Наследница трона
Шрифт:
Лантерна —военный корабль, больше галеры, но меньше галеасы.
Лиувар Алъвередар —древняя эльфийская форма приветствия, означающая: мир другу.
Лунный свет —эльфы, которые не родятся снова, уходят в «лунный свет». В смерти они уносятся, и никто не может сказать куда.
Лутины —народность кобольдов с лисьими головами. Одаренные волшебники, пользуются дурной славой благодаря своему черному юмору и злым шуточкам. Считаются опытными путешественниками по тропам альвов.
Мандриды —личная гвардия королей Фьордландии. Этот известный воинский отряд был основан когда-то эльфом Нурамоном, который прождал своих спутников Фародина и Мандреда в Фирнстайне почти пятьдесят лет.
Маршал ордена —титул высшего сановника Нового Рыцарства. В церковной иерархии это соответствует рангу одного из семи князей Церкви в Анискансе.
Мастер флота — главнокомандующий всеми морскими воинскими силами Нового Рыцарства.
Маураваны —народность эльфов, живущая далеко на севере Альвенмарка в лесах у подножия Слангового хребта. Известные лучники. Остальные эльфы считают маураван чудаковатыми одиночками.
Молот Тьюреда —название главного орудия на борту галеры «Посланник божий», состоящей на службе Нового Рыцарства.
Морион —широко распространенный тип шлема с широкими полями и железным гребнем на высоком куполе.
Мышлинги —низкорослый народ кобольдов, представители которого ростом не больше большого пальца. Среди остальных известны неповторимыми красками, которые они смешивают и используют для раскрашивания полных деталей своих гравюр на меди.
Ничто —пространство, пронизанное тропами альвов. Большая пустота между миром людей, Альвенмарком и Расколотым миром.
Новое Рыцарство —рыцарский орден Церкви Тьюреда, главная резиденция которого находится в Валлонкуре. За время боев в Друсне стал главенствующим орденом.
Нормига —эльфийский народ в Карандамоне. В последней тролльской войне потеряли все свои крепости в Снайвамарке. С тех пор часть нормига разбросаны по всему Альвенмарку.
Обезьяны манко —лесные обезьяны Альвенмарка, в полуденный час поют меланхоличные песни.
Огонь Бальбара —принесенное из Искендрии Церковью Тьюреда оружие, сопоставимо с греческим огнем нашего мира.
Орден Древа Крови —повсеместно распространенное название Нового Рыцарства. Связано с гербом ордена.
Орден Древа Праха —старейший рыцарский орден Церкви Тьюреда. На гербе изображен черный засохший дуб. После ряда поражений в боях в Друсне на собранном в Искендрии церковном соборе потерял главенствующую среди церковных орденов роль и подчинился Новому Рыцарству.
Орлиные корабли —большие катамараны, изобретенные хольдом Брандаксом. Шесты для приземления, расположенные по обе стороны двойного корпуса, позволяют приземляться на корабли гигантским черноспинным орлам.
Оспогрызы —сопровождают китов во фьорды, чтобы очистить морских гигантов от надоедливых паразитов.
Пауки «троллъский палец» —ужасающе крупный вид пауков, живущие в регионе Лесного моря. Их ноги действительно толщиной с палец тролля. Иногда хольды дрессируют их, чтобы ловить мелких птиц.
Певец ветра —эльфийский волшебник, умеющий вызывать ветра. Часто певцы ветра могут отправлять свою душу в путешествие с душой животного, один из примеров — князь Фенрил.
Примарх —духовный лидер Нового Рыцарства. Следит за душевным спокойствием рыцарей и послушников.
Радужная стрекоза —распространенный вид стрекоз в Друсне.
Рефугиум —так называют священнослужители Тьюреда дома ордена, расположенные в глуши, где верующие обретают духовный покой за тяжелой работой. Многие священники видят в рефугиумах первые островки Царства Божьего, которое однажды распространится на всю землю.
Рогатая ящерица —крупная ящерица с роговым воротником и мощными рогами, растущими изо лба и носа. Используется лутинами в качестве ездового животного. Кобольды ставят на спине этого доисторического великана платформы из бамбука с палатками.
Сангалла —название южного ветра, дующего со склонов Рейки летом на равнину Снайвамарка.
Серебряная булла —свод законов, в котором записаны взаимные обязательства Церкви и Нового Рыцарства.
Серебряная Ночь —праздник, который отмечают эльфы в последнюю ночь осени в Старом лесу. Только в одну эту ночь Эмерелль способна слышать голоса предков, тех эльфов, которые ушли в лунный свет.
Смертоносная дыра —дыра в потолке между воротами. Служит для того, чтобы забрасывать нападающих камнями или кипящими жидкостями.
Солнечные драконы —магический род драконов из ранней эпохи Альвенмарка. Считались князьями среди драконьих народов.
Стол Фальраха —особый стол для игры Фальраха.
Теараги —народ конников, живущий в пустыне неподалеку от Искендрии. Некогда был обращен в веру святым Клементием.
Теневые войны —войны, развязанные предательством Алатайи, княгини Ланголлиона, которая хотела захватить трон Эмерелль.
Тролли —самый воинственный народ Альвенмарка. Ростом больше трех метров, их кожа имеет серый цвет, подобный цвету камня. Не любят прикасаться к металлу.
Тропы альвов —паутина магических путей, некогда созданная альвами.
Фальконет —легкая пушка. Уменьшенный вариант серпентины. Стреляет пулями размером с куриное яйцо.
Хольды —народность кобольдов, живущая в основном в мангровых зарослях Лесного моря и в возрожденном Вахан Калиде.
Черноспинные орлы —народ гигантских орлов, достаточно крупных, чтобы унести эльфа.
Черный Отряд —легкая конница Нового Рыцарства. Пистольеры в вороненых полулатах. Считаются особенно бесстрашным отрядом, часто прорываются во вражеский стан.