Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наказание сватьбой

Бриньон Луи

Шрифт:

– Услуга за услугу!
– прошептал Луи, по-особенному глядя в ее прекрасные глаза.
– Сдерживайте свои чувства, дорогая невеста.

– Мерзавец!
– процедила Генриетта.

– Вы становитесь однообразной, - заметил ей Луи.
– Его величество!

Король прошествовал на свое место под стройный ряд поклонов. Сев на отведенное ему место, он предложил придворным последовать его примеру. Пока придворные рассаживались по местам, король громко произнес:

– ГрафдеСансер!

Луи предстал перед королем.

– Ваше величество!

– Я жду, - коротко произнес король.

Кивнув королю, Луи подошел к одиноко стоявшей в центре зала, под прицелом сотен придворных, и - что еще хуже - взгляда короля, Генриетте. В зале раздался громкий голос Луи.

– Миледи, имею честь просить вашей руки!

– Нет!
– Генриетта ответила резко и грубо. Луи повернулся к королю и развел руками.

– Нет?
– не мог поверить услышанному король.
– Вы отказываете графу?

– Вот именно, - подтвердила Генриетта, - я не собираюсь замуж, а если соберусь - граф будет последним из мужчин, кто станет моим супругом.

Короля явно озадачили слова Генриетты.

– Весьма странное заявление, особенно учитывая ту маленькую пикантную сценку, свидетелем которой я стал.

Придворные, явно заинтересованные словами короля, начали перешептываться.

– Ваше величество, - бросилась в атаку Генриетта, несмотря на то, что после слов короля у нее на щеках выступил румянец, - я не отрицаю, что граф обладает обаянием, перед которым женщине трудно устоять, - но все же, - Генриетта устремила гневный взгляд на Луи, -я считаю его негодяем и подлым обманщиком, лжецом…

– Достаточно, - прервал ее король и спросил: - Ваше решение твердо?

– Да, ваше величество!

Генриетта гордо вскинула голову, ожидая отповеди от короля, но он рассмеялся, а за ним вслед - придворные. Потом они встали вслед за королем, который стоя аплодировал Луи, и последовали его примеру.

Генриетта ровным счетом ничего не понимала. Она унизила его. Так почему его приветствуют, да и сам Луи кланялся королю с довольной улыбкой?

– Я свободен, ваше величество?

– Безусловно!
– подтвердил король, усаживаясь в свое кресло, - но с одним непременным условием: вы должны раскрыть свой секрет. У меня в голове не укладывается, как может женщина воспылать к вам страстью и при этом отказываться от брака?

– Все просто, сир, - ответил Луи, - немного наблюдательности, немного любви, толику ненависти, прибавьте к этому ревность и подозрительность, и вы сможете получить необходимый состав.

– Подробности, граф!
– потребовал король.

– Подробности!
– требовали придворные.

В общем гуле голосов раздался растерянный голос Генриетты:

– Ваше величество, могу я узнать, что происходит? Король, снисходительно улыбаясь, ответил:

– Все просто, дитя мое. Вам, вероятно, известна история с баронессой дю Рено?

Генриетта кивнула.

– Я принял решение наказать графа. И этим наказанием должна была стать…

– Наша свадьба, - бледнея, догадалась Генриетта.

– Именно, - подтвердил король, - жаль тебя разочаровывать, Генриетта, но в то время, когда я поставил графа перед выбором: изгнание или женитьба на тебе -он выбрал первое, тогда я лишил его выбора и приказал жениться на тебе. Лишь твой отказ освобождал его от наказания. Что ты наглядно продемонстрировала перед нами. Надеюсь, я удовлетворил твое любопытство, а теперь я желаю выслушать подробности его блестящей кампании.

Король перестал обращать внимание на Генриетту и повернулся к Луи.

Такой страшный обман - Генриетта почувствовала себя униженной и растоптанной. Она не смела поднять глаза, но голос Луп она все же услышала.

– Однажды, - рассказывал Луи, - я подкараулил миледи, когда она возвращалась домой, и делая вид, что не замечаю ее, откровенно рассказал одной даме о своих далеко не честных намерениях. Я сказал, сир, что женюсь на ней из-за приданого, что мне нужен титул, а когда все получу - заживу прежней жизнью. Миледи ясно все слышала и, видимо, сделала необходимые выводы. Впрочем, были и более незначимые истории.

Король хохотал до слез над рассказом Луи. Воспользовавшись передышкой короля, Луп спросил:

– Сир, могу я быть свободным?

– Разве вы не хотите отобедать с нами?
– удивился король.

– Я долго отсутствовал в своем замке, у меня накопилось много дел.

– Понимаю, - многозначительно ответил король, -не буду вас задерживать, граф.

Поклонившись, Луи выскользнул из зала, стараясь быть незаметным. Но одна пара глаз весьма внимательно следила за его передвижениями.

Генриетта вошла в комнату, когда Луи поспешно собирал свои вещи.

– Так, значит, ты все подстроил? У баронессы де Лас-си?
– голос ее звучал очень тихо.

Луи озорно улыбнулся ей, не переставая двигаться по комнате.

– Подстроил! Кстати сказать, я терпеть не могу Жюс-тпну! Но я не мог разочаровать тебя, ведь ты с такой надеждой следила за мной из окна.

– Ты знал?
– поразилась Генриетта.

Луи подошел к Генриетте вплотную и глядя в глаза сказал:

– Правда в том, Генриетта, что ты с самого начала делала все, что мне было необходимо. Ты ведешь себя на удивление предсказуемо. Для меня самое важное в жизни - моя свобода. Я не собираюсь жениться, впрочем, как и ты выходить замуж. Я от всей души благодарен тебе за помощь, хотя ты и сделала это из личных побуждений. Я просто счастлив, что ты ненавидишь меня.

– Все, что произошло между нами, все было ложью?

– Не знаю, что ты имеешь в виду, - делая вид, будто не понимает Генриетту, ответил Луи, - но если свое предложение стать моей любовницей - извини, вынужден отказать. Меня уже ждут в моем замке, а я не привык заставлять женщину долго ждать. Так что простите, миледи.

Луи отодвинул ее от двери и вышел из комнаты.

Оставшись одна, Генриетта почувствовала, как её охватывает невыразимое отчаяние. Она закрыла лицо двумя руками и зарыдала.

Глава 18

Жюли осторожно закрыла за собой дверь в покои Генриетты и подошла к ожидавшему герцогу Орлеанскому

– Третий день не переставая плачет, такого прежде не бывало. Может, стоит известить графа?

– Никоим образом, - решительно отказал герцог Орлеанский, - она могла согласиться, когда граф предложил ей руку

– Что же нам делать?
– растерянно спросила Жюли.
– Я сам с ней попробую поговорить.

Герцог Орлеанский решительными шагами вошел в комнату Генриетты. Она лежала, свернувшись калачиком на постели, и плакала. В руках лежал весь мокрый от слез платок.

Поделиться с друзьями: