Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Настоящая крепость
Шрифт:

– Граф Корис?
– вежливо осведомился младший священник.

– Да, отец?
– ответил Корис.

Он вежливо поклонился в знак признательности, надеясь, что на его лице не отразилось смятение. То, что кто-то появился прямо здесь, на набережной, посреди снегопада, в морозный день, когда никто не мог знать, что "Сноу лизард" выберет сегодняшний день для своего прибытия, не показалось ему хорошим знаком. Или нет, по крайней мере, в том, что касалось его надежды провести день или два в уютной, теплой комнате.

– Я отец Халис Тэннир, милорд, - сказал ему младший священник.
– Жду вас уже несколько дней.

– Боюсь, погода не слишком благоприятствовала, - начал Корис, - и...

– Пожалуйста, мой господин!
– Тэннир быстро улыбнулся.
– Это была не жалоба, уверяю вас! На самом деле, я довольно хорошо знаю капитана Ютейна и уверен, что он доставил вас сюда так быстро, как только возможно для человека. На самом деле, учитывая, какой по моим предположениям была погода, он показал гораздо лучшее время, чем я ожидал даже от него. Нет, нет.
– Он покачал головой.
– Я не жаловался ни на какое опоздание с вашей стороны, милорд. Просто представляюсь как человек, ответственный за то, чтобы проводить вас на следующем, несомненно, неприятном этапе вашего путешествия.

– Понимаю.

Корис на мгновение задумался над словами младшего священника. Тэнниру не могло быть больше тридцати пяти, - решил он, - и, вероятно, даже меньше. Он был темноволосым и кареглазым, со смуглым лицом и худощавыми, живыми чертами лица мужчины, которому никогда не составит труда привлечь женское общество. В глубине этих глаз плясало что-то подозрительно похожее на юмор, и даже просто неподвижно стоя на снегу, он, казалось, излучал изобилие энергии. И компетентность, - решил граф.

– Что ж, отец Халис, - сказал он через несколько секунд, - поскольку вы были так откровенны, не буду притворяться, что с нетерпением жду... суровости нашего путешествия, скажем так?

– И вам не следует бояться, - весело сказал ему Тэннир.
– Плохая новость в том, что для полета виверны отсюда до Лейквью почти тысяча триста миль, а мы не виверны. По дороге это немного меньше, чем тысяча семьсот, а учитывая снег, лед и горы Уишбоун прямо на пути, нам потребуется почти месяц, чтобы добраться туда. По крайней мере, главная дорога проходит по долине Рейуорт, так что нам не придется тратить все наше время на подъемы и спуски. И я договорился о том, чтобы сменные снежные ящеры ждали на церковных почтовых станциях по всему нашему маршруту, так что, полагаю, мы проведем достаточно времени в пути, пока не будем активно зависеть от погоды. Но даже долина на добрых семьсот или восемьсот футов выше, чем Фейрсток, так что думаю, мы можем с уверенностью предположить, что в любом случае погода будет достаточно плохой, чтобы держать нас подальше от дорог, по крайней мере, на что-то вроде пятидневки или около того.

– В ваших устах это звучит восхитительно, отец, - сухо сказал Корис, и Тэннир рассмеялся.

– В Писании говорится, что правда всегда лучше лжи, милорд, и попытки убедить себя, что все будет лучше, чем мы думаем, не сделают нас счастливее, когда мы застрянем в какой-нибудь жалкой деревенской гостинице в горах Уишбоун, ожидая, когда пройдет метель, не так ли?

– Верно, не думаю, что сделают, - согласился Корис. И, в конце концов, Тэннир не говорил ему что-то, чего он еще не понял.

– Хорошая новость, какая бы она ни была, - сказал Тэннир, - заключается в том, как я думаю, что вас ждет небольшое удовольствие, как только мы наконец доберемся до Лейквью.

– В самом деле?
– Корис склонил голову набок, и Тэннир кивнул.

– Эта зима была суровой, милорд, и, согласно семафору, озеро уже довольно сильно замерзло. К тому времени, как мы доберемся туда, нам не придется беспокоиться о том, что на нашем пути попадется какая-нибудь открытая вода. Ну, - поправил он себя с рассудительным видом, который был лишь слегка подпорчен огоньком в его глазах, - нам, вероятно, не придется беспокоиться об этом. Никогда нельзя быть полностью уверенным, что неожиданно не откроется полынья.

– Значит, мы определенно отправимся на ледяной лодке из Лейквью в Зион?
– Корис с легким сомнением покачал головой.
– Я достаточно часто бывал в море, но никогда не плавал под парусом по льду.

– Так мы и сделаем, и думаю, вы найдете этот опыт... интересным, - заверил его Тэннир. Младший священник, очевидно, заметил смешанные чувства Кориса и снова улыбнулся.
– Большинство людей так и делают, особенно в первый раз, когда они совершают поездку. "Хорнет", конечно, немного меньше "Сноу лизард", но намного быстрее, поверьте мне.

– А?
– Корис приподнял бровь.
– Это прозвучало довольно собственнически, отец. Должен ли я так понимать, что вы собираетесь быть моим капитаном на другом берегу озера, а также безопасно проводить меня отсюда до Лейквью?

– Действительно, мой господин.
– Тэннир отвесил ему что-то вроде небрежного полупоклона.
И могу заверить вас, что еще никогда не терял пассажира во время зимнего перехода.

– И я уверяю вас, что должным образом утешен вашим заверением, отец. Даже если в нем, казалось, содержался хотя бы намек на квалификацию.

Улыбка Тэннира превратилась в ухмылку, и Корис почувствовал, что немного расслабляется. Он все еще не предвкушал путешествие, но Халис Тэннир был примерно так же далек, как кто-либо мог бы подумать, от мрачно сосредоточенного сторожа-шулерита, с которым он ожидал столкнуться на заключительном этапе своего путешествия.

– Серьезно, милорд, - продолжил Тэннир, - "Хорнет" намного быстрее, чем вы, возможно, предполагали. У него нет сопротивления, которое вода оказывает корпусу галеры, так что тот же ветер будет толкать его намного быстрее, и преобладающие в это время года ветры будут в нашу пользу. Не говоря о том факте, что мы уже достаточно далеко зашли в зиму, когда лед довольно хорошо нанесен на карту и отмечен, так что я могу позволить себе уделить лодке больше внимания, чем мог бы в начале года. Не удивлюсь, если во время самого пересечения озера мы будем в среднем делать до тридцати миль в час.

– Действительно?

Вопреки себе, Корис не мог скрыть, насколько впечатлила его оценка скорости. Или тем фактом, что он радикально пересмотрел в сторону понижения свою первоначальную оценку того, сколько времени потребуется, чтобы пересечь озеро Пей. Конечно, это была палка о двух концах. Это означало, что он будет проводить меньше времени, дрожа и чувствуя себя несчастным на льду, но это также означало, что он встретится с канцлером Тринейром и великим инквизитором намного быстрее.

И это не делало месячное путешествие из Фейрстока в Лейквью менее трудным, чем уже обещал младший священник.

Полагаю, мне следует потратить некоторое время на то, чтобы поблагодарить Лэнгхорна за то, что я все еще достаточно молод, чтобы иметь реальную перспективу пережить этот опыт, - кисло подумал он.

– Действительно, мой господин, - заверил его Тэннир, отвечая на его последний вопрос.
– На самом деле, идя с ветром в хорошую снежную бурю на озере, я разгонял ее до скорости более пятидесяти миль в час - это тоже средняя скорость на протяжении двадцати миль, так что уверен, что мы будем быстрее, по крайней мере, порывами - не один раз. На этот раз я постараюсь не навлекать на вас столь впечатляющую погоду. Это не совсем то, что для слабонервных - или, как выразилась бы моя мама, для людей в здравом уме.
– Он подмигнул.
– Тем не менее, пожалуй, могу обещать, что вы найдете переход незабываемым.

Поделиться с друзьями: