Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница солёной воды
Шрифт:

— Никто не выигрывает эту войну. Мы занимаем больше места, они забирают его обратно. Мы убиваем, они убивают. Мы просто будем продолжать сражаться, проливая новую кровь, пока она не иссякнет. Мы либо будем жить вечно, либо уничтожим друг друга.

Сорен не понравилась злобная усмешка Джерихо, когда она произнесла эти слова. Или то, как она звучала так уверенно, без всякой надежды на конец.

В глубине её сознания зародилась идея. Такая дикая, выдающая желаемое за действительное идея, что она немедленно отбросила её обратно в бездну, откуда приходили её худшие идеи.

Однако. Был больше, чем один способ закончить войну. И если она не смогла пробить себе дорогу, может быть, она могла бы попробовать что-нибудь ещё. В конце концов, теперь она была наследницей трона Атласа. Никто не мог сказать, куда это могло её завести. Что это могло ей предложить.

— Ты готова начать уроки завтра? — Джерихо прервала её размышления, глядя на неё с едва заметной улыбкой. — Наследование сопряжено с ответственностью, ты же знаешь.

Сорен сморщила нос.

— Например, с какой?

На этот раз Джерихо ухмыльнулась по-настоящему.

— Например, с планированием Бала Солёной воды.

О, боги. Только не очередная вечеринка.

— Почему бы тебе просто не убить меня сейчас? Я уверена, Финн поможет тебе обставить это как несчастный случай.

Джерихо рассмеялась, подтолкнув Сорен бедром.

— О, расслабься. Будет весело. Держу пари, у тебя хорошо получится. У тебя хороший нюх на цвет.

Ой. Неужели?

— Прекрасно, — пробормотала она. — Но мы могли бы с таким же успехом начать прямо сейчас. Я не хочу выглядеть дурочкой перед остальными.

Глаза Джерихо заблестели так же, как у Элиаса, когда Сорен однажды допустила ошибку, попросив его объяснить ей что-то религиозное.

— Следуй за мной.

* * *

Несколько часов спустя солнце залило общую зону розоватым рассветным светом. Книги были разбросаны по разным диванам и стульям. Дворцовый люд только начинал расходиться по своим делам, тарелки с завтраком были пусты, а желудки полны. А Сорен по-прежнему не спала.

— Фестиваль Солёной воды был учрежден двести четыре года назад, чтобы отпраздновать конец года, — продекламировала она, расхаживая взад-вперёд по одному из диванов, при каждом шаге ноги беспорядочно утопали в подушках. — Продавцы покидают свои магазины и устанавливают ларьки на улицах, весь город присоединяется к украшению, а на пляже проводятся игры. Организуются турниры, и победители получают награды от самой королевской семьи. Люди приезжают со всего королевства, чтобы посетить недельный фестиваль, начинающийся с Бала Солёной воды и заканчивающийся выступлением… Я не знаю, пироманьяков…

— Пиротехники, — поправил её Вон, уткнувшись носом в книгу.

Сорен махнула на него рукой, раздражение жгло её суставы.

— Неважно. Они играют с огнём, что кажется ироничным, исходя от королевства, у которого сгорел дворец…

— Вина Никса, — вставила Джерихо со своего стула, грызя ручку, в то время как она рассеянно крутила полоску зелёного света между пальцами.

— Семантика. И в течение недели происходит обмен подарками, люди навещают свои семьи и так далее, и тому подобное.

Сорен раскинула руки и отвесила широкий поклон, качнувшись вперёд, едва сумев удержать равновесие.

— Я прошла ваш тест?

— Анима, помоги нам, ты действительно начинаешь говорить как Финн, — простонала Джерихо, но она улыбалась, что, по мнению Сорен, было хорошим знаком. — Ты забыла только одну вещь.

— И какую же?

— Они официально объявят о твоём наследовании на балу.

Вон поднял глаза и поправил очки для чтения. Сегодня он казался более усталым, его взгляд потускнел, та энергия ярких глаз, которую он излучал вчера, уже сошла на нет. И она догадалась, что трубка в его зубах не помогала, он курил какую-то сладко пахнущую штуку, от которой у неё самой слегка кружилась голова. Она предположила, что это было какое-то обезболивающее.

— И ты официально будешь дома.

Нет, дом был за много миль отсюда. Дома готовились бы к Зимней ярмарке, чему-то на самом деле очень похожему на этот праздник, хотя и несколько менее грандиозному. Не бросали шары и не запускали фейерверки, но разжигали костры и готовили торты, пекли печенье и вязали свитера. Она бы работала над подарком Элиасу, если бы они были дома. Он, вероятно, преподнес бы ей новый комплект доспехов, так как Атлас испортил комплект, который он сделал ей в прошлом году.

Она плакала, когда он подарил его ей. Ей это так понравилось, что она почти чувствовала себя виноватой, вручая ему ужасное одеяло ручной вязки. Но потом он спал с ним каждую ночь, и она почувствовала себя немного лучше.

У неё был очень короткий список желаний, но заставить Элиаса признаться, что он ненавидит её подарки ручной работы, было на самом верху. Каждый праздник ей удавалось соорудить что-то более уродливое, чем предыдущий, и каждый праздник ему удавалось вести себя более благодарно, более взволнованно. Он носил свитер, который она связала ему два года назад, пока он буквально не развалился на части.

Она сломит его. Это только вопрос времени.

— Хорошо, — прохрипела она. — Дома.

— Я не могу поверить, что это подкралось к нам вот так, — Джерихо отмахнулась от своего завитка магии взмахом руки. — Я даже не начала ходить по магазинам.

Вон затянулся своей трубкой, закрыв глаза.

— Я закончил ещё за две недели.

— Я же сказала тебе подождать меня! Теперь я должна идти одна.

Внезапная мысль заставила Сорен отступить на пятки, надежда вспыхнула в ней.

— Могу я пойти с тобой?

Джерихо и Вон оба уставились на неё так, словно у неё выросли рога.

— Ты… хочешь пойти? — медленно спросила Джерихо. — Со мной?

Сорен прочистила горло, стараясь вернуть свой энтузиазм так быстро, как только могла.

— То есть… если ты не возражаешь. Я бы хотела. У меня нет денег, но…

Джерихо засветилась, как проклятое богами солнце, её улыбка растянулась почти до ушей.

Конечно, ты можешь пойти! Не беспокойся о деньгах, я уверена, мама не будет возражать, если мы дадим тебе кое-что на праздник.

Она вскочила на ноги, отбросив в сторону свои вещи и болтая со скоростью переполненного бобслея, выпущенного с вершины горы.

— Это будет так весело, это будет совсем как тогда, когда ты была маленькой… о, может, нам пригласить мальчиков? Нет, не бери в голову, они всё испортят. Ты, правда, хочешь пойти со мной?

Она не ожидала, что Джерихо будет так взволнована. Но, честно говоря, было приятно, когда твоего внимания так сильно хотели. Даже если это была ужасающая атласская ведьма.

Поделиться с друзьями: