ЖАНРЫ

Настоящий американец
Шрифт:

— У меня просьба личного характера. Дело в том, что я познакомился с девушкой, почти такой же красивой, как вы, — комплимент никогда лишним не будет. — Её зовут Марджери и она работает телефонисткой здесь в Би Элтман. Вы не могли бы передать ей от меня вот этот конверт? — я постарался изобразить на лице свою самую располагающую улыбку.

Сработало.

***

До Нью-Хейвена оставалось часа два максимум, когда мне пришлось съехать с хайвэя. Как объяснили мне патрульные двумя машинами перегородившие дорогу, впереди перевернулся молоковоз.

— Впереди настоящий Milky Way, — схохмил один из них.

Пришлось посмеяться и объезжать по локальным дорогам.

Дорога петляла по небольшим поселкам плавно перетекающих один в другой. Мой путь пролегал по настоящей американской глубинке. На полях работали тракторы из труб которых шёл вверх такой густой и черный дым что казалось что в баках не солярка, а сырая нефть. Пару раз мне дорогу преграждали огромные стада коров и гусей. Временами попадались написанные на картонках объявления о гаражных распродажах. Всё буквально дышало покоем и размеренностью.

Видимо это атмосфера так меня расслабила, что когда я увидел впереди стоящую тачку с открытым капотом, то даже не раздумывая притормозил.

— Эй, мистер, вам помочь? — окликнул я из открытого окна моего Oldsmobile мужчину, что ковырялся под капотом припаркованного на обочине Примута. Дело было уже к вечеру, и собирался дождь.

— Спасибо, но боюсь, здесь мне может помочь только автомеханик. Чертово ведро с гайками, — он с силой закрыл капот.

Мужчина был уже немолод, навскидку лет около пятидесяти, с высоким лбом, прямым носом и располагающим к себе взглядом.

— Сейчас вечер и уже начало темнеть, так что садитесь, подвезу вас до ближайшей гостиницы или мотеля. Переночуете там и завтра разберетесь с машиной, — предложил я.

— Спасибо, молодой человек, дайте минуту, — радостно отозвался незадачливый автомобилист, после чего забрал из машины вещи: портфель, пиджак и какую-то коробку из багажника. Я помог погрузить её в багажник своей машины и мы поехали.

— Рэймонд Альберт Крок, — представился он. — Можно просто Рэй.

— Фрэнк Уилсон. Рад знакомству, — ответил я, с трудом скрывая своё удивление. Просто так встретить на дороге одного из первых владельцев McDonald’s, это что-то из разряда чуда. — Куда едете, Рэй?

— К клиенту. В Калифорнии я торгую аппаратами для изготовления молочных коктейлей. В твоем багажнике как раз образец.

— Мне кажется вы слегка ошиблись побережьем. Коннектикут это точно не Калифорния.

— Дело случая, — в ответ на мою шутку он открыто улыбнулся. — Мой очень хороший клиент попросил провести презентацию для его брата, клиент в Калифорнии а брат здесь. Вот я и поехал.

— Надеюсь он хорошо вам заплатит? — поддержал я разговор.

— Можешь не переживать за мой кошелек, Фрэнк, — усмехнулся Крок. — Большой заказ, считай, у меня в кармане. Это дружеская услуга. — А ты чем занимаешься? — переве он разговор на меня.

— У меня пивоварня в апстейте, — не раздумывая ответил я. Ну не об аферах же ему рассказывать. — Пиво, конечно, не молочный коктейль, но тоже вкусно.

Твоя правда, Фрэнк, — снова усмехнулся мой собеседник.

Было интересно пообщаться с этим легендарным человеком, да и сам Крок показался мне отличным мужиком. Но, как назло, зарядил дождь, библейский ливень практически, и нам стало не до разговоров. Шум в машине стоял такой, что мы друг друга не слышали, да и всё внимание отнимала дорога.

В итоге я довёз моего попутчика до ближайшего мотеля и на этом мы расстались. Правда, как настоящий коммерсант Рэй дал мне свою визитку.

— Глядишь и пригодится, — произнес он при этом пророческие слова.

Пророческие потому что встреча с этим человеком — настоящая удача.

Если Рэй пока ездит на этом старом корыте, значит, он еще не начал дело всей своей жизни — превращение семейного бизнеса двух братьев Макдональдов в крупнейшую сеть общественного питания в мире, и у меня есть отличный шанс как следует погреть на этом руки.

Перехватывать у Рэя идею я, конечно, не собираюсь. Для этого надо самому всем заниматься и не факт, что я сделаю лучше чем он, да и не интересен мне такой бизнес. А вот поучаствовать капиталом на старте — милое дело. Тем более что я уверен, что у Крока всё получится и значит, риска нет вообще. Войду в дело, допустим с миллионом, а через несколько лет продам свою долю уже за десять.

Да, отличный план. Сделаю на итальянских тачках деньги, вложу их в «две мясные котлеты гриль»... и на этом пока приторможу.

Не иначе мироздание даёт мне понять, что надо задвигать на задний план всякие серые делишки, а под лучи прожектора выставлять легальный бизнес. Ведь мне нужна репутация добропорядочного американца. Мне она понадобиться для следующего этапа. Ведь серые схемы меркнут в сравнении с настоящими афёрами, с настоящим мошенничеством. Которое в «цивилизованных странах» зовётся гордо — игра на бирже.

***

С утра я загримировался под мистера Андерсона и, сдав ключи от номера мотеля портье, поехал разбираться с делами.

Офис мультимедийных систем Андерсона оказался открыт и внутри даже были клиенты. Похоже никто еще не заинтересовался, куда же подевался владелец с наличкой. Что ж, ваше счастье обыватели. Ваши нервные клетки не пострадают.

Проехав мимо офиса, я припарковался возле местного банка. Поменял дорожные чеки на наличку и вернул деньги на счёт фирмы мистера Андерсона. На мгновение задумался о компенсации обманутым в ожиданиях покупателям, но это был Фрэнк, а не я. Я-то точно помнил, что в договоре не было речи о компенсации. Сам же его составлял.

Закончив с финансами, я, наконец приехал туда, где меня очень ждали, что подтвердила, бросившаяся мне на встречу, Кортни.

— Мистер Андерсон, ну наконец-то! Я уже начала волноваться, что с вами что-то случилось. Надеюсь с заказами клиентов всё в порядке? — обеспокоенно заглянула она в мое непроницаемое лицо.

— Об этом позже. Сперва расскажи, что тут происходит? — я с удивлением обнаружил, что помимо демонстрационного образца моего чуда техники, в шоу руме находилось еще несколько коробок.

Поделиться с друзьями: