Мята и пентакли
Шрифт:
— Да, я здесь, чтобы отвезти тебя домой, — сказала я животному, похлопав его по шее, и вскочила в седло.
Агент Хантер сел на коня, закрепив свой ящик позади, и мы направились в сторону парка.
Было еще совсем раннее утро. В воздухе разлилась прохлада, а земля припорошена тонким слоем снежинок. Аппетитные запахи имбирных пряников и сахарного печенья доносились из пекарни. Витрины магазинов были украшены к праздникам: зеленые и красные шелковые платья, капоры, отороченные падубом, и другие элегантные наряды красовались за стеклами. В одном магазине использовали зоотроп, чтобы показать движущиеся картинки Санты в санях, летящих над праздничной витриной. Другие лавки предлагали пестро украшенные рождественские хлопушки или украшения для ставшей недавно популярной рождественской елки. Казалось, всё, что Ее Величество считала праздничным и модным, мгновенно становилось традицией.
Мы проехали через город к дворцовым конюшням, расположенным неподалеку от Трафальгарской площади и самой границы Сент-Джеймсского парка.
Когда мы приблизились, на нас обратили внимание двое солдат. Они смерили нас суровым взглядом и направились навстречу.
— Эй вы! Почему у вас лошадь гвардейца? — крикнул один из них.
Агент Хантер достал жетон из-за пазухи и предъявил мужчинам.
— Обойдемся без резких тонов, джентльмены.
Оба замерли, и тот, что был поразговорчивее, оглядел меня с ног до головы.
— Вы агент Лувель? — спросил он.
— Да, — ответила я. — А это агент Хантер.
— Агенты… — протянул он, всё еще глядя на нас с опаской.
Я соскользнула с коня и, взяв его под уздцы, подвела к мужчине.
— С моей благодарностью и извинениями, — сказала я, передавая поводья.
— Не стоит, агент.
— Мы сегодня будем проводить расследование поблизости. Мне нужно оставить своего коня, — добавил агент Хантер.
— Начальник конюшни у себя в кабинете, — указал один из стражников.
Коротким кивком Хантер направил лошадь в ту сторону, и я последовала за ним. Однако, подойдя к кабинету, мы увидели через окно, что начальник уже занят. Расстроенный конюх что-то эмоционально объяснял, а начальник конюшни, едва оторвавшись от газеты, пытался отмахнуться от обеспокоенного человека.
Хантер привязал коня к столбу и, не дожидаясь приглашения, открыл дверь и вошел. Я осталась ждать снаружи.
— Это просто не в духе Навали. Он бы никогда так не сбежал.
— Хватит, — голос начальника был пропитан раздражением. — Не ищи ему оправданий. Мы оба знаем, что этот мальчишка вечно проказничает. Объявится позже сегодня.
Хантер откашлялся. Оба мужчины обернулись.
— Ты свободен, Джозайя, — бросил начальник конюшни.
Конюх вышел; на его лице читалась смесь страха и отчаяния. Он направился обратно к стойлам. Хантер принялся расспрашивать начальника, который теперь стоял, вытянувшись в струнку. Я же пошла за конюхом.
— Сэр! — окликнула я.
Мужчина не остановился.
— Послушайте. Вы, конюх!
Он замер и оглянулся. Увидев меня, он опустил глаза.
— Простите, миледи. Я не понял, что вы обращаетесь ко мне.
Потому что я назвала его «сэр».
— Не нужно извиняться. Я агент Лувель. Как ваше имя?
— Джозайя.
— Вы пытались сказать начальнику, что кто-то пропал, верно? Кто именно?
— Мальчик-конюх, Навали. Он ушел сегодня утром до рассвета кормить и поить лошадей, и я нигде не могу его найти. Ведра с зерном так и стояли посреди конюшни, будто парень просто растворился в воздухе.
— Сегодня утром?
— Да. До рассвета.
Сердце екнуло.
— Покажите мне, где вы нашли ведра.
— Да, агент, — он жестом пригласил меня следовать за ним.
Длинные ряды стойл занимали благородного вида животные. Всё содержалось в идеальном порядке. Гвардейцы прохаживались поблизости, готовя своих коней к дню.
— Сколько людей здесь на дежурстве рано утром? Когда Навали был на месте? — спросила я.
— Да никого, по сути. Во дворе есть стража, но никто не будет настолько глуп, чтобы пытаться украсть что-то из конюшен. Их пристрелят на месте.
Если только их заметят.
— Когда вы поняли, что мальчика нет?
— Он всегда встает раньше меня, так что я сначала ничего не заподозрил. Но я услышал лошадей. Они были чем-то встревожены — фыркали, ржали, лягали двери и стены загонов. Я вышел посмотреть, в чем дело. Нашел ведра, а мальчика — нет.
— Я слышала, начальник сказал, что он шутник.
— Так и есть. Но у него доброе сердце. Иногда его розыгрыши заходят слишком далеко, только и всего. Недавно другой конюх пострадал из-за проделок Навали. Начальник сейчас на него очень зол.
Я нахмурилась и последовала за Джозайей в дальний конец конюшни, который — вот совпадение — располагался как раз через дорогу от Сент-Джеймсского парка.
— Здесь, — сказал он.
Я осмотрелась. Лошади жались к задним стенкам денников, их глаза были широко раскрыты, а дыхание — тяжелым. Я искала хоть какой-то след зверя. Легкий ветерок пронесся по сараю, взметая запахи сена, навоза и… мяты?
— Вы чувствуете этот запах? — спросила я мужчину.
— Простите, агент. В сарае всегда…
— Нет. Не это… в воздухе что-то странное…
— Мята.
Разрази меня гром. Я спугнула тварь от одной жертвы только для того, чтобы он нашел себе другую поближе к парку. Я никого не спасла, только сменила мишень.
Джозайя наклонился и поднял деревянную коробку рядом со стопкой тюков сена. Он открыл крышку и заглянул внутрь с озадаченным видом.
— Что там? — спросила я.
Раскрыв коробку пошире, он повернул её ко мне. Внутри лежали предметы, похожие на маленькие флейты. Совсем короткие, с единственным отверстием сверху.
— Трубочки… на самом деле это дудки-казу, — сказал мужчина. — У нас на родине на таких играют. — Он взял одну и дунул. Раздался дребезжащий жужжащий звук. — Должно быть, Навали их купил. Тут на всех парней хватит.
Я пересчитала дудки в коробке. Их было десять.
— Могу я забрать их на время? — спросила я.
Джозайя кивнул и передал мне коробку.
— Агент Лувель? — позвал агент Хантер
— Эдвин.
— Сэр, — я обернулась. Мой взгляд на мгновение задержался на его глазах, губы тронула улыбка, на которую Эдвин ответил тем же. Заметив, что Джозайя наблюдает за мной, я сдержала ухмылку и передала всё, что рассказал мне конюх.