На виду
Шрифт:
Игги кивнула.
— Так почему же это здесь? — спросил Алекс. — Тот, кто создал эту штуку, не стал бы нацеливаться на миссию, полную бродяг.
— Возможно, это было испытание, — сказала Игги.
— Может быть, он хотел доказать покупателю, что оружие работает так, как обещал его создатель, — сказала Сорша. — Или это был пробный запуск.
— А это значит, — сказал Алекс, — что у нашего безумного учёного уже есть цель?
— Конференция, — ахнула Сорша. — В понедельник состоится конференция по европейской проблеме. Там будут высокопоставленные лица и военные со всего мира.
— Конференция? По какому поводу? — он спросил. Алекс об этом не слышал, но это неудивительно: политика в любом ее проявлении его утомляла.
— Ты что, не читаешь новости? — Сорша закатила глаза.
— Только юмористические, — ответил он.
— Германия снова бряцает оружием, — объяснила она. — Гитлер пообещал, что у него нет военных планов, но Европа обеспокоена. Эта конференция, попытка заставить всех заговорить об этом. — Она подозвала к себе агента Дэвиса и начала отдавать ему приказы связаться с Вашингтоном и предупредить их об угрозе. Когда она закончила, он поспешил прочь, а она повернулась к Игги.
— Конференция проходит в большом бальном зале отеля "Уолдорф", — сказала она. — Можете представить, как можно использовать это оружие против участников?
Игги задумчиво погладил усы.
— Ну, оно слишком хрупкое, чтобы долго оставаться в воздухе. Это значит, что болезнь должна распространиться внутри отеля.
— А почему бы не заразить кого-нибудь до начала мероприятия? — спросил Алекс. — Пусть они пронесут его с собой.
— Слишком много переменных, — покачала головой Сорша. — Что, если зараженный почувствует себя плохо и пойдет к врачу или решит зайти позавтракать? Единственный способ гарантировать, что оружие попадет в цель, это распылить его внутри.
Алекс об этом не подумал, но в ее словах был смысл. Сорша неплохо справлялась со своими обязанностями консультанта.
— Верно, — подтвердил Игги. — Кроме того, тот, кто заразится первым, будет постоянно перемещаться по залу, что даст ему наилучшие шансы распространить болезнь. Так что пусть это будет официант или хостес.
— Или охрана, — сказала Сорша. — На таком мероприятии будет больше десятка агентов. Похоже, у нас больше всего шансов поймать нашего убийцу, когда он попытается пронести болезнь внутрь. — Она достала из воздуха блокнот и раскрыла его.
— Это будет во флаконе или колбе, запечатанной свинцом, — сказал Игги. — Не очень большой, всего на унцию или две. Ему нужно будет рассыпать его там, где с ним соприкоснется первая жертва.
— Например, на полотенце или в напитке? — спросила Сорша.
— Подойдет любое место, — ответил Игги. — Даже дверная ручка.
Сорша записала слова Игги.
— Хорошо, — сказала она, закончив. — Это поможет нам обеспечить безопасность на конференции.
— Если конференция вообще является целью, — сказал Алекс. Сорша пожала плечами.
— Возможно, ты прав, и это не имеет никакого отношения к политике, но лучше перестраховаться.
В этот момент вернулась агент Дэвис и жестом подозвала Соршу к двери.
— Спасибо, доктор Белл, — сказала она, пожимая руку Игги, затем бросила на Алекса холодный взгляд и ушла.
— Теперь я понимаю, почему она тебе нравится, — сказал Игги, глядя вслед удаляющейся фигуре волшебницы в облегающем платье.
— Она мне не нравится, — ответил Алекс, тоже глядя ей вслед. Игги ухмыльнулся, и его усы взметнулись вверх.
— Конечно, не нравится. — Затем его лицо стало серьезным. — Алекс, — сказал он, понизив голос, — ты должен выяснить, кто за этим стоит. Что бы они ни задумали, они не остановятся на миссии "Братство надежды". Погибнет еще много людей.
— Я знаю, — ответил Алекс. — Если бы я только мог выйти на след Шарля Бомона, может быть, я бы смог проследить, где он заразился.
Алекс рассказал Игги о своих попытках выследить неуловимого грабителя. Пока он говорил, Игги задумчиво поглаживал усы.
— Итак, — сказал Игги, когда Алекс закончил. — Если Бомон и был тем самым Призраком, то он не просто грабитель.
— Ни в коем случае, — согласился Алекс. — Он точно знал, что брать: что-то очень ценное, маленькое и лёгкое.
— Да, но он не брал вещи, которые было бы легко сбыть, — сказал Игги. — Ты сказал, что он забрал столовый сервиз, который когда-то принадлежал Наполеону, и картину Ренуара?
Алекс кивнул. Он столько раз просматривал список украденных вещей, что выучил его наизусть.
— К чему ты клонишь, старина? — спросил Алекс, когда Игги не ответил сразу.
— Ренуара просто так не продашь после того, как его украдёшь, — сказал Игги. — Он слишком известен. Его можно украсть только в том случае, если ты уверен, что сможешь его сбыть.
— Думаешь, у Бомона уже был покупатель на картину? — спросил Алекс.
— Не только на картину, — сказал Игги. — Готов поспорить на свои усы, что у него были покупатели на всё, что он крал.
— Звучит разумно, — сказал Алекс. — Но чем это нам поможет?
— Вор, даже вор с большой дороги, обычно не вращается в тех кругах, где можно встретить коллекционеров краденых картин и горячего вина.
— Никто не любит горячее вино, — с ухмылкой сказал Алекс. — Тем более коллекционеры.
— Я хочу сказать, — продолжил Игги, не обращая внимания на попытку Алекса пошутить, — что богатые люди вряд ли знакомы с грабителями, так как же они их нанимают, если хотят, чтобы что-то украли?
Алекс улыбнулся, когда в комнате зажегся свет.
— Они знают кого-то, кто знаком с Бомонтом, — сказал он. — Нейтральную третью сторону, которая выступает посредником между вороватыми светскими львами, желающими нанять грабителя, и самим грабителем.
— Точно, — сказал Игги. — В городе не так много людей, способных на такую работу. Это должен быть кто-то с серьезными криминальными связями, но при этом светский человек.
Алекс подумал об Артуре Уилксе и его сети скупщиков краденого, но это было не совсем то, что нужно. Кем бы ни был посредник Бомонта, он принадлежал к высшему обществу, и Алекс не мог представить, чтобы кто-то из списка Уилкса подходил под это описание. Кроме того, Уилкс ни за что не стал бы делиться именами с частным детективом.