Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Босс не разговаривает ни с каким пенистым с улицы, - сказал тот, что пониже ростом.
– Проваливай.

– Скажи ему, что меня послал мистер Чанг, - сказала Пиди, изо всех сил стараясь улыбнуться. Это не было естественным выражением для мардуканцев с их ограниченными лицевыми мышцами, и получилось больше похоже на гримасу.
– И он действительно хотел бы поговорить со мной. Это важно. Для него.

Охранник заговорил в свой горловой микрофон и подождал, затем кивнул.

– Кто-нибудь выйдет, - сказал он.
– Ты подожди здесь.

– Конечно, - сказала Пиди и хихикнула.
Не похоже, что мы собираемся бродить по заднему двору, не так ли?

– Только не с пенистой, - нахмурившись, сказал охранник покрупнее.

– Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь это, - сказала Пиди и покачала бедрами. Это было еще одно неестественное действие, но она достаточно наблюдала за человеческими женщинами, чтобы понять общую идею.

Человек, который подошел к двери, был одет в костюм. Тот выглядел плохо сшитым, но, вероятно, из-за тела под ним. Пиди видела изображения земного существа под названием "горилла", и этот парень выглядел так, как будто только что свалился с дерева... и, падая, ударился головой.

– Пошли, - сказал двойник гориллы, открывая дверь и отступая в сторону.
– Босс только что встал. Он даже не выпил свой кофе. Он терпеть не может, когда его заставляют ждать, пока он не выпил свой кофе.

Раздалось громкое жужжание, когда Пиди прошла в коридор, и горилла свирепо нахмурился.

– Погоди!
– сказал он, удивление и угроза боролись в его голосе.
– У тебя есть оружие.

– Ну, конечно, у меня есть оружие, - сказала Пиди, снова хихикая, когда еще трое мужчин вышли в коридор.
– Я одета, не так ли?

– Ты должна отдать его, - сказал горилла с выражением человека, который все равно никогда не понимал шуток.

– Что?
– спросила Пиди.
– Все-все?

– Все, - прорычал горилла.

– Ну, хорошо, - вздохнула Пиди.
– Но тогда боссу придется подождать некоторое время.

Она просунула руку в верхние разрезы своего платья и вытащила два меча. Они были коротки для мардуканца, что делало их примерно такими же длинными, как кавалерийская сабля, и такими же изогнутыми. Она перевернула их и протянула рукояти горилле.

Когда он взял их, она начала вытаскивать все остальное. Два изогнутых кинжала, размером с человеческие короткие мечи. По одному кинжалу с внутренней стороны обоих бедер. Два кинжала на шее, и еще два были спрятаны в разных местах, до которых требовалось дотянуться. Наконец, она вручила четыре комплекта кастетов, дубинку и четыре пачки имперских кредитов по четвертаку.

– Это все?
– спросил горилла с полными руками.

– Ну...
– Она сунула руку под юбку и вытащила длинный стилет для колющих ударов. Он был слегка липким.
– Вот и все. Мой отец тоже убил бы меня за то, что я так покорно отдала их.

– Просто положи это в кучу, - сказала горилла. Когда она закончила, он предложил охапку одному из других охранников и осторожно провел по ней детектором. Оставалась еще пара вещей, которые ему не нравились. Например, у нее была еще одна пачка кредиток и пилочка для ногтей. Она была около двух дециметров длиной, с ужасно острым концом.

– У меня должно быть что-то, чем можно обиходить мои рога!
– сказала она в ужасе, когда он конфисковал ее.

– Не здесь, - сказал горилла.
Хорошо, теперь ты можешь увидеть босса.

– Я лучше верну все это, - сказала она охраннику с охапкой скобяных изделий.

– Мне понравится смотреть, как вы все это кладете на место, - весело ответил охранник, занося это в одну из боковых комнат и бросая на удобный столик с полумузыкальным лязгом.

– Итак, каково это - работать на мистера Симинова?
– спросила Пиди, когда они шли к лифту.

– Это работа, - сказал горилла.

– Есть ли место в такой организации для женщины?

– Ты знаешь, как пользоваться чем-нибудь из этого?
– спросил охранник, нажимая на кнопку третьего этажа.

– В значительной степени, - честно ответила Пиди.
– В значительной степени. Всегда учусь, ты же знаешь.

– Тогда, да, я думаю, что да, - сказал горилла, когда двери закрылись.

* * *

Она внутри, - сказал Билл.

– Еще одно тело, которое нужно сохранить от убийства.
– Кловис покачал головой.
– Ненавижу отвлекаться.

– "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича!", - сказал Дэвис голосом придурка.
– "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича! Следуйте, следуйте, следуйте, следуйте, следуйте по дороге из желтого кирпича! Просто следуйте..."

– У меня боевые патроны, - сказал Кловис, слегка смещаясь.
– Не искушай меня.

– Превозмоги это, - сказал Кот, протягивая руку и опуская забрало своего шлема.
– Сорок пять секунд.

Хонал поерзал, пытаясь освободить немного больше места на сиденье. Он потерпел неудачу и зарычал, когда начал нажимать на кнопки.

– Проклятые карлики, - пробормотал он.

– Повтори, Красная шестерка, - сказал коммуникатор.

– Ничего, капитан, - ответил Хонал.

– Наружные двери открываются, - сказал Розенберг.
– Переместитесь к позиции внутренней двери.

– Карлики, - снова пробормотал Хонал, убедившись, что он не транслирует, и включил антигравитацию.
– Раса карликов.
– "Но, по крайней мере, они сделали классные игрушки, с которыми можно играть", - подумал он и нажал кнопку для передачи.

– Красная шестерка, свет, - сказал он, затем щелкнул рычагом, чтобы поднять посадочные салазки, и выдвинул "стингшип" из его отсека, разворачиваясь так, чтобы выровняться с дверями склада. Они все еще находились в подземном сооружении, но как только выйдут из укрытия бункеров, скрывающихся в глубине земли, они собирались зажечь все маяки в Империал-Сити.

Пришло время веселиться.

– Три, четыре, пять, - считал Роджер, пробегая рысью по сырому коридору. Вода поднялась до края подиума, и скользкая бетонная поверхность была покрыта слизью.

Переход представлял собой древнее "метро", средство массового передвижения, существовавшее до появления гравитационных труб. Бесконечная экспансия Империал-Сити оставила его позади задолго до годов кинжалов, и дворец - то ли случайно, то ли по проекту Миранды Макклинток - находился прямо над местом, которое раньше называлось "Юнион Стейшн".

Поделиться с друзьями: