ЖАНРЫ

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод)
Шрифт:

«— Может, тебе признаться, что ты была не права и больше не будешь?

— И тем самым укрепить Девлина в его самоуверенности? К тому же он не имел никакого права шлепать меня по этому самому месту. Он должен был доложить о моем поведении отцу, а не решать по своему усмотрению. Мне это не понравилось бы, но именно так ему и следовало поступить.

— Ну и скажи ему это.

— Обязательно скажу!»

В это утро Девлин не появился. В урочное время Меган отправилась покататься. Она даже потянула время, ухаживая за сэром Эмброзом, но Девлин так и не пришел. Перед самым вечером появился Мортимер и на ее вопрос ответил, что Девлин спит, у него «ужасно болит голова». Может быть, на самом деле все не так и плохо, но Меган сегодня будет беспокоиться о нем, и больше, чем следовало бы.

Она всегда могла навести справки о его головной боли. Но, когда девушка вторично в течение дня вошла в конюшню, Девлина по-прежнему там не было, а снова был Мортимер. Старик выводил на тренировку новую лошадь.

Меган остановилась полюбоваться кобылой и спросила предельно (как ей казалось) безразличным тоном:

— А что, мистер Джеффриз еще спит и у него болит голова?

Мортимер ухмыльнулся.

— Нет, он готовится к новой головной боли.

Меган нахмурилась.

— Новой? Как можно «готовиться к новой головной боли»?

— Раздавив бутылку, мисс. Две или даже три.

Девушка не знала, что и делать. Девлин пьет?! Очевидно, он начал ночью, вот у него и заболела голова сегодня утром. А по взгляду Мортимера можно было догадаться, что старик винит в этом именно ее. Девлин пьет из-за нее? Мысль о том, что она может довести мужчину до бутылки, взволновала Меган. Неужели она производит на него такое впечатление?

«— Не бери на себя лишнего. Он пьет, наверное, совсем не из-за тебя.

— Я знаю, но приятно просто подумать об этом.

— Во всяком случае, тебе не хочется иметь дело с этим человеком, когда он пьян.

— Не знаю. Он и трезвый довольно-таки противный.

— Да, это так, но я имею в виду, что пьяные люди утрачивают контроль над своими эмоциями. Его намерения и так трудно определить».

— Я все поняла, — тихим голосом раздраженно произнесла Меган.

— Что такое, мисс?

— Ничего, мистер Браун, — ответила Меган. — Я решила навестить свою подругу Тифани и возьму эту лошадь, если вы не возражаете.

— Конечно. И мне не надо выгуливать ее. Она тихая. Я только поставлю ваше седло.

Меган кивнула, и пока она ждала, взгляд ее был прикован к другой стороне конюшни.

«И не думай об этом».

Меган вспыхнула от стыда.

«— Хорошо, а тебе разве не любопытно, какие вина он пьет?

— Дешевку какую-нибудь.

— Какую-нибудь муть. Хотелось бы узнать.

Ты напрашиваешься на неприятности.

— Ах, теперь уже ты становишься осторожной? Похоже, поскольку я собираюсь к Тифани, а она всегда оказывает на тебя благоприятное воздействие.

— И на тебя тоже. Она посоветует тебе держаться подальше от пьяных мужчин.

— Господи, неужели ты думаешь, что я собираюсь рассказывать Тифани хоть что-нибудь об этом?

— Пожалуй, что расскажешь».

Меган не собиралась делать этого, особенно теперь, когда испытывала растерянность и чувство стыда. Но девушка не успела провести с Тифани и десяти минут, как вопрос вырвался сам.

— А что, если я выйду замуж за человека из низкого сословия?

Ответ Тифани был весьма взвешенным.

А насколько он ниже тебя?

— Это предположение, — посчитала нужным подчеркнуть Меган. — В действительности я и не думаю о чем-либо подобном…

— Так насколько ниже?

— Скажем, он был бы не из джентльменов. Тебя это шокировало бы? Как ты думаешь, получился бы грандиозный скандал?

Тифани долго смотрела на Меган, а потом выпалила:

— Меган Пенуорзи, ты случайно не влюбилась в этого конюха?

— Абсолютно нет, — насмешливо ответила Меган, хотя щеки ее запылали. — Мы с ним только ругаемся. Мы даже не нравимся друг другу.

— Рада слышать это.

Меган пропустила мимо ушей последнюю фразу. Она плюхнулась в новое кресло Тифани и только тогда облегченно вздохнула.

— Но должна признать, в нем что-то есть, Тифи. Когда я рядом с ним, то чувствую, о, даже не знаю, во мне словно шампанское играет. Я уверена, это потому, что наша постоянная ругань стимулирует, заставляет быть в форме, что ли. Я даже кричу на него.

Тифани улыбнулась.

— Ничего ты не кричишь.

Кричу, да, — убеждала ее Меган. — А он так злится на меня.

— По делу?

— Обычно да. Но я начинаю думать, что мне приятно перебраниваться с ним, хотя со стороны это не всегда так выглядит.

— Тебе, думаю, просто скучно, а он мужчина красивый, невероятно красивый. Все очень понятно. А у него есть какие-нибудь достоинства?

— Ни единого. Впрочем, он очень заботится обо мне, чтобы у меня все было хорошо. Он просто из себя выходит, если я делаю что-нибудь такое, что, по его мнению, представляет какую-то опасность для меня.

У Тифани глаза поползли на лоб.

— Меган, а что ты делала все это время?

Меган пожала плечами и сказала как бы между прочим.

— Я все время думала, что это Девлин грабит по ночам.

— А ты не слышала? У того человека проснулась совесть. Он вернул в магистрат все награбленное вместе с запиской, где поклялся, что никогда не соблазнится больше на такого рода дела.

— Значит, он все-таки так и поступил.

Тифани часто заморгала.

— Меган, ты как говоришь? Такое впечатление, будто т знала…

Поделиться с друзьями: