Мстительная Зои
Шрифт:
Зои отвлеклась от реакции своего тела на Дэклана.
— Оливия, — сказала она. — Мы думаем, что мы единственные выжившие, а это значит, что их здесь более восьмисот.
— Почему? — вопрос Эйдена был напряжённым. — Какой смысл в том, чтобы уничтожать Полукровок?
— А я разозлила её, — добавила Зои.
— Это не твоя вина, Зои, и не вина кого-либо из Команды Отверженных, -
ответ Дэклана был резким. — Это политика. Оливия держала карты при себе. Этот открытый поступок свидетельствует о том, что её планы изменились, и, к сожалению, подтверждает то, о чём мы догадались ранее.
Зои слушала, успокаиваясь от того, как его страстный голос проникал в неё.
— Оливия работает над созданием своего рода утопии, населенной суккубами и Камбионами, которые нужны им для размножения. Здесь нет места ни Полукровкам, ни инкубам, ни кому-либо ещё, кто мог бы противостоять ей.
Это безумие.
— Неважно, что она делает. Я собираюсь убить её и остальных членов Совета Сукубатти.
Дэклан пошевелился и привлёк внимание своих братьев. Он мотнул головой в сторону парковки. Они ушли, Викки последовала за ними.
— Ты меня не отговоришь, — сказала она ему прежде, чем он успел возразить.
— Я не собираюсь отговаривать тебя от убийства Оливии, — ответил Дэклан. — Ты всё делаешь правильно. Это то, что ты делаешь, — он сделал паузу, на его лице отразилась нерешительность. — Этого также хочет Совет Инкубатти, но они не желают открыто заявлять об этом.
— Я чертовски ненавижу политиков.
— Знаю, — его энергия защищала её от ужасов окопа поблизости, но сохраняющаяся магия Полукровок подталкивала к краю.
Снова потеряв дар речи, Зои уставилась в тёмную дыру, не понимая, как вообще можно исправить эту ошибку.
— Зои, это не твоя вина, — Дэклан вёл себя тише.
— Я была так зациклена на Камбионах, что не ожидала такого, — прошептала она. — Мысль о том, что она может причинить вред верным Полукровкам, никогда не приходила мне в голову.
Он сжал её руку и молча стоял рядом с ней. Зои пыталась осознать, в каком ужасном положении она оказалась, насколько порочным был её настоящий враг. Оливия сделала Камбионов похожими на домашних питомцев, а не на монстров, которыми они были на самом деле.
— Не понимаю, — сказала она. — Дэклан, я не могу понять, как кто-то может такое сделать?
— Мы оба вступаем в то, что продолжается уже по меньшей мере сто лет. Я не думаю, что война положила конец чему-либо. Я думаю, что борьба просто перешла в подполье.
Она изучала черты его лица. В его взгляде была темнота, которой она никогда раньше не видела, — признак того, что он тоже начал понимать, насколько глубоки секреты их обществ. Её беспокоило, что такой могущественный и способный человек, как Дэклан, испытывает то же давление, что и она.
— Ты — всё, что у меня есть хорошего, котёнок, — пробормотал он. — Бывают дни, когда мне кажется, что этого недостаточно, и такие дни, как этот, напоминают мне, как бы я хотел, чтобы тебя это не касалось, потому что я не знаю, как ещё мы сможем это пережить.
Зои едва не запротестовала, желая напомнить ему, что она в состоянии позаботиться о себе. Её взгляд вернулся к братской могиле, и слова замерли у неё на губах.
— Мне просто нужно побыть одной, — сказала она, и её охватило новое чувство разочарования. — Знаю, что Камбионы охотятся на нас, и, что ещё хуже, я знаю, что она работает с ними. Два фронта не могут быть устойчивыми, и сейчас она представляет большую угрозу.
В его чертах появилась теплота.
— Этот разговор кажется мне знакомым. Я часто разговариваю так со своим отцом.
— Что он сказал делать?
— Выбрать битву, которая принесет больше пользы и защитит нашу семью.
— И то, что ты во главе — лучший способ сделать это.
— Да.
Теперь я понимаю.
— Дэклан, не думаю, что это скоро будет иметь значение, — пробормотала она. — Это начало чего-то ужасного.
— Я проложу тебе путь к устранению Оливии, но при одном условии.
— Запиши на мой счёт.
Он усмехнулся.
— На этот раз всё по-другому. Сначала тебе нужно кое-что узнать. Если, услышав это, ты не передумаешь, я переверну небеса и преисподнюю, чтобы помочь тебе. У меня есть доступ к некоторой информации о расписании её поездок, которая может оказаться полезной для вас, и я могу обсудить этот вопрос со своим советом и, возможно, с Сукубатти. Если потребуется, я думаю, Грант сможет предоставить вам информацию о том, где будет находиться Оливия, и о планировке. Он не сделает этого ради меня, потому что я Инкубатти, но он любит вас, Охотниц, за то, что вы защищаете людей.
Настороженная, но заинтригованная, Зои повернулась к нему.
Он встретился с ней взглядом, и её пульс участился.
— Согласна? Выслушаешь меня?
С некоторым испугом она кивнула.
— Мне действительно нужна ваша помощь, чтобы изолировать её, — Зои нервно облизнула губы. Никогда в жизни не произносившая этих слов вслух, она обнаружила, что ей удивительно легко сказать их своей родственной душе, которая ждала продолжения. Пожалуйста, пусть у тебя не будет другой женщины, мысленно добавила она.
— Никогда, — ответил он на её мысли. — Клянусь, Зои.
Он обхватил её затылок и наклонился вперед, прижавшись лбом к её лбу. Его большой палец ритмично поглаживал чувствительную часть её шеи, под ухом, взад и вперёд. Желание нарастало в ней с каждым движением, и она изо всех сил старалась сосредоточиться на своей миссии, а не на воспоминаниях о том, что ещё он мог бы сделать своими руками.
Зои вздохнула и ухватилась одной рукой за кашемировый свитер, прикрывающий его грудь. Его магия свободно текла через неё, помогая ей больше не чувствовать себя одинокой в этой войне, даже если он не хотел покидать своё общество, чтобы помочь ей.
— Прежде всего, скажи Гранту, чтобы он отложил чистку до завтрашнего полудня, — сказал Дэклан. — Я собираюсь представить это своему Совету как внутреннюю войну Сукубатти. Возможно, мне удастся убедить их дистанцироваться от Инкубатти и издать указ, который я обязан обеспечить, чтобы Инкубатти отошли от Сукубатти, пока общество не развалится.
— Прислушаются ли Камбионы?
— Мой долг — выполнять указания Совета. Я прослежу, чтобы они выполнялись. У меня есть ещё пара вариантов, но мне нужно обсудить их с моим отцом.