Наследник Ярости
Шрифт:
Он влетел замок, словно вихрь, и бросился по всем комнатам в поисках Калеша. Слуги разбежались кто куда, не помня себя от страха. Ирвальд прочесал весь замок и подземелья, даже вернулся в логово ведьмы, но ничего, кроме тлеющего тела Атиллы, там не было.
Калеш исчез. Спрятался, жалкий трус.
Ирвальд остановился посреди замка и прислушался. Ничего не было слышно. За каким колдовством укрылся Калеш, было неведомо. Может быть, за тем самым, что скрывало Ярушку. Этот замок - само колдовство, решил он. Его следовало сжечь.
Ирвальд вышел во двор, оглянулся через плечо и метнул в замок пламя. По стенам тут же поползли голубые язычки, очищая его от скверны и морока хозяина. Калешу придётся поторопиться, чтобы унять огонь.
Ирвальд злобно ухмыльнулся, вспоминая вычурное богатство замка. Всё золото владык не стоило запятнанной подлостью чести его хозяина.
– Калеш!
– закричал Ирвальд, обращаясь к Горам, - призываю тебя, Калеш!
Он напрягся, посылая заклинание, которое Калеш не мог не услышать. Однако в ответ была тишина. Калеш молчал, что было странно.
– Прекрати вопить, - сказал кто-то за спиной.
Ирвальд отскочил в сторону, выставив впереди себя меч, но расслабился, увидев Авгура.
– Что ты здесь делаешь?
– спросил Ирвальд.
– Услышал, как ты орёшь, и решил посмотреть. Замок не обязательно было жечь.
– Калеш - злобная подлая тварь. Я хочу, чтоб и духу его тут не было. Я убью его.
– Ты разве не чувствуешь? Его больше нет, - сказал Авгур, - мы с твоим отцом казнили его.
– Но как?
– опешил Ирвальд, - вы знали, что это его рук дело, и молчали?
– Всё не так просто, сынок.
– Не называй меня сыном!
– Зарычал молодой владыка, - пусть никто не зовёт меня сыном! Все меня предали!
– Давай, ты остынешь, - спокойно предложил Авгур, пряча горькую усмешку, - потом поговорим.
– А-а-а!
Ирвальд с шумом вложил меч в ножны и свистнул Юрея. Сейчас он никого не хотел видеть.
Глава 4
– Ну вот, Авгур ушёл, - сказал Мораш, - говори, что хотел.
– Я хочу заключить сделку.
– Ты уже заключил одну, - заметил владыка.
– И я выполню свою часть, если мне не предложат что-то взамен.
– Ты так говоришь, будто мне это интересно, - усмехнулся Мораш, - я не желаю жить ещё пятьсот лет.
– А твой сын?
– Причём тут Ирвальд?
– Калеш отдал мне его, - ухмыляясь, сказал Лаорт.
– Нет!
Волосы Мораша зашевелились, поднимаясь в воздух ровным полукругом. Ноздри его раздувались, словно кузничные меха, а изо рта вырывалось пламя.
– Он не мог!
– У верховного князя есть такая привилегия. Он сам предложил, а я не стал отказываться.
– Но зачем это тебе?
– удивился Мораш.
– Ирвальд силён, он наполнит источник новой силой. Это процветание моего рода, - гордо пояснил Лаорт, - такая сделка мне интересна.
– Сделки не будет!
– решительно сказал Мораш.
– Как хочешь, князь. Я оживлю твоего брата и заберу сына. Или ты думаешь, я играю с тобой? У меня полно своих забот, чтобы тешиться над владыками.
– Но ты тешился с моим сыном, - зло зашипел Мораш, вынул меч и стал ходить вокруг тирана, сверкая глазами. Но на Лаорта это не произвело впечатления. Он показательно зевнул и пожал плечами.
– Я хотел посмотреть, насколько он силён. К тому же Калеш питался его яростью через кольцо - чем больше бушевал Ирвальд, тем быстрее возвращалась молодость.
– Что ж он так долго тянул?
– недоверчиво спросил Мораш, - мог бы заполучить всё и сразу.
– То было его желание, - отмахнулся тиран, - мне спешить некуда.
– Зачем ты посылал к замку Ирвальда чудищ?
– Это должно было стать легендой: гибель владыки от лап исполинов, сожравших его жену. Орвилл подал знатный пример. И княгиню бы никто не подумал искать.
– Но зачем ему княгиня? Отвечай, тиран!
– старый князь уже трясся от злости. Коварство брата не укладывалось в его голове.
– Ему хотелось заполучить дитя. Но твоя человеческая невестка не понесла.
Мораш молчал, прикрыв веки. Тиран лишь подтвердил его догадки, но от этого почему-то стало ещё больнее. И всё же он не мог понять, чего от него хочет тиран.
– Какова твоя сделка?
– спросил он Лаорта.
– Я забираю Калеша. Семья не получит его силу.
– Я не стану возражать. Авгур тоже.
– Но он слаб, - продолжил Лаорт, - намного слабее твоего сына. Сделка не будет равноценной.
– Чего ты хочешь?
– шёпотом спросил Мораш, чувствуя, как сжимается сердце.
– Я заберу ещё и тебя, - тихо ответил Лаорт.
Мораш отошёл к водопаду и некоторое время стоял, разглядывая серебристые воды Забвения. Много веков водопад был святилищем силы владык. Сейчас тиран хочет забрать у семьи половину. Смогут ли Коши сохранить могущество при таком перевесе? Или это станет началом конца? Однако, если у Ирвальда не будет наследника, их роду и так придёт конец.
И всё же Мораш хотел дожить до того времени, когда сможет увидеть внука.
– Я стар, Лаорт, - медленно произнёс он, - стар, но не глуп. Тебе плевать на мой род. И ты бы с большим удовольствием забрал Ирвальда, чем двух старых владык. Но вот в чём загвоздка...
Мораш приблизился к Лаорту вплотную и глянул на него снизу вверх. Губы его скривились в насмешливой улыбке.
– Он переполнит источник, верно? Мой сын силён, потому как он единственный наследник в семье. Ты ждал, пока он ослабеет. Ты готов был дождаться дитя, чтобы оно забрало часть силы. Ты позволил ему питать молодостью кольцо! Но вот незадача - он по-прежнему силён. И ты не можешь его забрать. Иначе всё, что ты собрал в источнике, взлетит к дьяволу!
Лаорт долго не отвечал. По скулам его забегали желваки, а глаза сузились, превратившись в небольшие щёлки, сквозь которые видно было, как плещется гнев. Но всё же он сумел сдержаться и спокойно ответил Морашу.
– Сделка состоялась. Я не могу уйти ни с чем.
– Ты готов поднять неподъёмную ношу? Удачи.
– Тебе не удастся обыграть меня, владыка. Ирвальд не всегда будет силён, я же могу ждать вечно. Могу подстерегать его везде, а когда он попадёт в мои сети, то удовольствием понаблюдаю, как он мучается, теряя силы, годами и даже столетиями. Ты ничего не сможешь сделать.