Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мужское обаяние
Шрифт:

И где она училась в старших классах? Фрэнк думал именно об этом, выходя из своего укрытия и приближаясь к Вирджинии. Неприятности в семье? Или она сбежала из дому с приятелем? С ее внешностью недостатка в них у нее наверняка не было, хотя она и не распространялась на этот счет.

Внезапно Вирджиния вскинула голову, резко обернулась — и Фрэнк почувствовал глубокое удовлетворение, увидев ее ошарашенный вид.

— Привет, — спокойно произнес он.

Он наблюдал, как округляются от удивления ее алые губы, и это тоже доставляло ему удовольствие. Было удовольствием думать, что он может подойти к ней и прильнуть к этим губам. Пусть у них и не было настоящего свидания, но определенными правами на эту женщину он обладает.

— Фрэнк? Что ты здесь делаешь? — сдавленным голосом спросила она.

Он расслышал в тоне Вирджинии фальшивые нотки, и у него пропало желание шутить. Ему захотелось прямо спросить, почему у нее назначена здесь встреча с другим мужчиной. Неужели ей не по душе происходящее между ними? Фрэнк открыл было рот, но передумал и промолчал. Он предпочитал не раскрывать до поры до времени свои карты.

— Я просто решил прогуляться. — Он вопросительно поднял брови. — А ты?

— И я, — не задумываясь, ответила она.

— Неплохой наряд для прогулки.

— И у тебя тоже, Маллори.

Он заметил, как она украдкой бросила взгляд на часы на запястье, и понял, что ей необходимо принять решение.

— Кажется, ты готова к посещению места, где есть кондиционер? — пристально разглядывая ее, спросил он.

Она огляделась по сторонам, видимо пытаясь понять, не наблюдает ли за ней откуда-нибудь мистер Икс.

— Что ты задумал?

— Ужин. — Несмотря на раздражение, Фрэнк улыбнулся ей. — А может быть, кино.

Вирджиния посмотрела на него, как на умалишенного.

— Ты имеешь в виду свидание? С тобой?

— Не имею в виду, — поправил он, голос его звучал хрипло и проникновенно, как у нее в спальне. — А приглашаю тебя на свидание.

— Спасибо, что пояснил.

— Возражения?

Она снова огляделась и, видимо решив, что мистер Икс не появится, решительно кивнула.

— Никаких возражений. Ты, кажется, собирался пригласить меня туда, где прохладно, Маллори?

— В аду сейчас прохладнее, чем здесь.

Она криво усмехнулась.

— В таком случае, плохо, что ад это не ресторан.

— Ты голодна?

— Умираю от голода, Маллори. — Она окинула его подозрительным взглядом. — Но это вовсе не тот голод, о котором ты думаешь. Сегодня мне нужна настоящая пища.

— Прискорбно, что ты неправильно истолковываешь мои мотивы. Если даме требуется настоящая пища… — он положил руку ей на плечо, — то я знаю одно местечко…

— Сейчас прохладнее? — спустя два часа прошептал Фрэнк, медленно проводя кусочком льда по лодыжке Вирджинии.

— Прекрати… — простонала она, но он продолжал описывать круги по ее обнаженной коже. — Кто-нибудь придет и увидит.

— Вряд ли. — Владелец ресторана был другом семьи Маллори, и Фрэнк по этой причине удостоился отдельного кабинета. — Мы здесь одни. Я позаботился об этом, Вирджиния.

— Но я же ем! — запротестовала она.

— Поторопись и заканчивай, — предложил он.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты паршивый ухажер? — беззлобно упрекнула она.

— И ты не подарок, — пожаловался Фрэнк, бросая кусок льда обратно в стакан с водой.

— Чем ты заслужил отдельный кабинет тут?

Она бросила на него подозрительный взгляд… и растаяла, заметив ответный взгляд его глаз, чей янтарный цвет напоминал виски в бокале, который Фрэнк держал в руке. Он выглядел настолько сексуальным, что, казалось, будто они сейчас занимаются любовью.

— Как и твой костюм, этот ужин стоит целое состояние. Тебя не волнует, что у соответствующих органов могут возникнуть подозрения?

— Мне доставит удовольствие, если меня будешь допрашивать ты, Вирджиния.

— Связав тебя? Завязав тебе глаза?

Фрэнк пожал плечами.

— Вообще-то, — заявил он, меняя тему разговора, — если тебя и впрямь интересует, чем я удостоился отдельного кабинета… Когда-то я помог хозяину ресторана выпутаться из очень неприятной истории…

— Верно, — пробормотала Вирджиния, — я и забыла, что ты служил в контрразведке.

— Да, служил. Так вот, мы продолжаем дружить и даже вместе встречаем Новый год.

— Ты помнишь, я говорила тебе о вилле на побережье под Дувром? — спросила она.

Фрэнк поднял бровь.

— Шелл-Хилл?

Она кивнула.

— Моя догадка оказалась верной. Ее последний владелец Хью Уолдер. Я получила разрешение и собираюсь пригласить его на допрос. Он же являлся владельцем самолета, на борту которого в момент катастрофы находился твой отец. Если у кого и есть сведения о твоем отце, так это у мистера Уолдера.

— Как давно ты это выяснила?

Вирджиния пропустила мимо ушей нотки осуждения в голосе Фрэнка.

— Я не обязана ничего говорить тебе, Маллори, и тебе это известно.

Фрэнк отвел взгляд, но Вирджиния была готова поклясться, что он тоже что-то скрывает.

— Ты можешь сообщить мне что-либо взамен?

Он поднял на нее глаза, и на его губах мелькнула улыбка.

— Массу сведений. Но ничего, имеющего отношения к отцу.

Вирджиния хотела продолжить эту тему, но слишком хорошо знала Фрэнка, чтобы понять всю бесполезность своих попыток, особенно сейчас. Взгляд его скользил по ее платью, и глаза его лучились теплотой и желанием.

— Может быть, нам лучше поехать ко мне? — хрипло пробормотала она.

Фрэнк поднял бокал и, сделав глоток виски, стал смаковать его.

— Я не уйду отсюда, пока не допрошу тебя, — прошептал он.

Его дразнящая улыбка наполнила ее желанием, и на этот раз Вирджиния не собиралась противиться ему.

— Правда? — спросила она, придвигаясь ближе к Фрэнку.

Она не осознавала, как дорог ей Фрэнк Маллори, пока случайно не встретила его у фонтана. Вирджиния вдруг поняла, что если уж быть честной до конца, то она страшится встречи с мужчиной, с которым переписывалась. По существу, она его совершенно не знает. И пусть, судя по письмам, он вполне безобиден, что это за человек, который швыряет бутылки с письмами в реку? Разве нормальные люди не добиваются иным путем того, чего хотят?

Поделиться с друзьями: