Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Будь здоров, Али. — Прапорщик махнул ему вслед.

Обоз услышали издали, скрипели оси повозок, слышались покрикивания погонщиков и ржание лошадей. Очередь дежурить на дороге была у взвода Гончарова и молодого подпоручика из егерей.

— Сто-ой! — крикнул Тимофей, подняв руку. — Старший каравана кто?!

— Я старший, господин, Зульяр! — Невысокий сухонький дядечка в запылённых чалме и халате выбежал навстречу. — Караван: Ахар, Тебриз, Сараб идти! — перечислял он, зажимая пальцы на руке. — Деньга большой русский человек платить, он важный бумага давать. — И протянул свёрнутый в трубку лист с проставленной на нём чернильной печатью. — Купец Ахар, Тебриз, Сараб сколько сказать, столько деньга и платить, потом хорошо по урус земля ходить. Белый царь любит купец, никого не обижать. Пропускать начальник, нас Шуша проверять, вся повозка смотреть.

Подателем сего, персидским купцом из Тебриза Зульяром, и следующими с ним купцами Гейдаром, Галибом и Миладом заплачены все положенные пошлины… — зачитывал составленную чиновником Кавказского наместничества бумагу Тимофей. — Так… беспрепятственно… ага… десять повозок… Плохо, Зульяр. — Он покачал головой. — Никак не могу я тебя пропустить, будем всё проверять и смотреть. Внимание, взвод! — повысил Гончаров голос. — Первое и второе отделение — к повозкам! Осмотреть их! Третье отделение стоит, наблюдает с оружием наготове. Господин подпоручик, мы на досмотр! — крикнул он командиру взводу егерей.

— Да ладно, чего там глядеть, если там бумага с печатью? — возразил тот. — Они в Шуше всё до нас выправляют.

— Зачем глядеть?! Всё хорошо платить, дорогой бумага в Шуша получать, подарок давать! — причитал, семеня ногами рядом с Тимофеем, купец. — Жаловаться большой господин.

— Будем проверять, Зульяр, у тебя в бумаге написано десять повозок, а тут на самом деле целая дюжина. — Гончаров показал на караван. — Ты что же это, за две повозки пошлину не заплатил? Белому царю пошлину недодал? Это нарушение! Арестовывать тебя буду. Тюрьма бросать. Понял?

— Не надо тюрьма, — побледнев, заблеял купец. — Я ошибаться считать, я сейчас всё тут заплатить. — И полез в карман.

— Не нужно ничего. Если в повозках всё хорошо и ничего запрещённого в них нет, обещаю — я тебя и так отпущу. Но коли у тебя бумага с нарушением составлена, значит, имею полное право для досмотра. Глядите лучше, братцы! — крикнул он подошедшим к арбам драгунам. — В первую очередь оружие смотрите и порох. Запрещён вывоз хлебного вина, соли, бадьяна, крашеных мехов, парчовой ткани с золотом и серебром и вещей со священными изображениями.

Купец, замолчав, сопел, стоя за спиной у Тимофея, а тот оглядывал караван с обочины. Всё как обычно: у каждой арбы один-два погонщика или хозяина товара. Вьючные лошади связаны по две или три друг за другом. В каждой такой цепочке по одному погонщику. Все обозные в грязных, рваных одеждах и сами чумазые. Ну да, путь долгий, пыль, грязь, зола и гарь от костров, поневоле испачкаешься.

— Чего такое в мешке? А ну показывай! — донёсся голос Ярыгина у задней повозки, и Тимофей направился к ней. Проходя мимо той арбы, которую досматривал Кошелев с Хрисановым, вскользь пробежал взглядом по паре обозных и пошёл дальше. Что-то зацепило его сознание, что-то привлекло, но вот что, он и сам не понял, отходя.

— Как зовут? Откуда?! — донёсся голос Федота Васильевича.

— Я Галиб, господин. — Купец в замызганном халате и войлочной шапке на голове поклонился. — Из Тифлис в Ахар ехать, ткань овца торговать. Русский ткань хорошо покупать, потом её в Ахар хорошо продавать.

— Вашбродь, у него тут в кожаном мешке ещё один! — донёсся голос Ярыгина. — А вот в ём порошок какой-то серый. Мычит что-то хозяин, но вот никак я не могу его понять.

«Галиб из Тифлиса в Ахар ехать», — словно прошелестели в голове слова купца. Что-то привлекло его в этой паре, но вот что? Тимофей уже почти откинул в сторону сомнения, пройдя две повозки. Ещё немного — и можно будет про этого Галиба навсегда забыть. Грязное лицо, очень сильно чумазое, пожалуй, грязнее всех. Сам стоит какой-то расслабленный, спокойно всё объясняет Кошелеву на довольно приличном для местных русском языке, вот только когда он мимо проходил и посмотрел на него, подобрался и что-то мелькнуло в его глазах, сузил он их, что ли, свои светлые серые глаза. «Серые глаза! — словно бы током ударило Тимофея, и он замер на месте. — Ну конечно, серые глаза!»

— Джава-а-ад, а ведь твой дядя сказал, что ты вообще не говоришь по-русски? — крикнул, разворачиваясь, Тимофей. — И зачем ты взял другое имя и так сильно вымазался? Всё равно у тебя за ухом белая кожа!

— Бам! — грохнул выстрел, и Хрисанов Яшка, что стоял перед купцом, сложился пополам.

Двое кинулись от арбы в сторону Аракса. Один из них метнул разряженный пистоль в Блохина и рассёк ему кожу головы. Следом за ними бросился бежать Кошелев. Вот он встал и поднял мушкет.

— Живыми брать! — рявкнул Тимофей, обегая дядьку. — Не стрелять!

Тот, что был повыше, развернулся и выпалил из пистоля.

— Бам! — ударил в ответ выстрел из мушкета, и оба стрелка рухнули на землю.

— Стой, Джавад, Галиб или как тебя! — крикнул Тимофей. — Стой! Всё равно не уйти!

До реки было шагов пятьдесят, доберись беглец до неё и бросься в воду, как знать, если не утонет, у него будет шанс скрыться. Вокруг горы, а совсем рядом чужая земля.

Тимофей настигал. Ещё немного — и можно будет врезать прикладом беглецу в спину, а тут и ребята подскочат.

— Merde! C’est un fils de pute![22] — Беглец обернулся и поднял пистоль со взведённым курком.

«Это конец, — понял Тимофей. — С семи-восьми шагов не промахиваются».

— Бам! — грохнул выстрел, и у него перехватило дыхание.

— А-а-а! Merde! Comme c’est douloureux![23] — Беглец опустился на колени и взвыл, перехватив здоровой рукой свою простреленную руку.

— Степаныч, ты?! — крикнул Тимофей.

На берегу Аракса стоял с дымящимся мушкетом денщик, а у его ног было водопойное ведро.

— Да я только Янтаря напоить, — пробормотал денщик, опуская ствол. — Вашбродь, вы целы?

— Целый. — Тимофей подскочил и отбросил сапогом от подранка разряженный пистоль. — До исподнего всё с него снимите! — приказал он подбежавшим драгунам. — Осторожнее только, у него с собой ещё оружие может быть. Опасный, скорпион.

— Кто такой, как зовут, откуда?! — крикнул он, нависнув над раненым. Но тот только лишь выл от боли и шипел. — Сапоги тоже стягивайте! — потребовал Тимофей. — Унтер-офицер Плужин! — Он махнул рукой. — Берите троих своих, окажете этому помощь, перевяжете и потом находитесь рядом неотлучно, как караул. Стоите рядом с ним до тех пор, пока я не прикажу вам лично смениться! И чтобы с его головы волосок даже не упал! Ерофеич, я тебе серьёзно говорю — головой за него отвечаешь! — Он посмотрел дядьке в глаза. — Головой!

— Есть! Слушаюсь, взять под караул, ваше благородие! — Унтер вытянулся по стойке смирно.

— Одёжу и обувь этого ко мне! — приказал драгунам Гончаров и пошёл к тому, что лежал неподалёку без движения. Следом за ним семенил с мушкетом в руке Клушин. — Степанович, как же ты так удачно тут оказался? И ведь прямо в руку умудрился попасть.

— Так Янтаря напоить нужно было, вашбродь, — пролепетал денщик. — А без ружья-то я никуда и не хожу, приучен ужо к этому с рекрутов. А так-то раньше во фланкёрах у меня и штуцер был, изрядно я из него пострелял, а тут всего-то ничего до того, который с пистолем был. Хорошо, не пальнул он в вас сразу, манерно эдак его вытянул.

Поделиться с друзьями: