Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя защитница
Шрифт:

Гавриэль притянул Элизабет к себе.

— Я должен идти, — прошептал он.

Она кивнула, не сказав ни слова.

— Я люблю тебя. — Он отступил и нежно поцеловал каждое веко.

— Я тоже тебя люблю! Поэтому должен вернуться ко мне, — сказала она, чувствуя, как сердце колотится в горле.

— Вернусь, — пообещал он.

Эйдан шагнул к двери.

— Подразделение Альфа. Уходим.

Элизабет молила всех, кто слушает, присмотреть за её парой.

***

Гавриэль встал южнее и прицелился. Вокруг прогремело несколько выстрелов. Некоторые дикари были видны, некоторые — нет. С дополнительной рабочей силой в виде стажёров, перспектива уничтожить дюжину дикарей не была невозможной, но это не исключало смертельных исходов.

По радио он услышал, как командир подразделения Гамма, Саша, доложил, что в их сторону направляется свежая волна дикарей и что Гамма прямо за ними.

— Эйдан! Дикари приближаются к нашей шестёрке, — крикнул он.

Гавриэль поднял пистолет и выстрелил. Он уложил дикаря, который подбегал к Килану сзади. Чем больше они убивали, тем больше, казалось, становилось врагов.

— Ещё немного и ты станешь таким же, как мы, — насмешливо произнёс чей-то голос. Гавриэль повернулся и несколько раз выстрелил в воздух. Отвратительный смех окружил. Зарычав, Гавриэль почувствовал, как клыки прорвались сквозь десны.

«Не сейчас, пожалуйста, Боги, не сейчас!»

Сделав глубокий вдох, он сосредоточился на прицеле своего ружья и продолжал стрелять. Он перезаряжал ружьё, когда с юга из леса высыпало ещё больше дикарей.

— Проклятье! — взревел Эйдан.

Дикари проигнорировали воинов подразделения и пробежали мимо, направляясь на север, к горам. Саша выскочил из-за деревьев и начал выкрикивать отчёт.

— Дельту и Бету вызвали, чтобы уничтожить стаю к северо-востоку от города. Зета и Эпсилон примерно в пятнадцати километрах к востоку отсюда уничтожили ещё дюжину.

— Вперёд, за этими ублюдками! — заорал Орон.

Гавриэль остановился, когда до него дошли слова Саши.

— Стоять! — закричал он. Мужчины прекратили наступление и окружили его.

— Зачем ты остановил нас, Гавриэль? — потребовал Эйдан.

— Дикари собирают нас на севере, думаю, они ведут нас в ловушку. Дельта и Бета находятся на северо-востоке, а Зета и Эпсилон — на северо-западе. Думаю, в горах они что-то для нас приготовили, — объяснил он.

— Зачем им понадобилось собирать все отряды вместе в горах? — спросил Килан, размышляя вслух.

Гавриэль почувствовал, как кровь застыла в жилах. Он обернулся и посмотрел назад.

— О Боги! Нас ведут не в ловушку, нас ведут на север. — Гавриэля начало трясти.

— Что такого особенного на юге? — спросил Кристофф.

— Мерин, — прошептал Эйдан.

— Поместье Альфа, — ответил Колтон в то же время.

Гавриэль запрокинул голову и зарычал. Бет! Они шли за его парой. Гавриэль почувствовал, как его клыки вонзились глубже, а с кончиков пальцев потекла кровь, когда появились длинные и острые когти.

— Чёрт! Это апогей! — Кристофф повернулся к мужчинам. — Уйдите и, что бы ни делали, не вставайте у него на пути! — крикнул он.

Гавриэлю было плевать. Под кожей мышцы разрывались на части. Каждое сухожилие лопалось и удлинялось, боль была неизмеримой.

— Держитесь от него подальше! — услышал он крик Эйдана.

Гавриэль открыл налитые кровью глаза. Дикари поняли, что за ними никто не следит, и собирались напасть на них всем скопом. Он открыл рот и издал звук, который пронёсся по горам. Вокруг даже дикие животные остановились и в ужасе уставились на него. Он использовал каждую унцию боли, каждый спазм, который воспламенял тело, чтобы подпитать ярость. Его клыки обнажились во всю боевую длину, а рубашка разорвалась, когда грудь стала шире. Он был выше, шире, быстрее, сильнее.

Маниакально смеясь, он двинулся вперёд. Всё двигались так медленно. Смеясь, он когтями перерезал глотки дикарям, которые, казалось, стояли неподвижно.

«Убей! Убей! Убей!»

Он хотел крови и смерти. Никто не причинил вреда его паре! Когда он огляделся и увидел, что единственными уцелевшими телами были его товарищи по отряду, заколебался. Он попытался вспомнить, почему не должен их убивать.

— Гавриэль, если ты там, посмотри на пояс. Посмотри вниз! Элизабет в беде, нам нужно домой! — закричал Эйдан, указывая.

Он посмотрел вниз и увидел ярко-синий мигающий огонёк. Камень.

«Бет. Пара. Моя пара. Бет! Бет в беде!»

Он повернулся в ту сторону, где его ждала пара, и, не в силах ждать остальных, бросился бежать. Земля улетела из-под ног, а деревья превратились в размытое пятно.

— Чёрт! Какой он теперь быстрый.

— Вперёд к машинам, — услышал он крик.

«Бет! Бет! Бет!»

Повторение её имени толкало вперёд.

***

Элизабет проверила предохранитель пистолета, сняла его и подняла оружие. По периметру дома рычали дикари.

— Где они? — спросила Мерин, сидя на диване и держась за руки с Ноем, оба были бледны как полотно. Джексон сидел в кресле в дверном проёме лицом к фойе. Насмешки снаружи становились всё громче, и Мерин зажала уши.

— Мы идём! Мы идём, чтобы вырвать твоего ребёнка из твоего живота, человеческая шлюха!

— Идите на хрен, придурки! — закричала она.

Элизабет знала, что это просто бравада; Мерин была напугана до смерти. Она тоже.

Она посмотрела на Рю, который сидел в кресле, снова и снова произнося одни и те же фразы на своём языке. По его вискам стекал пот и пропитал рубашку. Снаружи слабое голубое свечение не подпускало дикарей к дому. Что бы ни делал Рю, это работало, но стоило ужасной цены. Сквайр выглядел так, словно был в агонии. Бет подняла кулон, который светился ярко-синим. Она активировала его в ту секунду, когда Рю заметил приближение дикарей. Это было пять минут назад.

Пожалуйста, поторопись, — прошептала она.

Рю застонал, и Элизабет услышала громкий треск в фойе. Рю открыл глаза.

— Я не могу их сдерживать, — выдавил он, тяжело дыша.

Мерин встала, будто собираясь пойти проверить, откуда доносится шум.

Элизабет толкнула её обратно к Ною.

— Оставайся здесь! Подумай о ребёнке! — закричала Элизабет и пробежала мимо неё. Она вбежала в прихожую, где Джексон в ужасе смотрел на открытую входную дверь. Без колебаний Элизабет навела револьвер и начала стрелять. Когда обойма разрядилась, дикарь согнулся, схватившись за грудь. Ухмыляясь, он, пошатываясь, встал. Джексон подкатился вперёд, встав между истекающим кровью диким и Элизабет.

— Джексон, нет! — закричала она.

— Что ты собираешься делать, дерьмо покалеченное? — Кровь и слюна капали с подбородка дикого.

— Это! — Джексон вытянул левую руку и переместил маленький медный амулет внутрь круга заклинаний. Элизабет пришлось прикрыть глаза, когда огромный огненный шар выстрелил вперёд, окутывая дикаря раскалённым добела пламенем. Крики наполнили воздух, когда вонь горелых волос и плоти наполнила фойе. Джексон откатился назад, кашляя от дыма. Элизабет отодвинула его кресло подальше от пламени, обратно в гостиную.

Поделиться с друзьями: