Мятеж на галактической окраине
Шрифт:
– Это в полном смысле слова пограничная планета, коллега Сенцов, коллега Джелико, и ей присущи все те минусы, что присущи многим мирам этого разряда. Это аграрно-индустриальный мир Четвёртой категории, промышленность представлена, в основном, предприятиями машиностроительной, приборостроительной и металлургической отраслей, а также горнорудной промышленностью. Та продукция, что идёт на экспорт, поставляется на Альмейду кораблями "Фолворт-Игнести", импортные же товары привозят транспортные звездолёты "Комбайна". Предупреждая ваш вопрос о том, могут ли меж этими двумя торговыми гигантами быть какие-либо споры по вопросам торгового контракта с правительством Ольстера, отвечу сразу - никаких споров меж ними нет. Заключённый ещё в три тысяча девятьсот девяносто втором году Роухеймский торговый договор строго разграничивает сферы деятельности "Комбайна" и "Фолворт-Игнести". Поэтому с этой стороны проблем не должно быть. По идее.
– А как обстоят дела с благополучием рабочего слоя населения Ольстера?
– задал вопрос Джелико.
– Всё ли благополучно в социальной сфере? Что по обеспечению продовольствием и товарами первой необходимости?
– Планета является частью Галактического Империума, так что в этом плане тоже можете не волноваться. Хотя в экономике и наметился некий спад, особенно это касается Салернума. Связано это, в первую очередь, с падением цен на...
Леди-инквизитор не успела договорить до конца. Над поверхностью рабочего стола-пульта внезапно вспыхнула тонкая красная световая нить, которая секунду спустя развернулась в трёхмерный видеоэкран, откуда на Моррисон глядело озабоченное лицо шафранового цвета, принадлежащее уроженцу системы Альтаира.
– Прошу прощения, что отвлекаю вас от ваших обязанностей, Джессика, - произнёс одетый в самый обычный цивильный наряд альтаирец, на левой стороне рубашки которого виднелась приколотая к ткани инквизиторская инсигния, - но возникло некое непредвиденное обстоятельство...
– Я слушаю, Джев, - Моррисон с интересом взглянула на экран.
– Что случилось?
– По вашему распоряжению я нахожусь во Флатридже, работаю с сотрудниками обсерватории, мы просматриваем с помощью ВИР-интеллекта обсерватории снимки космического пространства... однако мой звонок с этим не связан...
– А с чем он связан, Джев?
– Во Флатридже час назад группа неизвестных организовала антиправительственный митинг перед городской мэрией. Человек пятьсот собрались на центральной площади города и требуют решить проблему финансирования гидропонных ферм Флатриджа и пересмотра трудовых договоров и размеров заработной платы. Полиция оцепила площадь и прилегающие к ней улицы, однако всё пока проходит более-менее мирно...
– Что значит - более-менее?
– сунулся в створ виома Сенцов, оттерев в сторону Моррисон.
– Прошу прощения?
– на лице альтаирца возникло выражение замешательства.
– Я имперский инквизитор Аристарх Сенцов, прибыл на Ольстер с оперативной группой по приказу Верховного Лорда-Инквизитора ван Хелдера для расследования имеющей место быть здесь ситуации, - веско произнёс Сенцов, глядя на инопланетянина.
– С кем имею честь вести разговор?
– Э-э... имперский инквизитор Джев Рууми, ваше превосходительство, - справившись с замешательством, ответил собеседник Моррисон.
– Вы, видимо, слышали, что я говорил леди-инквизитору до того, как речь зашла о митинге. Собственно, я сейчас нахожусь не в самом городе, а в обсерватории, это в двенадцати километрах от Флатриджа, однако двое моих дознавателей сейчас в городе и следят за ситуацией.
– Митингующие выдвигают какие-либо требования?
– спросил Сенцов.
– Кроме вышеперечисленных - нет, - пожал плечами Рууми, - но согласитесь, что так просто подобные... мм... мероприятия не происходят.
– Согласен, но у меня мало информации о внутриполитической и внутриэкономической обстановке на планете. Быть может, требования митингующих вполне резонны и здесь нет никакого криминала?
– Может быть, однако в свете наличия на Ольстере группы инсургентов нельзя исключать и заранее спланированную провокацию.
– Он говорит дело, Аристарх, - услыхал кастафореец спокойный голос Джелико.
– Это вполне вероятно. Окраинные планеты Империума не всегда являются благополучными с экономической точки зрения, о чём, кстати, недавно говорила леди-инквизитор. Вспомни события на Янде-III - именно сложившееся в восточном департаменте планеты, Даммареле, положение и привела к всепланетному восстанию. А всё из-за того, что губернатор департамента слишком много о себе возомнил, а премьер-губернатор пустил дело на самотёк. В итоге, пришлось вмешиваться Инквизиции и КосмоДесанту.
– Не думаю, что дело в некомпетентности губернатора Сташевского, - отозвалась Моррисон.
– На Ольстере нет института губернаторов, губернатор один, управляет всей планетой, а регионы находятся под управлением местных администраторов - приматоров, назначаемых губернатором по представлению Планетарной Ассамблеи. И до сего момента я не сказала бы, что Сташевский не контролирует ситуацию.
– Хорошо, а что мы имеем в случае с Флатриджем?
– задал вопрос Сенцов.
– Это город в южном полушарии планеты, в Пеналузе, административный центр департамента Альцигона. Основу его экономики составляет гидропонная промышленность, кое-что приносит производство мягкой мебели, велосипедов и мелкой бытовой техники. В двенадцати километрах от города находится одна из трёх обсерваторий Ольстера. Собственно, вот и всё, что можно сказать об этом городе. И до сей поры мне ничего не было известно ни о каких экономических проблемах в этом районе.
– Кто является приматором Альцигоны?
– Исайя Дэвис, но во Флатридже своя власть, в лице ландесхауптмана Линды Мальдонадо. Если есть какие-то недочёты по местным вопросам, то в первую очередь, спрашивать надо с неё.
– Спросим, если нужно будет. Как далеко находится Флатридж от столицы?
– Если лететь на коптере, это займёт порядка десяти часов - ведь Флатридж расположен в другом полушарии Ольстера. Можно воспользоваться трассером, это сократит время полёта до...
– Воспользуемся моим звездолётом, - прервал леди-инквизитора Сенцов.
– Это гораздо быстрее. Вы полетите с нами, коллега Моррисон.
– Разумеется.
– Мне нужен один штурмбатальон. В полном снаряжении, с тяжёлым вооружением и со спецсредствами для подавления гражданских беспорядков. Два оставшихся штурмбатальона разместите вокруг правительственных учреждений в Уилсоре, но так, чтобы гражданские ничего не заподозрили. Не нужно раньше времени поднимать панику. Быть может, мы все ошибаемся в оценке событий во Флатридже, но если нет, то нужно быть готовыми ко всему. Вылет через час, успеете?
– Успеем, - кивнула Моррисон.
– Тогда жду вас на борту "Скорпиона", леди-инквизитор.
Коротко кивнув Моррисон, Сенцов поднялся на ноги, сделав знак Джелико. Локианец, вежливо поклонившись аркадианке, напялил на голову свою неизменную широкополую шляпу и последовал за своим патроном.
Глава 6
Случалось так, что время от времени инквизиторам приходилось участвовать в подавлении гражданских беспорядков. Не на центральных мирах Империума, нет - там просто не было никаких поводов для того, чтобы затевать какую-либо бучу. Другое дело окраинные планеты. То нечистый на руку местный губернатор, полагая, что значительное удаление данной системы от основных миров Империума может служить основанием для его безопасности, "случайно" перепутает свой карман с государственным, то какой-нибудь местный промышленник вдруг решит, что его рабочие и служащие получают слишком много, то ещё что-нибудь в таком роде - и вот уже недовольные граждане выходят на улицы, требуя справедливости. Обычно около трети подобных случаев заканчивались переговорами между властями/промышленниками и манифестантами, что, как правило, приводило к вполне цивилизованному решению конфликтных ситуаций, а что касается остального количества подобных случаев, то зачастую противостояние между конфликтующими сторонами перерастало в полномасштабную гражданскую войну. Тогда уже приходилось вмешиваться не только Имперской Инквизиции, но и Космическому Десанту, и вместе с оперативниками Инквизиции на планету падали из космоса десантные корабли, набитые космодесантниками и боевой техникой, сопровождаемые ганшипами.