ЖАНРЫ

На пересдачу, Кэсси Рок! Четвертая попытка
Шрифт:

Оно приняло меня в свои пухлые объятия, и на душе как-то сразу стало спокойнее. Я даже потянулась за заброшенным вязанием, но мысленно дала себе по рукам. Доктор Шменге же обосновался за столом, где возвышалась письменная машинка, рядом с которой уже лежали несколько исписанных страниц.

— С-следовательно, Рита преклонила колени, — подытожил он.

— …случайно, — буркнула она.

— …и Мактрау с-снова восстанет.

— А Гроув потащится его убивать и умрет! — не выдержала я.

— Да может и нет! — вновь возразила Рита. — Послушай, Кристиан никак не тянет на жертву!

— Важна не с-столько жертва, с-сколько кто ее приносит, — заметил доктор. — Ты листай, листай…

— Тем более ты там устроила целое тараканье кладбище! — напомнила я. — Может, сработал накопительный эффект. А Кристиан стал последней каплей. Кто бы мог подумать: мастер Гроув умирает из-за какого-то таракана!

— Если б он сам не шел туда в полнолуние, то остался бы жив! Если он тебе так нужен, то просто не пускай его!

— Вообще-то это тоже вариант, — задумалась я. — Доктор Шменге, у вас ведь здесь защита от колдовства. Вы меня тут запирали во вторую попытку.

— Вервольфа мой кабинет вряд ли удержит, — покачал он головой.

Но совсем сбрасывать со счетов это не стоит. Если с монашкой не выгорит, то можно попробовать заманить сюда Гроува перед самым полнолунием, чтоб не успел вырваться на свободу.

— Ой, — произнесла Рита, уставившись в справочник.

— Что там? — поторопила я ее. — Не томи.

— Это ж моя прабабка, — пробормотала она, ткнув пальцем в портрет. — Такая молоденькая…

Я выхватила у нее справочник и под портретом носатой дамы прочитала:

— Хелейна Мур, в девичестве Рани, дочка прославленного охотника на нечисть Кара Рани, ведущего свой род от…

— Да не знала я, что у нас затесались эти Олахари! — воскликнула Рита. — У меня знаешь какая семья большая? Дяди, тети, дедушки… Все орут, требуют внуков. Я сбежала от них в академию и так радовалась, что могу хотя бы побыть в тишине. Это, конечно, до того, как ты завела Жозефину.

— И ты не знала, что твоя бабка охотник на нечисть? — спросила я, потрясая справочником.

— Ну, убила парочку стрыг, кто там считает… Прости, — попросила она. — Давай крутани опять колесо и выбери место для Кристиана сама. Только такое, знаешь, чтобы свет струился меж веток, а трава как густой ковер. А летом — цветы…

— А не слишком ли твой Кристиан привередливый для дохлого таракана? — уточнила я.

Рита насупилась и отвела взгляд, и я тут же пожалела о своих едких словах.

— Ладно, давай мириться, — предложила я, пересев к ней на кушетку. — Мне жаль Кристиана. Просто… Эта попытка спасти Гроува уже четвертая! Я так надеялась, что она станет последней!

— С-смею напомнить, что вторую проблему ты так и не решила, — сказал Шменге. — Гроув по-прежнему вервольф. Опасный тип, представляющий с-собой явную угрозу. Кэсси, ты девушка молодая, очаровательная, полная жизни. Мой тебе с-стариковский с-совет — забудь.

— Вы, доктор Шменге, вампир, — напомнила я. — Однако Альберт Форест дал вам второй шанс.

— Но у мас-стера Гроува этот шанс, как я понимаю, уже четвертый. Вот, к слову, и он, легок на помине…

Входная дверь в лекарню хлопнула, послышались легкие шаги. Первой в кабинет забежала Жозефина, которую мы как самую быструю отправили за Гроувом, а он шагнул в кабинет следом: темные волосы взъерошены, глаза горят хищным блеском, белая рубашка, наброшенная на крепкий торс, застегнута лишь наполовину.

— Я случайно, — в который раз повторила Рита. — Там место такое красивое, мощные вибрации, вьюнок по весне…

— Это хорошо, — одобрительно кивнул Чес. — Это просто отлично. Пусть восстает, мы с ним потолкуем. Я разработал серию атакующих ударов, от которой любая нечисть ляжет.

Я вернулась в кресло доктора и, взяв спицы, попыталась продолжить рядок, но после швырнула вязание назад в корзинку и встала. Это невыносимо!

— Все, я ухожу, — сказала я.

— Куда? — быстро спросил Чес. — Я с тобой.

— В монастырь! — рявкнула я. — Тебя туда не пустят!

— Кэсси, с-с-с высоты моего опыта могу заверить, что это пос-спешный и необдуманный шаг… — попытался остановить меня доктор.

Жозефина действовала вернее: прихватила меня зубами за край штанины. А Рита достала из кармана колоду и, вытащив карту, покачала головой.

— Кэсси, твоя судьба не в той стороне.

Они действовали так слаженно, в едином порыве, что я рассмеялась.

— Да не на совсем ухожу, — пояснила я. — Мне нужна монашка.

Чес заслонил дверь, всем своим видом показывая, что без объяснений он меня не пропустит.

— У меня новая версия, — нехотя начала я. — Вдруг Мактрау разочаровался в женщинах, и именно это не дает его душе покоя? Нарцисса ему изменила, потом убила, вырезала сердце…

— Что ж, повод для обиды вес-сомый, — покивал Шменге.

— Я приведу к нему монашку, — продолжила я, приободрившись. — Чистую душой женщину. Он на нее посмотрит и упокоится.

Звучит неплохо, — поддержала меня Рита, но, возможно, лишь потому, что чувствовала за собой вину.

— Ай-да за монашкой! — радостно подхватила Жозефина.

— Отличный план, — с иронией произнес Чес. — Боюсь только, Мактрау не оценит. Готов поспорить, его идеал женщины совсем иной.

— К тому же вряд ли монахиня с-согласится прийти к злобному мытарю, — заметил доктор. — Впрочем, если правильно надавить на с-сострадание…

— То у нее есть все шансы умереть, — закончил Чес. — Не надо нам никаких монашек, только под ногами будет путаться.

— Вообще-то это и правда может быть для нее опасно, — задумалась я. — Вдруг она окажется девственницей? Меня-то ты уже обезопасил…

— Кэсси, прости, но твой план не выдерживает никакой критики, — закончил Чес. — Нам не нужны новые жертвы. Пусть Мактрау является — я буду его ждать.

— Чес, должен быть другой способ! — воскликнула я.

— Ритуал уже запущен, — сказал он, погладив меня по плечам. — Колени преклонили, дело за проклятым мной. Я приду и грохну Мактрау, и мое проклятие спадет.

Поделиться с друзьями: