Начало Руси
Шрифт:
Иордан отметил обычай племен «перенимать по большей части имена» и указал на «гуннское» происхождение многих имен готов [488] . Это указание иногда корректируется в том смысле, что, наоборот, гунны заимствуют германские имена [489] . Но, очевидно, Иордан, равно как и его потенциальные читатели, понимали, что имена эти не германские. Вместе с тем в них нет и какого-либо тюркского элемента. Это особый пласт индоевропейских имен.
488
Иордан. Указ. соч. С. 77.
489
Там же. С. 332, прим.653 (комментарий Е.Ч. Скржинской).
Круг имен, воспринимавшихся Иорданом и его современниками как не-германские, «гуннские», достаточно хорошо известен. Это имена т. н. «германских» племен, вторгнувшихся в Центральную Европу с побережья Северного моря и из Прибалтики: ругов, вандалов, гепидов и т. д. В них очень часто повторяется и компонент «гун»: Гунимунд, Гунильда, Гунар, Гундобад и т. п. Можно с большой долей уверенности предполагать, что компонент «гун» в данном случае обозначает либо племенное название, либо просто человека. Весьма вероятно, что в конечном счете истоком такого обозначения окажется упомянутая древняя уральская языковая ветвь. Но на рубеже н. э. оно уже воспринималось как коренное местное. В кельтских языках, помимо отмеченного выше, корень hun охватывает целый ряд понятий, связанных с субъектом: это определение «сам», указательное местоимение «этот». Родственным по происхождению может быть и такое «удобное» для личных и этнических наименований слово, как gnath — «известный» (ср. украинское Гнат, Гнатюк).
В IV в. вместе с другими племенами из Восточной Европы на Дунай вторглись и тюркские племена, которые тоже приняли имя «гуннов». У новых «гуннов» тюркский элемент проявлялся и в их облике (на что указывают многие источники), и в культуре, и в именах. Однако преобладают индоевропейские «гуннские» имена. Приск указал, что «гуннский» язык отличался от собственного «варварского» языка части правящей верхушки, который употреблялся лишь в качестве домашнего. На «гуннском» языке Приск называет два слова: название напитка — medos и название погребальной тризны — strava. Многие авторы на основе этих примеров приходили к заключению о славянском присутствии в гуннском объединении [490] . Последнее не исключено. Осторожнее и правильнее, однако, рассматривать этот язык как родственный славянским. Так, напиток medd в том же значении, что и у славян, был распространен и у кельтов. Слово «страва» для определения пищи, довольствия, стола, а затем и подати продовольствием — известно древнерусскому языку и некоторым современным славянским (например, чешскому и польскому). В форме strova понятие имелось в литовском языке. В последнем случае не исключено славянское влияние. Но возможно и просто более широкое распространение корня в гуннскую эпоху (в частности должно учитывать исчезнувшие иллиро-венетские языки).
490
Ср.: П. Шафарик. Указ. соч. T. I, Кн. 2. С. 256–257; А.Н. Бернштам. Указ соч. С. 159, 167.
Некоторые «гуннские» имена, видимо, поддаются этимологии. Характерным «гуннским» является имя самого Аттилы (согласно саге о Тидреке Бернском, конунге фризов, которого конунг вилькинов, т. е. вильцев-лютичей, Озантрикс третировал как ниже стоявшего на генеалогической лестнице), оно явно индоевропейское. В.М. Жирмунский объяснял его из готского языка как «батюшка» [491] . Значение, видимо, такое, но не в готском языке. Это как раз одно из характерных «гуннских» имен, и смысл его легко раскрывается из кельтских языков. Ирландское athir значит «отец». Еще ближе шотландское Athill (Hathill) — «знатный» [492] . A.A. Шахматов сопоставлял славянское «отец» с кельтским oticos — человек из boaire [493] . Специалисты отмечают в качестве характерного отличия кельтских языков утрату начального «p» (иногда с промежуточным переходом в h) [494] . Эта закономерность, по-видимому, отражалась и в языке, названном Приском и Иорданом «гуннским», в известной мере не чужды ей и славянские языки.
491
ВДИ, 1938, № 4(5). С. 260.
492
Ср.: Г. Льюис. и X. Педерсен. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954. С. 53; W. A. Craigie. A dictionary of the older scottish tongue from the twelfth century to the end of the seventeenth. Vol.III. Chicago, 1953–1957, PP. 66–67.
493
А.А. Шахматов. К вопросу о древнейших славяно-кельтских отношениях. С. 45.
494
Г. Льюис и X. Педерсен. Указ. соч. С. 52–53.
Влияние «гуннского» языка сказывается и на именах Тотила, Ругила и др. В имени Ругилы явно звучит этническое название ругов, и оно передается также в варианте Руя. Такого рода чередование характерно и для самого этнического названия (руги, руйяны и др.), и параллели ему отмечаются опять-таки в языках кельтской группы [495] . Имя племянника Ругилы (брата Аттилы) Блед, вероятно, равнозначно кельтскому blad, blaid — «волк». Подобные имена известны в Уэльсе [496] . В раннее Средневековье эти имена у индоевропейцев сохранялись пережиточно, уже не связываясь с их тотемическим значением. У тюрок же в это время название имело столь большое значение, что понятия «тюркский хан» и «волк» («бури» или «каскыр») оказывались синонимами [497] . В данном случае, однако, пришельцы-тюрки, не отказываясь от культа, заимствуют местное его обозначение.
495
Там же. С. 38, 55.
496
Е.Weekly. Surnames. London, 1936, P. 286.
497
Ср.: Л.H. Гумилев. Древние тюрки. М., 1967. С. 23; Н.Я. Бичурин. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. I. М. — Л., 1950. С. 229 (о тюркских знаменах с золотой волчьей головой).
В конце IV — начале V в. гуннская орда возглавлялась Ульдом. Имя Ульда звучит во многих сложных именах поморско-венетской группы племен. Отразилось оно, например, в имени Аскольд и в целом ряде других варяжских имен. В славянские языки этот компонент перешел в звучании «влад», «волод», что означает владение, обладание, власть.Почти с теми же значениями этот корень известен и кельтским языкам [498] . В кельтских языках имеется и (возможно, как вариант) более близкий корень olio или oldo в значении «высокий», «великий» [499] . Но не исключено, что слово заимствовано из предшествовавших языков или языков племен, с которыми кельты находились в непосредственном общении. Точно так же трудным для этимологизации оказывается компонент hild, довольно широко представленный в кельтской антропонимии [500] .
498
Ср.: А.А. Шахматов. К вопросу о древнейших славяно-кельтских отношениях. С. 47; Г. Льюис и Х. Педерсен. Указ. соч. С. 116, 202.
499
K.H. Schmidt. Ор. Cit. S. 250. Ср.: ирл. Ard — высокий.
500
Ср.: F.I. Mone. Die gallische Sprache und ihre Brauchbarkeit f"ur die Geschichte. Karlsruhe, 1851, S. 181; K. Marstrander. Altirische Personennamen mit Gilla.ZCPH, B.XIII, Halle, 1921; J. Pokorny. Germanisch irisches. 1. Nochmals altirisch gilde.Ibid.
Особый интерес представляет имя первого гуннского вождя IV в. Валамира, с которого начинается активность гуннов в южнорусских степях. Такое имя известно также готам. Очевидно, близко к нему славянское Велемир. Среди кельтических имен также есть подобные: Vulmarus, Gualmarus [501] . Первый компонент этих имен может сопоставляться с кельтским vellavo, gwell — лучший [502] . Вероятно, однако, что в самих кельтских языках эти имена были заимствованными. Компонент vela характерен для имен приальпийской области, где он может связываться с лигурами, венетами, иллирийцами [503] .
501
A.Holder. Alt-Keltischer Sprachschatz. T. III.Graz, 1962. S. 456.
502
Ср.: D'Arbois de Jubainville. Les noms Gaulois. Paris, 1891. P. 28–29.
503
K.H. Schmidt. Op. cit. S. 51–52.
«Гуннский» пласт имен проявляется, по существу, во всех племенных союзах, вышедших из Балтийского Поморья. В их числе будут вандальские имена (Гунерих, Гунтамупд и др.), имена ругов, гепидов, бургундов, герулов. В одних случаях эти имена могут быть объяснены из кельтского (Гунерих, где второй компонент от кельтского rix, rig — король), в других они из современных языков не объясняются, но оказываются однотипными с прибалтийскими или венето-иллирийскими. В-третьих случаях в них проскальзывают элементы, близкие к славянским. (При этом надо иметь в виду, что имена у славян появляются довольно поздно: территориальная община долго ограничивалась именами племени или рода, обходясь в быту прозвищами.)
Гуннские имена Мундзук и готское Мундон, видимо, восходят к тем некельтским (или докельтским) именам, носители которых растворились в эпоху Великого переселения народов. В галльских именах и топонимах большое количество их содержит компонент mand. Происхождение слова, равно как и названия племени viromandui в Бельгике, неясно. Указания на иллирийское его происхождение больше свидетельствует о трудностях этимологизации, чем о действительных параллелях в иллирийских языках [504] . Названия городов типа Менда, Минд известны в Македонии и Малой Азии в эпоху Страбона. От этого же времени название Мунда носил город и река в Иберии [505] . Из числа галльских топонимов в эту связь может быть поставлено название Mundobriga, а также специфически кельтский по форме топоним Veremundiacus (кельтский суффикс acus).
504
Ср.: D. Ellis Evans. Gaulish personal names. Oxford, 1967, P. 222.
505
Страбон. География. С. 139, 149, 156
Чередование гласных в приведенных примерах выглядит довольно бессистемным, но то же самое можно наблюдать и с именем «венеды». Если учесть закономерность перехода на кельтской почве «в» и «м», можно допустить, что названия с корнем «манд» или «мунд» — варианты аналогичных наименований с корнями «ванд», «инд», «унд». Иными словами, речь может идти о древнейшем индоевропейском пласте, предшествующем венетам и кельтам.
Вопреки имеющимся в литературе мнениям, [506] имена Бливила, Фроила, Оптила, Травстила, Бравила и Синдила не германские, а именно «гуннские». И если искать им в индоевропейских языках ближайшие аналогии, имеет смысл обратиться к словенско-варяжскому Новгороду. В Новгороде нехристианские имена принимали именно такую форму: Нездила, Нерила, Твердила и т. п. В этом же направлении переделывались и христианские имена: Петрило, Данила, Гаврила. В данном случае, как, видимо, и в некоторых других, славянские языки оказываются хранителями отдельных черт исчезнувших языков «венедской» группы. В некоторых же именах типа вандальского Thrazemund, возможно, непосредственно звучит славянское «драже» или «драго», столь распространенное в славянских языках.
506
Иордан. Указ. соч. С. 332 (коммент. Е.Ч. Скржинской)
Иордан привел и еще одно свидетельство о языке гуннов: река Днепр называлась на этом языке «Вар» [507] . Несколькими столетиями спустя Константин Багрянородный даст реке, среди других наименований, название «Варух», в котором М.М. Фасмер усматривал осетинскую параллель vaeraex в значении «широкий» [508] . Зафиксированное Иорданом слово довольно ясное по своему значению. В санскрите var — «вода». В Европе этот корень встречается очень часто как раз для обозначения рек. Таковы река «Вар» и производные от этого слова названия притоков в Южной Франции (в департаменте Вар) [509] , реки в Британии и Шотландии, а также некоторые другие реки из областей кельтского расселения [510] . Название это, очевидно, было понятно кельтическому населению, а в некоторых диалектах так называлось «море» [511] . Тем не менее это, видимо, древнейший индоевропейский пласт, имевший весьма широкий ареал распространения. В Прибалтике в эту связь могут быть поставлены названия рек Варна и Варта, а также этноним «варины», о чем речь будет ниже.
507
Там же. С. 120.
508
Известия византийских писателей о Северном Причерноморье / ИГА- ИМК, вып. 91. М.-Л., 1934. М.М. Фасмер. Русский этимологический словарь. Т. I, М. 1964. С. 518.
509
A.Albenque. Les Routenes. Rodez, 1948, PP. 117–118.
510
E.Schwarz. Deutsche Namenforschung als Wissenschaft. II. Gotingen, 1950. S 66; H.Bahlow. Namenforschung als Wissenschaft. Deutschland Ortsnamen als Dankmaler keltischer Vorzeit. Neumunster, 1955. S. 11.
511
P.F. Gregoire de Rostrenen. Dictionaire Francois-celtique ou Francois-Breton. Rennes, 1732. P. 616.