На границе империй. Том 10. Часть 9
Шрифт:
Но для меня это тоже не стало неожиданностью. Рефлексы сработали автоматически — мгновенно оказался на ногах, мой собственный нож уже был в руках. Мы оказались практически равными противниками, но простреленная нога у него сказывалась. Каждое движение давалось ему с трудом, кровь сочилась сквозь импровизированную повязку.
Поединок шёл медленно и уверенно к победе — я был быстрее, моложе, не ранен. Но в дело вмешался Дарс. Он подкрался сзади, используя весь опыт разведчика, и приложил противника прикладом винтовки по затылку. Аварец рухнул без сознания.
Последний противник попытался помочь командиру, но Дарс сразу же сменил позицию. Одним точным выстрелом он закончил бой, и тишина вновь воцарилась среди древних развалин.
— Дарс, свяжи его покрепче, — не спуская взгляда с пленного аварца. — Нам предстоит долгий разговор.
Дарс достал из рюкзака синтетическую верёвку — прочную, как сталь, и принялся связывать пленника с профессиональной тщательностью. Когда аварец пришёл в себя, в глазах читались злость и что-то ещё — страх, который он пытался скрыть за маской презрения.
Кровь медленно запекалась на песке под ногой, образуя тёмную корку. Лицо было бледным от боли и потери крови, но взгляд оставался твёрдым.
— Слушай внимательно, — присев рядом с ним на корточки и заглядывая прямо в глаза. — Задаю вопросы, ты отвечаешь. Правдиво и полно. За каждую ложь будешь расплачиваться.
Мой голос был спокойным, почти дружелюбным, но в нём звучали стальные нотки, которые не сулили ничего хорошего для того, кто решит солгать.
— Ничего тебе не скажу, — процедил он сквозь стиснутые зубы, пытаясь сохранить остатки достоинства.
— Зря, — покачав головой с сожалением. — Поверь, вот он прекрасно умеет допрашивать. Дарс, покажи ему, что мы не шутим.
Дарс неторопливо подошёл и приставил дуло винтовки к здоровому колену аварца. Металл был ещё тёплым от недавней стрельбы, и пленник почувствовал это тепло сквозь ткань.
— Начнём с малого, — проговорил Дарс тем же спокойным тоном, каким обычно обсуждают погоду. — Сколько вас прилетело на планету?
Аварец колебался несколько секунд, взвешивая варианты, но давление дула на колено было слишком убедительным аргументом.
— Только мы пятеро, — быстро ответил пленник, понимая, что сопротивление бесполезно.
— Когда прилетели?
— Пять месяцев назад, — голос стал тише, словно он понимал, что каждый ответ приближает к более опасным вопросам.
— Долго же вы здесь сидели, — заметил, мысленно прикидывая хронологию событий. — Значит, прилетели ещё до того, как мы вернулись на планету. Вас кто-то предупредил о нашем возможном появлении?
Аварец промолчал, сжав губы в тонкую линию. Дарс чуть сдвинул дуло вниз, ближе к коленной чашечке:
— Отвечай! — в голосе прозвучала угроза, холодная и определённая.
— Нас предупредили, что ты можешь появиться здесь, — сдался пленник. — Приказали ждать и наблюдать.
— Кто предупредил? — наклонившись ближе, изучая каждую микроэмоцию на лице.
— Не знаю точно, — в голосе звучала искренность. — Приказ шёл сверху, из центрального управления разведки.
— Аварская разведка, значит, а я думал контрразведка, — ответил ему, обдумывая полученную информацию. — Интересно, чем вы двести лет назад у себя занимались и почему только сейчас проснулись. Неужели только из-за меня? Впрочем, этого ты знать не можешь. Командир оперативной группы — слишком мелкая фигура, чтобы знать ответы на такие вопросы.
Поднявшись и прошёлся несколько шагов, размышляя над следующим вопросом.
— Что вам известно о корпорации Далмия? — продолжил допрос, внимательно наблюдая за реакцией пленника.
Этот вопрос заставил аварца напрячься. Зрачки слегка расширились — верный признак того, что тема его волнует.
— То же, что и всем, — неохотно ответил аварец после паузы. — Мы знаем, что здесь на планете была лаборатория.
— Нашли что-нибудь?
— Мы только начали поиски, — признался он. — Большую часть времени следили за киборгом и его операциями.
Это объясняло многое. Значит, аварцы тоже охотились за секретами Далмии, но предпочитали действовать чужими руками.
— А Хазг? Он работал на вас?
Аварец колебался дольше обычного, но взгляд Дарса на оружие подействовал убедительно:
— Хазг давно был нашим агентом, — признался он с очевидной неохотой. — Мы завербовали его несколько лет назад. Он передавал нам всю доступную информацию.
— Значит, вы всё время знали о наших планах здесь? — понял, складывая в голове мозаику событий.
— Не всё, — поспешно ответил пленник. — Хазг докладывал что мог, но он сам многого не знал. Киборга постоянно клинило, порой он нёс совсем непонятные вещи.
Дарс нахмурился.
— Рик, если они знали о наших передвижениях, почему не попытались захватить нас раньше?
— Хороший вопрос, — повернувшись к пленнику, ожидая объяснений. — Почему вы ждали?
— Захватить или уничтожить вас, была задача киборга, а не наша, — ответил аварец, и в словах звучала горечь. — Мы должны были его только проконтролировать.
— Но что-то пошло не по плану?
— Мы не ожидали, что киборг решит пешком направиться в Нордорию, — признался он. — И не рассчитывали на ваших боевых дроидов.
Усмехнувшись, представляя, как аварские корректировали схемы после каждого непредсказуемого действия киборга. План аварцев был неплох, но они недооценили нас и переоценили возможности киборга.
— А почему он решил туда отправиться?
— Он решил, что в город вы больше не сунетесь, побоитесь его и не станете рисковать, подвергая опасности местных. Поэтому он решил выманить вас на открытое пространство.
— А кто командует вашей операцией? — спросил, переходя к самому важному вопросу.
— Полковник Гардек, — ответил пленник после небольшой паузы, словно взвешивая, стоит ли выдавать это имя.
Имя ничего не говорило, но звучало внушительно. Судя по тому, как аварец произнёс его, Гардек был фигурой значительной в разведывательных кругах.
— Где он сейчас?
— На базе, — ответ прозвучал автоматически. — Руководит операцией оттуда.
— Где эта база?
Аварец колебался, и я понял: что-то здесь не так. В глазах мелькнуло что-то похожее на страх, но не передо мной, а перед чем-то ещё.