Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются!
Шрифт:
— Какая похвальная пылкость!
— Доктор Гибсон, если говорить серьёзно, то у нас очень большие проблемы.
— Больше, чем неудобства из-за трёх драконов, горгульи, совокота и феникса? — мужчина улыбнулся ещё шире, укоризненно сведя брови к переносице. — Неужели?
— Генри вам не рассказал, что я там видела?
Мой серьёзный тон убил всякое ехидство. Теперь археолог чётко прислушивался к моим словам. Настороженная мина состарила мужчину сразу на десяток лет. Я подметила это, когда с лица доктора Гибсона исчезла привычная улыбка.
— Нет, не рассказал.
— Там были десятки, если не сотни маджестиков. Разных. Я… я половины из них не знаю. Оставлять их там нельзя!
— Согласен. Только как мы найдём их и спасём?
— Там был Загонщик. Роберт Барнс. Мы можем… как-то повоздействовать на него?
— На открытую и кровопролитную войну с Инспекцией я не готов.
— А на шпионскую? Мстительную и очень осторожную? — хитро улыбнулась. — Нужно ещё узнать, кто строил этот дом и подземелья для почившего Мэйса.
— Так? А это зачем? — мужчина склонил голову.
— Готова поклясться, что то подземелье и это — дело рук одного человека. Узнаем, кто это, поймём, где искать маджестиков. И нужно что-то делать с охраной и барьером. Чувствую, у нас будет много гостей.
— Это поправимо!
Доктор Гибсон отпустил мою руку, потом странно посмотрел на меня. Я поняла, что он хочет что-то сделать, но боится или стесняется. А мне хотелось успокоиться и почувствовать дружеское плечо. Я, в отличие от мужчины, не была обременена этикетом, благородным воспитанием и правилами приличия. Поэтому сделала шаг и крепко обняла мужчину, довольно фыркнув. Тот не сразу ответил подобным, смущённо кашлянув.
— Я рада, что вы вернулись. Теперь я могу выдохнуть.
— А мне кажется, что это зря. Планы у вас далекоидущие!
— Но с друзьями… — я отстранилась и, опустив руки, широко улыбнулась, — осуществить их гораздо легче!
29. Капитан Очевидность
Справочник стал моей настольной книгой. Никогда в жизни я не читала столько литературы, как в те первые неспокойные дни. Мне нужно было узнать многое, чтобы понять, как обустроить жильё для своих питомцев, которых вскоре должно было стать очень много.
На третьем этаже нашлась шикарная и просторная библиотека, в которой мы с доктором Гибсоном обосновались. К справочнику добавлялись различные книги, которые я находила на достаточно пыльных полках. Покойных Мэйс обладал хорошим вкусом, а также тягой к знаниям, потому что литературы о маджестиках здесь было полным-полно. Я ещё не понимала, почему могу читать на каком-то чужом языке, но времени ломать голову над этим вопросом у меня не было от слова совсем.
Мы сдвинули два стола ближе к центру и разбились на пары по интересам: Энн и Генри искали любую информацию о драконах, я и доктор Гибсон пытались найти хоть что-то в документах, которые остались. Искали мы конкретное лицо или факты о постройке поместья.
— А у вас деловая хватка…
— Попытались бы вы в моём мире поступить в медицинский на бюджет без мохнатой лапы, я на вашу хватку с удовольствием посмотрела бы! — ухмыльнулась и упёрла руки в бока.
— Мохнатая лапа? — мужчина с удовольствием выпрямился и последовал моему примеру, чуть отклоняясь назад, громко хрустнув спиной. — Какая лапа? В вашем мире обитает особый вид маджестиков?
— Да, называется блат! — хихикнула и с улыбкой посмотрела на доктора Гибсона, он в светлом костюме просто был звездой. — С помощью блата в нашем мире, ну, по крайней мере, в моей стране, возможно всё.
— И что же такое блат? — доктор Гибсон придвинулся ко мне, с любопытством заглядывая в мои красивые глазки. — Что это?
— Ничего особенного! Всего лишь полезные связи и знакомства, родство. Мне пришлось усердно попотеть, чтобы получить заветное. Дело не в деловой хватке, вовсе нет.
— Хм… Наши миры не так уж сильно отличаются.
— Да? Вы стали известным археологом по блату?
Тут в разговор вклинился Генри. Парень ещё красовался бинтованной шапочкой на голове, хотя соображал шустро. Уперевшись руками в стол и размяв шею, Генри прищурился и внимательно посмотрел на меня:
— Мистер Гибсон пошёл по стопам своего отца! Их семья всегда была близка науке.
— Ясно, родня, — хмыкнула и уже хотела вернуться к книгам, но доктор Гибсон меня прервал. — Что?
— Неужели вы думаете, что я воспользовался…
— Да бросьте! Ответьте лишь на один вопрос: добились ли бы вы всего, что имеете, не имея за плечами такой семьи?
— Пожалуй, вы правы, — сухо кивнул мужчина. — Только я не вижу в этом ничего зазорного!
— Я вас и не упрекаю! Что вы, — улыбнулась ещё шире. — Просто вам будет сложно понять меня. Или Генри. Или Энн. Но вы стараетесь, что… радует. Будь проще и люди к тебе потянутся.
— За чем? За кошельком?
Я фыркнула и решила, что хватит идиом с прелестного доктора Гибсона, который сейчас вполне натуральным образом недоумевал и смотрел на меня так озадаченно, что хотелось мужчину по голове погладить и утешить.
— Итак… Поместье построили достаточно давно. Да? — я подвинула план дома к доктору Гибсону, возвращая его к нашим баранам. — Какая тут дата?
— Хм, дому больше ста лет. Человек, который его строил уже давно покинул наш мир.
— А это что? Его подпись? Знак? — ткнула на уголок, где красовался витиеватый вензель.
Доктор Гибсон ничего на это не ответил, взял план дома и повернулся к окну, выставляя лист бумаги на просвет. У меня глаза округлились от удивления, когда я увидела то, чего не заметила на первый взгляд.
— Нам нужно обыскать дом тщательнее. Мы многого не видели!
Я подошла к мужчине, привстала на цыпочки и, оперевшись подбородком на его плечо, принялась разглядывать странные водяные знаки. Было похоже, что кто-то старательно отмечал на плане тайные ходы, переходы и скрытые комнаты, которые не должен был видеть посторонний. Все три этажа поместья были просто окутаны паутиной лабиринта. Доктор Гибсон прицокнул и вдруг замолчал, начав усиленно сопеть. Я не сразу поняла, что его очень смущает моё присутсвие и такое фривольное отношение. Со вздохом убрала подбородок и вырвала лист бумаги из рук мужчины, затем схватила карандаш со стола и твёрдым шагом направилась к окну. Прислонила лист бумаги к стеклу и принялась старательно обводить всё, что было скрыто от нас на первый взгляд.
Доктор Гибсон не утерпел и присоединился ко мне. Стоя чуть позади, он заглядывал мне через плечо, доводя меня до дёргающегося глаза: терпеть не могла, когда кто-то дышал в затылок. Поджав губы, нахмурилась и попыталась не обращать внимания на назойливого археолога.
— Сегодня на вас простое платье… И не скажешь, что вы наследница целого состояния. Будь проще и люди к тебе потянутся?
— Именно, кэп! — я поддакнула, завершая обводить лабиринт ходов на первом этаже.
— Кэп?