На границе империй. Том 10. Часть 9
Шрифт:
Знал, что Кианна права. Но это не делало мой выбор проще.
— Что посоветуешь?
— Дайте им время. И дайте время себе. Не принимайте окончательных решений сейчас, когда эмоции зашкаливают. Разберитесь сначала с этим киборгом — Тагиром. А потом, когда угроза минует, сможете спокойно подумать о будущем.
Разумный совет. Тагир по-прежнему был где-то там, и пока он жив, никто из нас не будет в безопасности.
— Спасибо, Кианна. Ты права, как всегда.
— Желаю вам удачи, капитан. Буду ждать связи.
Связь прервалась, и снова остался наедине со своими мыслями. Где-то в Калтанге моя семья — если можно было их так называть — устраивалась на новом месте. Малах, наверное, уже планировал, где откроет новую кузню. Дая и Ноза воссоединились со своими матерями. Дети… дети привыкнут к новой жизни.
А я? Займусь киборгом, который по неизвестным причинам считает меня своим врагом. Выясню, кто он такой и что ему нужно. И только потом решу, что делать дальше.
Откинулся в кресле и закрыл глаза. Завтра начну поиски Тагира. А пока что нужно просто выспаться и не думать о том, что могло бы быть, если бы всё сложилось по-другому.
В глубине души знал, что рано или поздно мне придётся сделать выбор — корабль и звёзды или планета и семья. Но не сегодня. Сегодня просто уставший человек, который пытается разобраться в том, что для него действительно важно.
Было ещё темно, но на востоке уже начинало светлеть, когда услышал в ухе:
— Рик, подъём! — крикнул Дарс. — Мы вернулись и нашли повозку за добычей.
Выбрался из флаера, потягиваясь и разминая затёкшие мышцы. Малах выглядел довольным — видимо, удалось найти то, что нужно.
— Где среди ночи раздобыли?
— Купил у одного торговца, — ответил Малах. — Дорого, но оно того стоит. Теперь можем перевезти все сокровища.
Мы принялись перевозить трофеи на глайдерах и грузить в повозку. Работали быстро: солнце поднималось, и вскоре в городе начнётся обычная суета. Лучше было закончить до того, как любопытные глаза заметят наше необычное занятие.
Оружия было в избытке: мечи, кинжалы.
— Рик, делим на троих? — спросил Дарс, когда мы закончили погрузку.
— Нет, — покачал головой. — Делите с Малахом пополам. Мне серебрушки не нужны.
Дарс удивлённо поднял бровь, но спорить не стал. Малах же благодарно кивнул — каждая лишняя монета сейчас была ему нужна для обустройства новой жизни.
— Куда теперь? — спросил я, пряча глайдеры в укромное место среди скал.
— В город, — ответил Малах. — Мне нужно кое с кем переговорить. Старый знакомый живёт в Калтанге, долго вместе ходили с караванами. Бертран знает здесь всех и вся.
— А это как-то связано с нашими поисками?
— Возможно. Если кто и видел что-то странное в последнее время, то это он. Торговцы замечают то, чего не видят другие.
Это было разумно. К тому же меня действительно интересовало, куда пропал Хазг. Слишком много нитей сходилось в одной точке, чтобы это было случайностью.
Мы въехали в Калтанг на рассвете. Город просыпался — открывались лавки, на улицы выходили первые прохожие. Наша повозка не привлекала особого внимания.
Первым делом мы отправились к оружейникам. В Калтанге находилось несколько мастерских, где охотно покупали качественное оружие без лишних вопросов о его происхождении.
— Отличные клинки, — осматривая меч из нашей добычи, одобрительно кивнул один из мастеров.
Сделки шли быстро. Местные мастера разбирались в оружии и готовы были платить справедливую цену за качественные изделия. Малах тоже отлично знал цену оружия. Торг у них шёл упорный. За пару часов мы избавились от большей части трофеев, оставив только самые интересные себе.
Дарс, получив свою долю серебрушек, тут же отправился по лавкам за подарками жёнам.
— Рини любит яркие ткани. Не могу вернуться с пустыми руками после такой удачной охоты, — пояснил он, вскоре его руки были полны свёртков и мешочков с подарками. — Не буду ждать вечера, — взглянув на солнце, решительно заявил Дарс. — Полечу сейчас, меня уже наверняка заждались.
— Передавай привет.
— И ты тоже. Не делай глупостей здесь без меня, — усмехнулся Дарс и направился обратно к глайдерам.
Малах уехал искать своего знакомого купца, а я взял десяток серебрушек из общей добычи и направился в знакомое место. Таверна «Два брата» находилась в том же переулке, где мы с Дарсом частенько коротали вечера во время наших визитов в Калтанг.
Снаружи таверна выглядела почти так же, как прежде. Только в окнах красовались новые стёкла взамен тех, что когда-то выбили городские стражи, напавшие на нас. Толкнул дверь и вошёл внутрь.
Внутри тоже мало что изменилось. Те же деревянные столы, покрытые пятнами от пролитого эля, те же скамьи, потёртые от времени и использования. За стойкой возился знакомый хозяин — грузный мужчина с седеющей бородой. Положил перед ним серебрушку и заказал две кружки эля. После чего устроился за тем же столиком, где мы сидели тогда.
Отхлебнув немного из кружки, понял: годы идут, а эль здесь по-прежнему отличный.
Пришлось до вечера ждать Малаха, ведь договорился с ним встретиться здесь, в таверне. Встречаться ни с кем больше не хотелось за единственным исключением — Айли. По ней я скучал.
Почти до вечера прождал Малаха. Неспешно потягивал местный эль и слушал местные новости, что обсуждали посетители за соседними столами. Но совершенно неожиданно в таверну зашёл Дарс. Он подошёл к столу, за которым сидел, посмотрел на почти полную кружку передо мной и одним махом выпил её содержимое, и только после этого молча сел напротив.
Стало сразу понятно, что что-то случилось, но что именно — было непонятно.
— Рик, её больше нет, — хрипло произнёс Дарс.
— Её? Не понял, о ком ты говоришь?
— Её, её малышки и её мужа… их всех больше нет, — он провёл рукой по лицу, вытирая выступивший пот.
— Дарс, не понимаю тебя. Расскажи подробнее.
— Да куда уж подробнее. Понимаешь, я не хотел ничего говорить Рини, что собираюсь на обратном пути залететь к сестрёнке. Накупил ей подарков, чтобы порадовать её.
— Значит, ты не для Рини покупал это всё?
— Нет, конечно, всё брал для Ини, но её больше нет, Рик. Только побывал на её могиле, на их могиле там, в деревне.