— Ну построишь мне жилище, делов-то? — спокойно ответила Апис.

— А пчелы? — спросил я.

— А что с ними? Будут жить в ульях твоих, — пожала плечами миниатюрная собеседница.

— А твой улей? — задал я логичный вопрос.

— Это уже не твои проблемы. За ним будет кому приглядеть, — махнула рукой королева пчел, после чего подлетела к цветку и в буквальном смысле слова окунула в него лицо. — Это прекрасные цветы! — довольным голосом произнесла она, а затем лукаво посмотрела на меня. — Ты согласен? — прямо спросила она и я, признаться честно, даже и не знал что ей ответить на это.

— Я не знаю, — покачал я головой. — Мне нужно подумать, — честно признался и я Апис усмехнулась.

— Ну, думай, — кивнула она. — Если что, ты знаешь где меня найти! — добавил она и, обратившись пчелой, полетела в сторону Древнего леса, но вдруг остановилась.

Она вновь приняла свой прежний вид и посмотрела на меня.

— Что ты хочешь делать с медом? — спросила королева пчел.

— Медовуху, — ответил я.

— Хм-м, понятно, — на ее губах появилась хитрая улыбка. — Если примешь мое предложение, меда будет столько, что не будешь знать куда его деть! — произнесла Апис. — Ну, увидимся еще, Иво! — усмехнулась миниатюрная собеседница, а затем превратилась в пчелу и была такова.

Да уж, удивила она меня, конечно, — подумал я и тяжело вздохнул.

С одной стороны, сама королева пчел будет жить рядом и, судя по ее словам, меда у меня, благодаря ей, будет в достатке, с другой же стороны, непонятно чем может обернуться такое вот соседство.

Да и у местных, наверняка, возникнет куча вопросов…

— Иво! — голос Бернара отвлек меня от мыслей о плюсах и минусах жизни бок-о-бок с магическим лесным существом.

— Слушаю, Бернар, — ответил я плотнику.

— Мне показалось или я слышал женский голос тут недавно? — спросил меня владелец лесопилки и я покачал головой.

— Видимо показалось. Никто же не приходил, — соврал я здоровяку.

— И то верно, — он почесал свою рыжую бороду и осмотрелся по сторонам. — Ладно, мы обедать, — буркнул он.

— Да и мне пора перекусить, — кивнул я, понимая, что уже наступило время обеда.

Так мы с плотником и разделились.

Он пошел к своим, а я стал разжигать очаг.

Прошло только пол дня, а уже столько всего произошло…

Интересно, а Богиня, случаем, мне там лишних навыков не закинула?

Поделиться с друзьями: