Наследница вампиров по прозвищу Черная роза. Книга 2
Шрифт:
– Насколько мне не изменяет памьять, вам, май гел, запрещено посещать библиотеку!
– Я… эээ. – Начала я, готовая провалиться сквозь землю, так как не знала, что и сказать на это, но видимо, каждая собака предупреждена тетушкой и дядюшкой о том, что мне путь в библиотеку, как и в кабинет – заказан.
Мадам, не дожидаясь ответа, глазами шарила по мне. Ее взгляд остановился на ключе, который я сжимала в своем кулаке, на радостях позабыв его спрятать. Затем, она резким движением вцепилась в головку ключа и хотела его выдернуть из рук, но я не желала расставаться со своей прелестью и еще крепче сжала его.
– Позвольте, мисс, я отдать это господину. – Сказала гувернантка, подозрительно приподнимая бровь и, потянула позолоченное изделие на себя.
– Ну, что вы, не стоит беспокоиться… мадам. – Так же льстиво ответила я. – Я, как раз нашла его в дверях и собиралась вернуть дяде. Тц. – Сказала я и тут же осеклась, поняв, что взболтнула чушь несусветную при этом чопорном сыщике, сующим, везде свой орлиный нос и вечно, что-то вынюхивающей.
О том, что ключ потерялся, дядя Дэш, к моей безграничной радости, заметил не сразу, чем я, несомненно, пользовалась все это время. Он считал, что сам посеял его под завалами документов в своем кабинете, поэтому, в преддверие суматошной подготовки к празднику, не торопился с поисками, но пару раз за ужином, при мадам, посетовал о пропаже.
– Лючше будет, если я верну ключ вашему дяде! – Строго каркнула женщина и вцепилась в него уже обоими руками.
– Это еще, почему же? – Изумилась я, перетягивая инструмент на себя.
После недолгого перетягивания предмета, пыхтя из последних сил и закусывая нижнюю губу, Бертрам с неким победным превосходством, заявила:
– Учитывая ваше криминальное прошлый, король может все не правильно поньять!
«Вот же ж!» – Оскалилась я и выпустила ключ из рук.
Повинуясь закону физики и прикладываемой силы, для натяжения на себя предмета, дамочка попятилась назад и грохнулась на свой почтенный английский зад. Ее лицо тут же побагровело от злости, а щеки затряслись.
– Упс, простите, мадам. Вы так быстро вырвали ключ, что я не успела среагировать и подхватить вас. – Стараясь выразить на лице искреннее сожаление, сказала я и, подойдя к ней, протянула руку, чтоб помочь подняться.
Скрежеща зубами, гувернантка не приняла моей руки, но подала знак близнецам, что бы мальчики помогли ей подняться.
Мальчики поняли все без слов и, молчаливыми рабами подхватили багровевшую от стыда и злобы дамочку под руки. Вытянувшись в полный рост, Бертрам, даже не соизволила поблагодарить детей за помощь, как того требовал ее хваленный этикет, и принялась приводить себя в порядок. Она отряхнула свой пышный зад, распрямила платье и поправила, слетевший на бок чепчик.
Пространство вокруг мадам заполнила ее неприятная аура, в которой заряженные частицы энергии искрились, грозя ударить молнией каждого, кто приблизится к его источнику хоть на шаг. Было понятно, что женщина на пределе своей ярости, потому как я подмочила авторитет дамы и унизила ее перед учениками.
Создавалось такое впечатление, что Бертрам вот-вот разразится проклятьями, потому как, она сверлила меня глазенками, полными гнева и пыхтела, как закипевший чан с водой.
Я уже морально подготовилась, чтобы выслушать весь поток негатива, желающий выплеснуться на меня из тонких губ женщины, и зажмурилась, скривив лицо, но гувернантка не спешила с обвинениями. Вместо того, чтобы открыть свой громоотвод и отчитать меня, англичанка скользнула рукой в карман, спрятанный в складках юбки и, выудила от туда пузырек с зеленоватой жидкостью. Затем, она его резко откупорила и приложила горлышко к губам. Ее багровое лицо тут же сменило цвет, а изогнутая от злости линия бровей разгладилась. Губы ее тоже разжались и разгладились, приобрели более насыщенный цвет. Аура мадам тоже претерпела изменения: заряженные молнией частицы растворились в воздухе, а энергия приобрела более спокойный и умеренный фон. На спокойном и умиротворенном лице женщины даже проступила вялая улыбка.
Мальчики, переглядываясь со мной, в полном изумлении пожимали плечами. Они тоже не понимали причин, по которым женщина терпеливо молчала, не отпустив ни одного замечания или высказывания.
Пока мадам преображалась на глазах, я не смогла удержаться и самовольно влезла в ее сознание и не пожалела об этом ни на секунду, так как в слегка опьяненном разуме выстраивалась четко поставленная логическая цепочка касающаяся моей личности.
Женщина хоть и рассуждала про себя на непонятном мне английском языке, но мне это никак не помешало, потому что я поняла все по картинкам воображения и по эмоциональным всплескам в разуме иностранки.
Кажется, грымза сразу раскусила меня. Она догадалась, что ключ, потерянный в кабинете, ни как не мог оказаться в замочной скважине библиотеки, а тем более у меня в руках, потому как в списке запрещенных к посещению мест для меня, был еще и дядин кабинет, в который никто кроме него и королевы не мог войти. Тетушка Лучия сама собой выпадала из списка подозреваемых, так как терпеть не могла чтение, а дядя Дэш не мог забыть, куда положил ключ последний раз, ибо вампиры обладали хорошей фотографической памятью.
Тем временем, Орлиха, спокойная, как сурок во время спячки, убрала бутылочку и ключ в карман и пару раз с довольной миной на лице, похлопала по нему ладошкой, как бы намекая на победу в этом раунде.
– Мис, уже довольно поздно. Вам уже пора домой. Этикет гласить! – Вздернула она вверх указательный палец. – Что пользоваться чей-либо гостеприимство – это дурной тон. – Совершенно спокойно, с акцентом, проговорила она и, развернувшись, бодро зашагала по холлу с натянутой улыбкой и вздернутым к верху орлиным носом.
Мальчики грустно развели руками и, бросая на меня кроткие сожалеющие взгляды, последовали за своей надзирательницей.
Настроение совсем испортилось. Я, молча, проводила глазами братьев до конца лестницы и увидела, как мадам Бертрам, скрючившись в три погибели, обхватив живот. Она приказала близнецам идти в ученическую и повторять пройденный на кануне материал, а сама поспешно стала спускаться по лестнице, нелестно отзываясь о местной кухне.
Шустро проковыляв мимо, дамочка не обратила на меня своего внимания, и издала неприятный звук, который сопровождался еще более неприятным запахом. Со словами «о, май гот!», она ускорила шаг и, достигнув конца холла, вприпрыжку побежала до клозета.
Мальчики уселись на ступени и весело хохоча, стали обсуждать условия пари, споря на то, сколько времени гувернантка там пробудет. Договорившись о цене, братья ударили по рукам.
Мое настроение, как-то тоже улучшилось и я за долю секунды, оказалась между ними и хлопнув кузенов по коленкам, предложила:
– Ну что? Показать вам, чему я научилась за это время? Или может, сыграем в «заклятья» на желание?
– Нет, ты всегда побеждаешь. Это скучная игра.
– Хорошо, тогда смотрите! – Сказала я и, достав из кармана перышко, на котором я практиковалась недавно, заставила его левитировать над ладонью, правда удалось это с третьей попытки и к тому же не высоко.
Глаза мальчишек загорелись от радости, но потом сразу же потухли.
– Прости, Ро, мы бы с радостью, но Орлиха сегодня хочет устроить нам проверку сразу по нескольким предметам, поэтому нам и вправду лучше повторить все, иначе мы опять останемся без десерта. – С сожалением проговорил Радамир.
– Ну, а ты, Аркти? Тоже хочешь потратить время на скучную философию вместо уроков по магии со мной?
Аркти тоже тяжело вздохнул:
– Прости, но эта карга слишком часто жалуется на нас отцу, а мы обещали, что не подведем его. – Кузен отвел грустные глаза в сторону.