На волосок от любви
Шрифт:
— Ах да, я и забыла, что у тебя практически нет ни одной свободной минуты, — усмехнулась она и положила руку ему на плечо.
Джефф невольно поморщился, словно ее прикосновение было ему неприятно. Викки медленно убрала ладонь и откинулась на спинку дивана. Улыбка сбежала с ее губ. Джефф не должен был так реагировать. Всего несколько дней назад они занимались сексом, и все было в порядке. Правда, после того как Викки обнаружила переписку с Барбарой, произошел серьезный скандал. И Джефф до нынешнего дня даже ни разу не позвонил, хотя выразил желание прийти на вечеринку.
— Знаешь, Джефф… — произнесла она нехотя, хотя понимала, что подобный разговор неизбежен. — Я подумала и пришла к выводу, что ничего у нас не выйдет.
— Ты так считаешь? — бесцветно спросил он, по-прежнему глядя на Барбару, которая стояла рядом с Уолтером и поглаживала его по предплечью.
— Более того, я в этом уверена.
— Хорошо.
Хорошо?! — возмутилась про себя Викки. И это все, что он может мне сказать?! О, я сделала правильный выбор, решив порвать с ним окончательно. Мне нужен мужчина, в чувствах которого я буду точно уверена. А уж я постараюсь изо всех сил, чтобы эти эмоции никогда не угасли.
В Викки было море нерастраченной любви, которую она мечтала излить на своего избранника. Однако Джефф никогда не умел быть благодарным и с опаской относился к проявлению чувств. Виктория с удивлением обнаружила, что перегорела. Она больше его не любит. Ни капельки.
— Надеюсь, когда-нибудь ты влюбишься по-настоящему, — сказала она и вдруг поняла, что пожелание ее опоздало. Джефф был влюблен, как мальчишка. В Барбару.
Желаю счастья, хмыкнула про себя Викки. Эта женщина высосет из него все соки, и тогда он вспомнит меня. Но будет уже поздно.
Она встала и направилась к Уолтеру. Тот встретился с ней глазами и улыбнулся с искренней радостью. У Викки что-то заворочалось в душе. Уолтер всегда любил ее и, возможно, трепетно относится к ней и по сей день. А вот она никогда не рассматривала его как кандидата на роль своего спутника жизни.
Я была слепа, решила она. Он потрясающий мужчина! Если уж Барбара обратила на него внимание, значит, в нем есть большой потенциал, несмотря на отсутствие счета со множеством нулей в банке.
Барбара плотно прижималась к Уолтеру, обхватив его левую руку.
— Вам не скучно? — проворковала Викки, пристраиваясь к Уолтеру с другой стороны.
— Нет, у нас с Уолтером множество общих тем для разговоров, — в тон ей отозвалась рыжая красотка.
Викки обвела взглядом остальных гостей. Шесть человек сбились в кружок и что-то обсуждали, хохоча и подтрунивая друг над другом. К счастью, им не было скучно. Один из них включил музыкальный центр, и из динамиков полилась чудесная мелодия, как нельзя лучше подходившая для медленного танца.
— Можно потанцевать с тобой, Уолтер? — спросила Викки, опередив Барбару всего лишь на пару секунд.
— Да, конечно. — Он тут же пошел за хозяйкой дома в центр комнаты.
— Кажется, Барбара немного обиделась, — проверяя его, сказала Викки.
— Ничего страшного, — усмехнулся Уолтер, обнимая ее за талию. — Она начала меня утомлять.
Брови Виктории взлетели вверх.
— Я думала, что ты от нее без ума.
— Она чудесная, но… с ней довольно скучно, — признался Уолтер и смутился. — Только, прошу, никому не говори о том, что я сказал.
— Я буду нема как рыба. Какое счастье, что не все мужчины готовы упасть к ее ногам.
Уолтер внимательно посмотрел на Викки и мягко улыбнулся.
— Уверен, что ты не позволишь ей увести Джеффа.
— Уже позволила. Мне он не нужен. Пусть забирает.
— Что произошло? Ведь ты собиралась выйти за этого человека замуж.
— Я в нем ошиблась, — со вздохом произнесла Викки. — Хорошо, что я поняла это, когда еще не было поздно.
Они потанцевали немного. Через минуту к ним присоединились еще две пары, в том числе и Барбара с Джеффом.
Викки остановилась и, прикусив губу, потерла поясницу.
— Извини, больше не могу танцевать.
— Что случилось? — с беспокойством спросил Уолтер.
— Спина ужасно болит. Я немного потянула ее, когда пыталась сегодня в одиночку переставить шкаф на другое место.
Уолтер цокнул языком и усадил Викки на диван.
— Глупышка, в следующий раз зови меня. Я помогу. Кстати, я умею делать массаж. Так что…
Она с удивлением посмотрела на него. Он с ней заигрывает? Однако по взгляду Уолтера нельзя было прочитать, что он думает на самом деле.
Викки быстро оглядела комнату, прикидывая, что подумают гости, если и она с Уолтером неожиданно исчезнет. Впрочем, сплетен она никогда не боялась. Набравшись храбрости, Виктория предложила:
— Что, если я попрошу тебя прямо сейчас сделать мне массаж?
Уолтер оценивающе на нее посмотрел.
— Это займет как минимум полчаса времени.
— Ничего, я никуда не тороплюсь. Приходи в спальню для гостей через десять минут.
Она отправилась в свою комнату, чтобы переодеться. Когда Уолтер пришел к ней, незаметно покинув гостей, Викки успела втиснуться в узкие брючки и накинуть свободную блузку.
— Доктор прибыл! — весело сказал Уолтер, затворяя за собой дверь.
— Я в вашем распоряжении, док, — подыграла она ему и легла на кушетку, стоявшую у стены. — Только будьте предельно аккуратны. Я страшно боюсь боли.
Он сел рядом с ней, и его руки скользнули под ее блузку.
— Расслабьтесь, Викки, — произнес Уолтер, разминая мышцы ее плеч. — Вы слишком напряжены.
— Где это вы выучились искусству массажа, док? — спросила она и поудобнее устроилась на кушетке.
— Это мое хобби, если хотите знать, — улыбнулся он.
Викки, как ни странно, чувствовала себя рядом с ним слабой и хрупкой. Его умелые руки растирали ее затекшие мышцы. И ей безумно нравились эти прикосновения!
Это был не просто расслабляющий массаж. Викки почувствовала возбуждение. Она старалась лежать смирно, но не могла оставаться неподвижной, чувствуя прикосновение его волшебных пальцев и теплое дыхание на своей коже.
Викки глубоко вздохнула, так как ее сердце едва ли не выпрыгивало из груди. Ей хотелось закрыть глаза и расслабиться, но она боялась потерять контроль над собой.