На исходе каменного века
Шрифт:
По длине палица доставала ему до груди. Она, пожалуй, была не так массивна, как у Рего или Урбу, но достаточно увесиста, чтобы сразиться с крупным зверем. Гал понесет ее на плече или поволочит по земле, всунув руку в ременную петлю.
Копье у него было — копье Руна, неплохое копье, но он решил сделать себе другое, с наконечником из яшмы. Гал соединил его с длинным кленовым древком и в этом положении скрепил шнуром из волокон чо. Ачтобы вода не разъедала связку, он покрыл ее аяном, который не боится воды и, высыхая, превращается в прозрачный желтый камень.
Потом Гал изготовил дротики, осмотрел нож, запасные ремни и шнуры. Своим снаряжением он остался доволен. У него имелось все необходимое для охоты, можно было приняться за ожерелье для Риа.
Ночевал он на скале. Днем солнце нагревало камни, и ночью на площадке, огражденной по краям скальными выступами, было тепло. Утром он спускался вниз, чтобы запастись водой и приготовить на костре пищу. Соколу он приносил птиц, для себя ловил рыбу, а однажды добыл поросенка — его хватило на несколько дней. Миновала неделя, в небе уже зародился тоненький серп новой луны, а ожерелье еще не было готово. Труд над ним он начал давно, много лун тому назад, храня свой замысел в тайне ото всех. Даже Риа не догадывалась, чем он был занят на скале, когда отсутствовал долго. Он обрабатывал каждый камень-цветок, добиваясь, чтобы в нем вспыхивало маленькое солнце, и нанизывал на тонкий шнур из сухожилий степных птиц.
Когда он закончил работу, тело у него ныло от усталости, а в груди пела радость: две нити ожерелья — подлиннее и покороче — всеми цветами переливались в солнечных лучах. Такого ожерелья не было даже у жены Рего.
Поужинав, он крепко уснул, завернувшись в накидку.
* * *
Его разбудил яростный клекот сокола. Было утро. На расстоянии копья от Гала сокол рвал змею. Покончив с ней, он взлетел к гнезду. Он больше не нуждался в помощи Гала, он опять уверенно держался на крыльях. Гал спас его от смерти, а он спас Гала. Сокол поступил, как полагалось поступить сородичу!
Гал тоже был здоров. Раны стерлись с его тела почти без следа. Позавтракав остатками мяса, он быстро собрался в путь. Сокол внимательно следил за ним.
Перед тем как спуститься вниз, Гал оглядел окрестности. Дуа сузилась, на той стороне обнажились заливные луга — там уже паслись стада. В степи на этой стороне кучно бежали лошади. Одна отбилась от табуна и стала добычей волков. Вдали, еле различимые глазом, двигались куланы, желанная добыча охотников. Одного из этих быстрых и сильных зверей Гал должен убить и принести в пещеру, а где они будут завтра, через день, через три дня, трудно сказать. Куланы любят вольно ходить по степи.
Вдоль Дуа шли ланны. Гал с непривычным чувством разглядывал их. Он уже много дней провел в одиночестве, ему не хватало соплеменников. Площадка перед пещерой, где горел костер и где была Риа, казалась ему сейчас самым уютным местом на земле. Он вернется к ланнам, иного пути у него не было. Но прежде добудет кулана, ему необходимо добыть, он не может не добыть его. Только где та тропа, которая вовремя приведет его назад?
Сокол понял беспокойство Гала, взмыл в небо, сделал круг над скалой и устремился в сторону заката солнца. Потом он белой звездочкой повернул назад, полетел над серединой реки.
— Я понял тебя! — обрадовался Гал. — Я пойду по берегу Дуа, и Дуа принесет меня назад к пещере!
Тяжело вооруженный, он спустился вниз, зашагал вдоль реки.
Ланны остановились, глядя на него. Рего покачал копьем в знак приветствия, на лице у Урбу и многих воинов было насмешливое любопытство. Они не верили, что он в одиночку добудет кулана.
Только Рун смотрел мимо Гала. Рун изменил дружбе, и прежнее спокойствие покинуло его. Весна помутила его рассудок. Ланнам было знакомо это властное чувство, превращающее друзей во врагов. Руну стать бы с Галом, как он вставал раньше, — тогда охотничья тропа Гала была бы не такой долгой и оба были бы достойны Риа. А здравомыслящий Рун думал только о себе, он не желал считаться с давней дружбой Гала и Риа… Гал еще надеялся, что Рун одумается, повернет на его тропу, пойдет рядом. Но Рун не повернул, не пошел, и теперь, встретившись с ланнами, Гал окончательно понял, что на Руна нечего больше рассчитывать.
Он покачал копьем, приветствуя соплеменников.
— Вернусь к празднику брачной ночи! — крикнул скорее для Руна, чем для всех, и зашагал не оглядываясь.
Неподалеку от пещеры Гала встретила Риа. Убедившись, что за ней не наблюдают, она коснулась лицом его плеча. Он привлек девушку к себе. Эти жесты, свойственные женщине и мужчине, взволновали обоих. Молодые люди забыли об охотниках, о пещере.
Женщины-ланны редко питали нежные чувства к мужчинам. Мужчины тоже не были слишком привязаны к своим женам. При случае — а их всегда было достаточно — ни муж, ни жена не избегали внесупружеских связей. За эти вольности они нестрого взыскивали друг с друга. Ревность у мужчины вспыхивала, когда жена открыто предпочитала ему другого мужчину или вопреки его воле желала уйти к другому. Такие конфликты обычно приводили к поединкам, особенно яростным, если один мужчина силой овладевал женой другого. Так было в случае с Коло. Ланны невзлюбили его: он был однолюб и чересчур заботился о Нга и ее детях. Воспользовавшись тем, что Коло был ранен, Урбу овладел Нга, а потом вызвал Коло на поединок. Урбу победил, стал мужем Нга, но она никогда не относилась к нему, как к Коло.
Гал тоже заботился о Риа, как Коло о Нга, а Риа доверяла ему не меньше, чем Нга Коло. Гал надеялся, что в трудный час Риа не оставит его одного.
— Я ждал тебя, — сказал он. — Тебя долго не было.
— Нга и Баок не спускали с меня глаз, я не хотела, чтобы они видели нас вместе. Я пойду с тобой, Гал!
— Если ты пойдешь со мной, ланны сочтут нас беглецами и будут преследовать, как врагов. Жди. Я принесу кулана и в брачную ночь возьму тебя в жены. Я не отдам тебя никому, никто не посмеет тогда обидеть Риа!
— Я буду ждать тебя, я не начну без тебя танец! — Риа была счастлива: Гал выделил ее из всех женщин, хотя среди них были такие, каких охотно любили мужчины.
Они расстались. Ланны уже наблюдали за ними. Помешать Риа встретиться с Галом они не могли: она открыто объявила себя его сторонницей. Но они были недовольны, что она слишком долго оставалась с ним: она не жена ему, а его положение среди ланнов неопределенно. Не исключено, что его отвергнут, как Лока.
Гал зашагал дальше. Оттого что Риа проводила его в путь и пообещала дождаться его, у Гала будто прибавилось сил.
Одет он был, как полагалось охотнику в теплое время, — легко. Его одежда состояла из широкого набедренного пояса и накидки из телячьей кожи. С накидкой ланны расставались редко: она нужна была и в жару, и в холод. Сшитая из кож или шкур, она надежно защищала ланна от солнца, ветра, дождя и снега. В нее укутывались, ложась спать на земле, при случае ею можно было защититься от когтей зверя или ослабить удар вражеского дротика.
На ногах у Гала были сандалии из бычьей кожи. Они предохраняли ступни от уколов и порезов об острые камни и жесткие травы.
Снаряжение у него было удобно пригнано и не мешало при ходьбе. Нож, шнуры и кожаная чаша висели на поясе, охотничья сумка, туго свернутая накидка и дротики — за спиной. Палицу и копье он нес в руках. Снаряжаясь в путь, он брал пример с охотников: они предусматривали все, что могло потребоваться им в походе.
* * *
Едва отдалившись от пещеры, Гал услышал позади легкий шум. Тугим рыжим комом приближался Раф. За ним бежали другие собаки.