Назия просит обойтись без поминок
Шрифт:
– Не беспокойтесь, – произнес он с глуповатой улыбкой, приседая на одно колено. – Я сам.
Салман уже почти поднял очки, когда из его сумки вдруг вывалились пустая фляжка и авторучка. Он успел поймать фляжку, прежде чем та ударится об пол, а вот ручка, стоило ей только встретиться с мрамором, разлетелась на части, оставляя за собой тонкую линию синих чернил. Мужчина вытянул из кармана камизы носовой платок и принялся вытирать им пятно.
Наурин наблюдала за его движениями с ошеломленной улыбкой. «О чем Назия только думала?»
– Не волнуйтесь об этом, Салман, – сказала она. – Надеюсь, вы нашли нас без проблем?
Би Джаан выглянула из кухни, когда услышала, как что-то упало.
– Кто этот мужчина? – пробормотала она, с опаской оглядывая его, пока тот говорил с Наурин. – Впервые вижу его в этом доме.
– Да, да, – ответил Наурин Салман Наранг. Его улыбка постепенно угасала. – Просто пробки ужасные. Но, скажите, все ли прибыли?
– Все уже в салоне, – сказала Наурин. – Идемте, я вас познакомлю.
– Рано. Сперва мне нужно увидеть девушку. Она наверху, в комнате Назии?
Наурин молча указала в сторону лестницы.
– Сорайя? – переспросила Би Джаан, сбитая с толку просьбой незнакомца. – Что ему может быть от нее нужно?
– Прежде чем выйти к гостям, я должен убедиться, что она готова, – сказал Салман Наранг.
Наурин кивнула и украдкой повела его к ступеням.
– Дверь в салон закрыта, – заверила она гостя. – Никто вас не побеспокоит, пока вы будете с ней на втором этаже. Можете не торопиться.
– Спасибо. Это не займет много времени.
– Я сделаю все, чтобы исполнить желание сестры, – сказала хозяйка, пока они поднимались по лестнице. – Я всегда поддерживала ее, когда она была жива, и тем более буду чтить ее последнюю волю после смерти.
Салман Наранг смотрел будто сквозь нее, неуверенный, стоит ли ему что-то сказать в утешение. Би Джаан скривилась от вероломных слов хозяйки. «Это как так Наурин-биби поддерживала Назию-апа?» Десятилетиями Би Джаан молча наблюдала за распрями сестер. Семена их конфликтов зародились еще в детстве. Назия всегда первой затевала спор, но и молчание Наурин ни капли не помогало гасить приступы ярости сестры. С годами ссоры между ними вспыхивали все чаще, распространяясь словно яд, разъедавший их отношения. Ссоры возникали по самым разным причинам, но скандалы неизменно получались громкими, агрессивными и жестокими. Когда сестры были моложе, Би Джаан могла их помирить. Но повзрослевшие Назия и Наурин молчаливо не одобряли вмешательства старой экономки в их распри. Со временем Би Джаан научилась не поддаваться искушению выступить третейским судьей и стала полностью избегать их размолвок.
Би Джаан слушала стук шагов по ступеням, и ее сердце заколотилось чаще. Она поспешно вышла из кухни, встала у подножия лестницы и попыталась подслушать, о чем Наурин говорит с незнакомцем.
– Все идет по плану, – сказала хозяйка. – Сорайе было велено сидеть в комнате Назии.
– Хорошо, – откликнулся Салман Наранг, все так же безмятежно, как и раньше. – Оставьте меня с ней наедине на несколько минут. Я вскоре присоединюсь к вам в салоне, и мы сможем поговорить с гостями Назии.
Наурин кивнула, развернулась на месте, словно робот, и направилась обратно вниз. Спустя пару секунд Би Джаан услышала, как хлопнула дверь, и ее сердце в отчаянии ухнуло вниз. По наитию она стала подниматься по ступеням, прижимая ладонь ко рту, чтобы не завопить от ужаса. Тупая боль запульсировала по ее телу, когда она вспомнила, как предложила Наурин-биби нанять ее племянницу.
– Сорайя может присматривать за Назией-апа, – сказала она хозяйке. – Моя племянница присматривала за своим больным отцом до самого дня его смерти. Она знает, как заботиться о больных. А еще отлично справляется с работой по дому.
Наурин-биби великодушно сохранила за девушкой место, даже когда выяснилось, что Би Джаан слегка приукрасила действительность и посадила им на шею неуклюжую деревенскую девчонку, которая не справляется ни с домашними делами, ни с уходом за Назией.
«И где же это великодушие сейчас? – гадала Би Джаан, торопливо взбираясь вверх. – Как могла Наурин-биби позволить этому мужчине остаться с Сорайей наедине?!»
В голове промелькнуло еще более далекое воспоминание. Запах дезинфицирующего средства в деревенской больнице, перебинтованное тело ее брата в первые секунды после смерти… За несколько часов до этого, чувствуя угрозу приближающейся кончины, брат старой экономки вытянул из нее обещание:
– Позаботься о моих детях. Защити их, насколько тебе будет под силу.
За долгие годы после смерти брата Би Джаан воспитала из себя идеального опекуна и покорно приняла все свои обязательства в отношении Ракиба и Сорайи.
Когда дети стали старше, слепая преданность им пошатнулась и заменилась беспокойством о собственном финансовом благополучии. Она стала подначивать Сорайю, хотя та и была еще ребенком, устроиться на работу, чтобы девушка хотя бы частично разделила с ней груз тех тягот, что несет с собой необходимость зарабатывать на жизнь. Появление незнакомца будто убрало с глаз Би Джаан привычные шоры, напомнив о давнем обещании, которое вот-вот могло быть нарушенным.
– Куда ты идешь, Би Джаан? – спросила Наурин с лицом, искаженным беспокойством. – Вернись на кухню.
– Наурин-биби, – произнесла та между глухими всхлипами, – кто этот человек? Почему он идет в комнату Назии-апа, один, к Сорайе? Мне нужно пойти за ним и…
– С ней все будет в порядке, – заверила ее Наурин. – Это друг Назии. Он не причинит Сорайе вреда, я обещаю. А теперь возвращайся на кухню и сделай нам еще чаю. Вечер будет долгим.
Би Джаан замотала головой, не желая слушать хозяйку и оставлять племянницу одну с незнакомцем. Потом сложила руки в мольбе:
– Биби, когда я привела девочку в ваш дом, я поклялась защищать ее честь. Прошу, позвольте мне пойти к ней.
– Успокойся, Би Джаан. Ты мне разве не доверяешь? Говорю же, все будет в порядке. Хватит волноваться! – Хозяйка впилась пальцами в кожу на плече Би Джаан, подтолкнула ее вниз и притащила на кухню. – Иди! Приготовь нам еще чаю! – рявкнула она и закрыла за экономкой дверь.
Наурин даже подумала, не запереть ли Би Джаан на кухне, чтобы та уж точно не смогла подняться наверх и прервать ритуал Салмана Наранга. «Это вызвало бы подозрения, – сообразила она, отказываясь от идеи. – Придется просто присмотреть за ней».
По другую сторону двери Би Джаан мерила кухню нервными шагами и изо всех сил сдерживала слезы. «Я должна защитить Сорайю», – сказала она себе, ставя на огонь кастрюлю с водой, чтобы заварить чай для гостей Наурин-биби.
Сорайя поднялась со своего кресла, увидев, что в комнату зашел Салман Наранг. Тот, спешно закрыв за собой дверь на шпингалет, мотал головой и с ухмылкой глядел на девушку. Сбитая с толку появлением в комнате незнакомца и ведомая внезапно проснувшимся инстинктом самосохранения, Сорайя тут же сжала руки в кулаки.