Наследник Альтерна. Долгий путь
Шрифт:
– Скажите, – с улыбкой начала Илари, – вы намерено упомянули про мои способности?
Летиций приподнял одну бровь, при этом умудряясь сохранить на своём лице спокойное выражение.
– Я полагал, что королева Тартури доводила до сведения остальных тайну Чаши, но, как оказалось, был неправ.
– Все союзные королевства, безусловно, узнают о последнем ритуале Чаши, но позже. А пока что я прошу вас оставить всю эту информацию между нами.
Летиций медленно приклонил голову в знак согласия.
– Принцесса, – сказал он, – насколько мне известно, другие внуки королевы не знают о том, что наследник будет всего один, а остальные потеряют свои способности…
– Верно. Не знают.
– Я настоятельно советую вам как можно скорее поделиться с ними этим секретом, – уверенно сказал эльф, и Илари в ответ кивнула.
– В ближайшее время каждый из них узнает о предстоящих переменах.
– Правильно. С этим не стоит тянуть. И лучше собрать их всех вместе в Сапенлоте, рассказать правду и провести, наконец, этот ритуал.
– Я собираюсь навестить своих братьев и сестёр по отдельности, каждого в его королевстве, – сказала Илари и, заметив несогласие на лице эльфа, добавила: – Думаю, им всё же нужно больше времени, чем несколько дней, чтобы подготовиться к иной для себя жизни. Мы совершенно особенные, Летиций…Для нас эти способности не только дар, а уже наш стержень, который ведёт и направляет.
– Вы волей-неволей дадите им выбор и пищу для размышлений, – произнёс эльф.
Илари покачала головой.
– О чем тут можно думать? Разве есть способ каждому из нас остаться со своими силами?
– Да…не проводить ритуал. Но это исключено. Чаша рано или поздно призовёт своего наследника, хочет он того или нет. Это предназначение Чаши, её роль. И вам, принцесса, уготована участь быть самой могущественной правительницей. Но это не только дар, но и проклятие – это ответственность, которая будет следовать за вами до конца жизни.
– Удивляюсь, что наши враги ещё не открыли на меня охоту, – сдержанно сказала Илари.
– Если узнают всё о Чаше, то могут начать. Доверяйтесь немногим, принцесса. У вас есть ваша семья и союзники, но за пределами этого круга, каждый может быть врагом.
– Я буду внимательна.
Глава 5. Незнакомец
Все гости вышли из замка на улицу, чтобы насладиться салютом. Вечер завершался тепло и приятно. Испив разнообразных напитков, прибывшие гости заметно расслабились, а некоторые даже осмелели и тоже отважились потанцевать под дивные мелодии, что лились из инструментов музыкантов. Илари удалось немного пообщаться с королем Денора и обсудить с ним техники боя, которыми он владеет. Тораг рассказывал ей, как его учили охотиться, как он сделал когда-то свой первый топор и как столкнулся с разбойниками, когда был ещё молод и неопытен.
Также гости имели удовольствие наблюдать настоящие чудеса, которые продемонстрировал Бостол по просьбе Илари. Он выпускал искры из кончиков пальцев, которые разлетались сначала в разные стороны, а потом собирались в причудливые фигуры, скользящие в воздухе, словно живые. Принцесса в ответ также продемонстрировала свои способности. Слуги принесли в зал краски и поставили возле принцессы. Она взмахнула рукой и одну из стен за считанные секунды украсила огромная иллюстрация, на которой был изображен этот вечер, гости и главы союзных королевств.
– Это удивительно, – не переставал повторять Бостол, разглядывая ровные мазки краски на стене.
И вот, наконец, настала кульминация приёма. Гости на лужайке подняли головы вверх и ждали, когда же небо вспыхнет и загрохочет, словно гром. От земли оторвалась вспышка и полетела вверх, всё выше и выше. В какой-то момент показалось, что она сейчас потухнет, но вместо этого во все стороны от неё полетели искры, раздался оглушительный шум, и всё небо озарил салют, какого ещё не видел Ребитон. От земли одна за другой полетели новые вспышки, превращаясь в небе в настоящие букеты из огоньков. Все восхищенно наслаждались зрелищем, вслух восхваляя салют и прекрасную организацию приёма.
– Ваше высочество, – тихо произнёс Дольф, подойдя к принцессе.
– Что-то случилось? – спросила она.
– В замок проник незнакомец, он хотел встретиться с вами… – начал Дольф, но Илари перебила его.
– Ты прекрасно знаешь, как поступать в таких случаях.
– Да, но, ваше высочество, это не совсем обычный гость…
– Незваный гость, ты хотел сказать. Дольф, полагаешь, что для меня сейчас будет уместно покинуть наших гостей?
– Поверьте мне, этот парнишка совершенно необычный. Я не хотел бы сейчас среди такого количества людей говорить об этом подробнее. Думаю, это касается только вас.
Илари вздохнула.
– Хорошо, я встречусь с ним. Не представляю, что могло так впечатлить тебя в этом человеке, раз ты считаешь это настолько важным. Отведите его пока в темницу, я поговорю с ним чуть позже.
– Слушаюсь, ваше высочество, – Дольф поклонился и тут же пропал из виду, затерявшись в толпе гостей.
Салют в небе продолжал искриться, и Илари удовлетворенно наблюдала за очарованными гостями, которым приём явно пришелся по вкусу. Даже мару, казалось бы, не очень приветливые поначалу, к концу вечера стали общаться более охотно.
Когда погасла последняя вспышка на небе, гости поаплодировали, а после медленно и довольно потянулись обратно в замок. Там в парадном зале принцесса произнесла ещё раз тост за важную встречу, которая, на её взгляд по итогу имела весьма положительный характер, и все гости подняли бокалы, а после радостно отпили из них. Илари поблагодарила всех и пожелала спокойной ночи.
Жители Ребитона, приглашенные на приём, разошлись по домам, а гостям из других королевств было предложено пройти в их временные покои. Мару отказались оставаться в замке, заметив, что они не привыкли долгое время находиться на поверхности. Карнисы и стеллы, поблагодарив за прекрасный вечер, тоже отбыли из Ребитона, направляясь обратно в свои земли. Для денорцев же и эльфов были выделены комнаты, и все они разошлись, готовясь ко сну.
Казалось, что замок уснул. В коридорах становилось всё тише и тише, угасали факелы и свечи. Наступала ночь.
Илари спускалась по лестнице в подвал. Её сопровождал Дольф и ещё двое гвардейцев. С помощью магии Илари сменила свой торжественный вид на более скромный: голубой наряд теперь превратился в коричневое бархатное платье, а на волосах, которые теперь струились локонами по спине, мирно лежала простая бронзовая диадема. На лице принцессы явно читалось недовольство. Она шла уверенно, не задавая никаких вопросов главнокомандующему.