Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Налле Лапсон и Тяпка
Шрифт:

– Ты меня побеспокоил, чтобы это сообщить? – сердито спросил начальник станции.

– Есть такой момент, – ответил Налле Лапсон. – Но еще я бы хотел поехать на поезде. Если это вас устроит.

– Поездка на поезде стоит денег, – сообщил господин Станс.

– Я знаю, – ответил Налле Лапсон, – и я бы хотел поехать за вот это.

И протянул зажатые в кулаке деньги. Их было ровным счетом восемь крон.

– Медвежий билет, пожалуйста, – уточнил Налле Лапсон.

– Восемь крон стоит билет до Вестерчёпинга. Берем?

– Отлично, – сказал Налле Лапсон. – Всю жизнь мечтал увидеть Вестерчёпинг.

Он получил билет, но уходить не спешил.

– Что-нибудь еще? – спросил начальник станции. – Или я могу продолжить завтрак?

– Видите ли, – сказал Налле Лапсон, – тут такой момент. У меня есть одна знакомая собака, которая, насколько я знаю, намерена поехать со мной. Это возможно?

– Тогда понадобится собачий билет, – сказал господин Станс. – Либо везите ее в корзинке – тогда это бесплатно.

И с такими словами начальник станции господин Станс захлопнул окошко.

Глава пятая

Ты поедешь в корзинке

– Я пришел сообщить тебе неприятную новость, – сказал Тяпке Налле Лапсон. – Ты поедешь в корзинке.

– В корзинке? – переспросил Тяпка.

– В корзинке! – подтвердил Налле Лапсон.

– Типичный случай, – сказал Тяпка. – Ходишь тут, радуешься, что мы с тобой отправляемся поразмяться, и вот являешься ты и говоришь, что я поеду в корзинке.

– Придется, – сказал Налле Лапсон. – Иначе выходит слишком дорого.

– А сам тоже в корзинке поедешь? – угрюмо спросил Тяпка.

– Нет, – ответил Налле Лапсон.

– Значит, он не поедет! – возмутился Тяпка. – Вы только полюбуйтесь на него! Позволь спросить, с какой такой стати другие поедут в корзинке, а ты нет?

– Для собак существуют ограничения, – сказал Налле Лапсон. – Что я могу поделать? К тому же так мы экономим восемь крон. На которые мы… ты сможешь купить косточек.

Тяпка чуть повеселел.

– Предлагаю пойти к Лотте и попросить все устроить насчет этой самой корзинки, – сказал Налле Лапсон.

Поняв, в чем дело, Лотта отправилась в бабушкин чулан. И сразу нашла корзинку подходящего размера.

– У меня есть отличная мысль, – сказала Лотта. – Мы сделаем в корзинке четыре дырки – по одной для каждой Тяпкиной лапы. Когда корзинка идет своим ходом, ее нести гораздо легче.

Да, Лотта неплохо соображала, что и говорить! Она прорезала четыре дырки в дне корзины, Тяпка всунул в них лапы, а Налле Лапсон взялся за ручку корзины и не почувствовал ни малейшей тяжести.

– Отлично придумано! – сказал он.

Тяпка тоже остался доволен.

– Такое чувство, что мне сшили костюм, – сообщил он Налле Лапсону.

* * *

– А вот что хорошо иметь с собой в путешествии, так это визитные карточки, – сказал Налле Лапсон. – А ты что скажешь, Тяпка?

– Даже не знаю, – сказал Тяпка. – Я даже не знаю, кстати, что это за такие карточки.

– Визитные карточки – это такие маленькие кусочки картона, на которых напечатано твое имя. Когда путешествуешь и встречаешься с незнакомыми людьми, то принято давать визитную карточку.

Друзья отправились в типографию.

– Хотелось бы сделать визитные карточки, – сказал Налле Лапсон. – Фамилия моя будет Лапсон. Через одно «л».

– А имя указать не хотите? – предложил хозяин типографии.

– Дайте подумать, – сказал Налле Лапсон. – Пожалуй, так: мы его подсократим. Напишем так:

Н. ЛАПСОН

А снизу добавим: «Прием с 6 до 7».

– Утра или вечера? – уточнил хозяин типографии.

– И то и другое, – сказал Налле Лапсон. – И ему тоже карточки нужны.

– Ему – это кому? – не понял хозяин типографии.

– Тяпке, кому же еще, – сказал Налле Лапсон. – Но у тебя же вроде нет фамилии, а, Тяпка?

– Как это нет? – сердито ответил Тяпка. – У меня такая же фамилия, как у хозяина и хозяйки. Штемпелиус.

– Тогда так, – сказал Налле Лапсон. – Тогда, господин типограф, на Тяпкиных карточках должно стоять:

«Т. ШТЕМПЕЛИУС»

Если удастся напечатать столько букв, конечно. В смысле, если вам их, так сказать, хватит.

– Насчет этого не беспокойтесь, – заверил хозяин типографии. – Что-нибудь еще укажем на собачкиной карточке?

– Давайте, что ли, «С Рождеством!», – сказал Налле Лапсон. – Выглядит симпатично. И звучит вежливо. Давайте так и сделаем!

Глава шестая

Моя собака едет в корзинке

И вот Налле Лапсон и Тяпка сели в поезд.

– Наконец-то, – выдохнул Тяпка. – А то в последнее время что-то шла сплошная нервотрепка.

– Ты и сам в последнее время что-то многовато суетился без надобности, – напомнил Налле Лапсон.

– Хорошо я про хозяйский тапок в последний момент вспомнил, – сказал Тяпка.

– Ума не приложу, зачем понадобилось тащить с собой эту старую тапку, – проворчал Налле Лапсон.

– Хотел бы заметить, – сказал Тяпка, – что данная тапка имеет исключительную ценность. К тому же это элементарная справедливость – я тоже имею право взять собой вещи в дорогу. Ты вон сколько барахла набрал – и платки, и свитера, и подушки, и еще массу всякой всячины.

– Мало ли – вдруг кто-нибудь простудится?

На станции друзьям устроили торжественные проводы. Трубач сыграл на трубе, а потом предложил поприветствовать Налле Лапсона и Тяпку четырехкратным «ура!».

– Ура! Ура! Ура! Ура! – крикнули хором бабушка, Лотта, почтмейстерша и еще кое-кто из зевак. Почтмейстер прийти не смог – он сидел у себя на почте и облизывал марки.

– Берегите себя! – крикнула Лотта, едва поезд тронулся с места. – И не чавкай за едой, Налле Лапсон!

Последнее напутствие, на взгляд Налле Лапсона, было излишним.

Поделиться с друзьями: