ЖАНРЫ

Мужчина моих грез (Мужчина моей мечты) (Другой перевод)
Шрифт:

Но Меган по-прежнему не принимала Девлина у Тифани. Она не собиралась возвращаться домой, где молодой человек смог бы получить доступ к ней, где он мог бы выслеживать ее до тех пор, пока она не сказала бы ему напрямик, что ему не о чем беспокоиться и что их опрометчивость не привела к нежелательным результатам.

Меган даже не винила его в том, что произошло. Она винила собственное любопытство и винила собственное тело, которому слишком нравилось то, что он с ним делал. Девушка винила ту часть себя, которая позволила ему учить ее целоваться, хотя здравый смысл с самого начала противился этому.

— Ты когда-нибудь собираешься рассказать, почему так разозлилась на него? — спросила Тифани как-то за ленчем, уже после того, как Меган в девятый раз приказала передать Девлину, что не хочет его видеть.

— Разве я выгляжу обозленной?

— Нет… Но, наверное, ты все-таки злишься. Почему же тогда ты не хочешь поговорить с ним?

Меган попыталась отделаться от этой темы.

— Ты же сама советовала мне держаться от него подальше, разве не помнишь?

— А как часто ты следовала моим советам? — возразила Тифани. — Ну же, расскажи, почему ты прячешься здесь.

— Я не прячусь.

— Ты же говоришь со своей лучшей подругой.

Меган вздохнула. Поразительно, что Тифани терпела так долго. Но, по крайней мере, в своей исповеди Меган могла выбирать между двумя постыдными переживаниями, и первое теперь казалось далеко не таким шокирующим, как второе.

— Этот человек считает, что он мой отец.

— Ах, оставь, — фыркнула Тифани. — Его интерес к тебе не можетбыть отцовским.

— Но в данном случае так оно и было, — настаивала Меган. — Он заявляет, что за мной нужно присматривать, и он подкрепил свое намерение принять на себя эту роль… дисциплинарными мерами. Он… он…

— Что он сделал? — нетерпеливо подбодрила Тифани.

Меган уставилась в свою тарелку. Ее щеки стала заливать краска.

— Он отшлепал меня.

Чтоон сделал?

Он перебросил меня через колено и…

— Я знаю, как это делается! Но как он… Он же всего лишь… Как он осмелился?

— С легкостью. Девлин ведет себя не так, как обязан вести, и поступает соответственно. В нем нет почтительности, как, впрочем, и подхалимства. Думаю, в этом заключается одна из причин его очарования. Он не вписывается в привычный порядок вещей. Он слуга, но такой слуга, который не выполняет приказаний, которого нельзя рассчитать и который обладает большим высокомерием, чем десять помпезных лордов, вместе взятых.

— Ты оправдываешь его?

Меган подняла голову и увидела, что изумление Тифани возрастает.

— Абсолютно не оправдываю, — заверила она подругу, пожав плечами. — Но ты спросила: «Как он осмелился?». Вот я и ответила.

— В таком случае он, наверное, был удивлен, когда его рассчитали, несмотря на нелепое условие в контракте по продаже жеребцов, — сказала Тифани, придя к неверному выводу. — Поэтому-то он и пытается встретиться с тобой? Чтобы попросить прощения и получить обратно свою работу?

Мысль об этом была до того абсурдной, что Меган не могла удержаться от смеха.

— Чтобы Девлин о чем-нибудь просил? Да он не знает, как это делается.

— Но не думает же он, что может силой заставить тебя восстановить его в должности, не так ли?

Меган скорчила гримаску, не находя возможности избежать признания.

— Но его не…

Ее ненадолго спас дворецкий Робертсон, распахнувший двойные двери лишь для того, чтобы объявить сокрушенным тоном:

— Он вернулся, мисс Меган. Он сказал, что на этот раз не уйдет до тех пор, пока вы не примете его.

Тифани немедленно вскочила.

— Из всех… Я сама им займусь!

Меган тоже встала.

— Не надо, Тифи…

Но Тифани уже выбежала за дверь, и Меган слышала, как она обратилась к Девлину.

— Ваша наглость просто поразительна, мистер Джеффриз. Как вы осмелились явиться сюда после того, что сделали — это недоступно пониманию. Даже если бы Меган согласилась принять вас, то я бы воспрепятствовала этому, поэтому покиньте этот дом и не приходите… Что это за… Вы не можете…

Меган взяла себя в руки, ожидая увидеть Девлина, врывающегося в гостиную, и он появился. Он не останавливался до тех пор, пока не навис над ней, словно башня. Несмотря на то, что как раз такой ситуации Меган и хотела избежать, все в ней всколыхнулось при его виде.

— Ты сказала ей?

Девушка знала, о чем он подумал.

— Не об этом, — ответила она яростным шепотом. — О другом.

— О чем же?

— О твоем… О твоем дурном обращении с моей задней частью.

— Ох! — произнес он, и гневное возбуждение исчезло с его лица, сменившись, как ни странно, неподдельным участием. — С тобой все в порядке, Меган?

— Конечно, — стесненно ответила она.

— Нам нужно поговорить.

— Нет.

— Ты не можешь вечно избегать меня.

В его словах звучала такая уверенность, что упрямство Меган, уже почти сломленное, вновь высоко подняло голову.

— Нет, могу! По крайней мере до тех пор, пока не выйду замуж! За кого-нибудь другого.

Ответ Девлину не понравился; фактически он привел молодого человека в такую ярость, что Меган ласково дотронулась до его руки, ожидая ответной реакции. Но он не ответил. Он направился к выходу, по пути остановившись возле Тифани, неподвижно застывшей в дверях, и проворчав:

— Она это заслужила.

— Ну, а я нет! — раздраженно ответила Тифани и с треском захлопнула за ним дверь. — Он всегда ведет себя с тобой подобным образом?

— Постоянно.

— Его следовало рассчитать раньше, несмотря на любые условия.

Меган села; ею овладело странное чувство уныния, которое, казалось, в любой момент могло окончиться слезами.

— Его не рассчитали, — бесстрастно сказала она.

— Ты, должно быть, шутишь? О чем думает твой отец?

— Мой отец об этом ничего не знает. Я ему не рассказывала.

— Меган! О чем ты думаешь? Если бы не было оснований для его увольнения и более того.

— Даже если я действительно заслужила?

— Да, даже в этом случае. Это он должен был поправить тебя… А ты действительно заслужила?

Поделиться с друзьями: