На равнинах иерехонских
Шрифт:
— Рогатый урод! Ты мне голову не заморочишь! — шипел Томэ.
Он цеплялся за Аши и уже было непонятно кто кого держит. Мелодия свирели изменила ритм, тело сатира начало излучать мягкий свет оттенка спелой пшеницы. Он осветил танцоров, покрытых темной краской. С их телами происходило что-то странное. Их словно покрыла влажная пыль. Один из танцоров изогнул руку под немыслимым углом и потянулся к сатиру. На глазах Томэ от раскрашенного предплечья отвалился кусок плоти. Он упал на камни и рассыпался на множество черных комочков. Из-под маски вырвался сладострастный стон. Новый кусок плоти упал вниз, в дыре на руке влажно забелела кость. Словно живая, он изогнулась и высунулась из раны, как молодой побег. Кисть танцора оторвалась от запястья, вместо нее из предплечья выросла зеленая ветвь.
Плоть сыпалась с танцоров и они топтали ее босыми ногами. До Томэ долетал запах свежевспаханной земли. Их кости изменились и прорывались наружу сквозь бока и плечи. Танцоры уже не могли двигаться и просто извивались на месте. Кости разрывали и поглощали их плоть. Но это были уже не кости, а корни и побеги, покрытые молодой корой. Танцоры питали их своими телами. Томэ казалось, что даже сейчас они изгибаются и поворачиваются так, чтобы чудовищным побегам было проще расти.
В золотых лучах ветви тянулись к черному небу, скоро от людей остались только тонкие деревца, выросшие из куч земли. Едва этот переход завершился, сатир опустил свою свирель, дико блеснул безумным взглядом и рассеялся, растворился в собственном сиянии. Порыв ветра подхватил затухающий колдовской свет и унес куда-то в ночь. На миг на площади стало темно и очень тихо, а потом поднялся такой вопль, что Томэ захотелось зажать уши.
Один за другим вспыхивали разноцветные факелы, снова заиграла музыка, люди закружились в неистовом танце. От них исходило такое глубокое и мощное чувство счастья, что какая-то часть Томэ им даже позавидовала.
Один за другим, адоранты подходили к выросшей на площади рощице. Они набирали пригоршни земли и разламывали деревца. Томэ помнил, как сам когда-то возвращался в обитель с заткнутыми в волосы тонкими веточками или белыми щепочками, которые еще пахли древесными соком. Тогда он не мог сказать, откуда они взялись, прошедшую церемонию, словно окутывал туман. Неужели все было именно так? Его затошнило, отвращения.
Очень быстро от колдовских деревьев не осталось и следа. Адоранты вымели площадь точно метлой. Снова загудел рог. Сектанты не стройной толпой двинулись прочь с площади. До убежища Томэ докатывались волны их смеха. Когда последний адорант исчез в темноте, десятник растянулся на земле и долго лежал неподвижно.
Только когда холод начал пробираться к нему через одежду он неохотно встал. Все тело затекло, Томэ поморщился и стал отряхиваться. На земле зашевелился Аши. Томэ протянул ему руку и помог встать. Глаза каи странно блестели, он выглядел слегка пьяным.
— Ох, ничего себе! Меня чуть не затянуло! Хорошо, что ты оказался рядом.
— Будем считать, что нам обоим повезло.
Аши, покачиваясь, побрел к центру площади. Томэ видел, что губы мальчишки постоянно шевелятся. Десятник встревожился. Бывало, люди повреждались умом и от меньших потрясений.
— Эй, ты чего это там затеял?!
— Я сочиняю песню, мне нужно увидеть все ближе.
— Ну, я слышал, вдохновение и все такое, но подождать это никак не может?
— Не в этом дело. У меня такое чувство, будто что-то стирает воспоминания. Стоит мне от них отвлечься, и они начинают исчезать.
Томэ пожал плечами, сам он чувствовал совсем иное. Его догадка превратилась в уверенность, что он уже видел подобное. Свежие впечатления словно накладывались на этот призрачный образ и намертво отпечатывались в памяти. Но если это не его воображение и он догадался правильно, почему колдовство, которое стирает воспоминания, больше не действует на него?
Аши дошел до места жертвоприношения и надолго остановился, глядя себе под ноги. Наконец, Томэ это надоело.
— Так все уже, мы можем отсюда убраться?
Аши медленно кивнул, но не двинулся с места. Томэ подошел к каи, тот повернул к нему голову.
— Знаешь, когда ты мне рассказывал про этот культ, в твоей истории все выглядело будто это обычные мошенники. Пусть и опасные. Но то, что мы видели, было чем-то большим.
— Иллюзия. Сильная иллюзия.
— Ты действительно так думаешь?
Аши указал пальцем на что-то перед собой. Томэ шагнул ближе. На камне чернел глубокий отпечаток раздвоенного копыта. На дне блестело что-то красное. Сначала Томэ решил, что это кровь, но когда наклонился, то почувствовал запах вина. Сердце будто сдавило что-то невидимое. Он изо всех старался сохранять невозмутимость, но судя по расширенным глазам Аши, ему это не очень удалось.
— Я уже говорил, в этом городе полно секретов. И в некоторых делах, лучше стараться доискаться до истины.
Томэ выпрямился и махнул рукой.
— Пошли, мы и так уже потеряли кучу времени.
Аши с трудом оторвал взгляд от отпечатка и последовал за Томэ. Они шли в сторону Тетрадона. Дорога заняла неожиданно много времени, потому что Томэ часто останавливался, чтобы перевести дыхание. Он действительно был потрясен, хотя, признаваться в этом очень не хотелось.
Почти у самой площади, десятник свернул на боковую улицу и подошел к небольшому особняку. У открытых ворот на постаменте стояла статуя из черного камня. Она изображала вставшего на дыбы скакуна. Томэ прошел мимо нее и направился к парадному входу. Перед дверями на ступенях стояло несколько дюжих молодцов. Они разом повернулись к Томэ и прожгли его подозрительным взглядом. Десятник не стал замедлять шаг. В последний момент охранники расступились и очень правильно сделали. Томэ был не в том настроении, чтобы с кем-нибудь припираться.
Он открыл дверь и вошел в особняк. Внутри было шумно и очень жарко. В воздухе висела тяжелая смесь из запахов. Десятник различал алкоголь, возбуждающие наркотики и сладости. Но сильней всего пахло сеном и лошадьми. У Томэ слегка закружилась голова, и он незаметно оперся на плечо Аши.
— Если не ошибаюсь, благородный господин посетил нас в первый раз. Позвольте тогда поприветствовать вас в этом скромном доме.
Томэ поднял глаза и увидел перед собой солидную даму в строгом платье.
— Хочу только предупредить, сегодня у нас очень много клиентов, и если вам нужно какое-то особое обслуживание, то вам придется немножко подождать. Конечно, этого можно было избежать, если бы вы заранее договорились о визите.
Дама тут же мило улыбнулась, чтобы последние слова не прозвучали как упрек.
— Вы здешняя хозяйка? — спросил Томэ.
— Можно и так сказать, — уклончиво ответила дама. — Но не будем стоять на пороге, пойдемте, я провожу вас в зал. Заодно по дороге, можете рассказать мне о ваших желаниях, я выполню все, что в моих силах.
— Звучит многообещающе.
— Можете не сомневаться, найдется очень немного фантазий, которые здесь не смогли бы воплотить в жизнь сразу. И вовсе нет таких, которых мы не осуществили бы со временем, — дама искоса посмотрела на Томэ. — Но вы, наверное, хотите сначала осмотреться. Может быть, желаете комнату, чтобы уединиться с вашим очаровательным спутником?
Томэ почувствовал, как под его ладонью напряглось плечо Аши, и невольно развеселился.
— Это как-нибудь в другой раз. Сейчас я хочу увидеть девушку по имени Майлен. Она сказала, что я могу ее здесь встретить.