Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(не) девственница для дракона
Шрифт:

— И почему же? — Главнокомандующий вдруг бестактно вклинился в рассуждения дяди. Не то, чтобы Арденс был не согласен, что Анна может показаться "милой", но все же этот эпитет резанул слух. Во время их первой встречи сам Арденс, пожалуй, тоже назвал бы ее "милой". Но теперь это слово было слишком бесцветным… И, разве дядя с Анной встретился не после покушения на нее? Как после пережитого потрясения, после первого убийства, Анна могла выглядеть именно "милой"? Хотя, скорее всего, нужно меньше придираться к словам…

— Почему "милой"? — Бальтазар выглядел раздраженным через неуместное уточнение племянника. — Не знаю. Потому, наверное, что она предложила мне помощь.

А вот это больше похоже на Анну. Арденс улыбнулся и вернулся к выбору вина:

— Не знал, что ты был ранен.

— Да нет, она предложила помощь не в целителстве, а в переносе на поле боя. И то я отказался: ты ведь знаешь, что менталисты в массовых сражениях бесполезны. Даже от обычного солдата с мечом пользы и то больше….

Улыбка сползла с лица Арденса и он поднял взор, ловя взгляд Бальтазара в отражении стеклянных дверей шкафа. Это было словно озарение, при чем у обоих мужчин. Первый догадался, кто на самом деле предатель, а второй понял, что разоблачен.

В ту же секунду заклятье стазиса было готово слететь с пальцев Арденса, но он не смог среагировать так быстро, как планировал: внезапная боль пронзила голову, заставляя замереть. Ментальная магия смогла удержать дракона лишь на мгновенье, но все же это сыграло свою фатальную роль: Дракоморта, что стремительно приближался к его грудной клетке, Арденс смог увидеть, но остановить уже не успевал.

Глава 39

В столицу мы добрались всего за день: все же королевский экипаж, пропитанный магией, как торт сиропом, способен развивать потрясающую скорость.

— Я постараюсь всегда быть рядом, — Феликс взял меня под руку и мы ступили на порог королевского дворца.

Прием начался с короткой приветственной речи короля, в которой он отметил возвращение сына и приветствовал меня на Родине. Потом монарх призвал всех танцевать и наслаждаться вечером.

— Фух, надеюсь, это все, — выдохнула я облегченно.

На нас с Феликсом глазели, но пока дальше дело не заходило. От всех попыток подойти поближе принц прытко уворачивался и кружил меня в танце в другой конец зала.

— Увы. Еще два обязательных танца, потом же отец, скорее всего, пожелает поговорить с нами в кабинете. Если повезет — то вместе, если нет — по отдельности. Ничего, он не страшнее твоего деда, переживем.

Я улыбнулась и даже позволила себе насладиться танцем. Всего одним, так как перед следующим к Феликсу подошел посыльный и просил пройти с ним на аудиенцию к Его Величеству. Феликс, естественно, не смог отказать. Как и я, когда ко мне подошел наследный принц и пригласил на танец.

Его Высочество наследный принц Филипп Аратский был недурен собой, но мне следовало призвать всю силу воли, чтобы не отпрянуть от него максимально далеко. Ведь он точно знал о провокации на конюшнях — я помню, как он напряженно всматривался во мрак. Да, он знал. И, как минимум, дал свое согласие на убийство брата. Или даже принимал и более активное участие.

Принц Филипп соответствовал наивысшем канонам светского общения. Он говорил неспешно и в меру дружелюбно, сначала он восхищался моей красотой, умом и смелостью, потом перешел на всех женщин Араты и то, как он их поддерживает. Потом же снова вернулся к моим достоинствам — право, не думала, что у меня их столько. Я же скромно улыбалась, но была постоянно на стороже: ох не просто так Филипп мне дифирамбы поет.

— Мистрес Чаус, ваш род древнейшей в Арате и совершенно не заслужено снят со счетов. То, что сейчас вы стали самой известной и популярной женщиной в нашей стране, затмив даже всех принцесс — полностью справедливо. Знаете, Анна, я всем сердцем и душой поддерживаю грядущее перемены в общественном устрое и всецело на стороне революции. И, чтобы подтвердить это, я хочу сделать вам предложение.

Я не споткнулась, не упала в обморок, и даже не сбилась с ритма, хотя уже и догадывалась, о каком предложении пойдет речь. Да-да, именно, второе предложение руки и сердца от принца за день! Казалось бы, что может быть лучше? Вот только я не радовалась: если Феликс непринужденно пошутил, то от Филиппа ничего хорошего ждать не приходилось. Естественно, ни о каких чувствах, тем более теплых, у него речи не было. Чистый, холодный расчет. Женившись на мне — уже не девице — он успокоит половину митинговальщиц, потом же еще какое-то незначительное послабление даст, небольшое, естественно, чтобы не потерять любовь консерваторов, — и он в фаворе у первых и у вторых. Филипп выбрал меня, как лошадку, что наиболее быстро довезет его всеобщей любви и популярности, и гарантирует высокую лояльность общества в начале его правления.

Да, его мотивы, ясны. А вот что будет, когда я откажусь? Ладно, не буду забегать наперед. Я застенчиво улыбнулась и слегка склонила голову, демонстрируя наивысшее внимание.

— Леди Анна, выходите за меня! — Филипп сдвинул пятки и кротко кивнул, благодаря за танец, и широким взмахом руки предложил мне проследовать к пустому пятачку недалеко от стола с "прелестными закусками". Там принц вручил мне бокал белого вина и с блаженным видом отпил со своего — на самом деле, он "благородно" давал мне время обдумать ответ.

— Ваше Высочество, благодарю за оказанную мне честь, — начала я осторожно, жалея, что совершенно не сильна в витиеватом дворцовом красноречии. Так, может, лучше сразу же говорить прямо? — Мы с вами прекрасно понимаем, что вы сделали мне именно деловое предложение, так давайте же обсудим его, как сделку.

— Превосходно, леди Анна! Рад, что вы способны критично мыслить. Тогда скажу вам прямо: соглашайтесь быть королевой Араты, так как императрицей Загорья вам точно не быть.

От слов принца у меня мороз пробежал по спине. Он не угрожал, он ставил перед фактом. Очевидно, Филипп знал следующий шаг загорского предателя и был уверен в его успешности.

— Ваше Высочество, преимущества от вашего предложения неоспоримы. Но…

— Дайте я вам помогу, — принц ухмыльнулся, но его взгляд стал жестким, голос же холодным, предостерегающим. — Вы хотите отказать, но желаете выяснить, какие для вас будут последствия. О, они будут, Анна, поверьте. И самые радикальные. Вы лишь пешка, у которой есть возможность стать королевой. Вы уже в моей игре, но я милостиво дал вам выбор — лишь на один ход. Следующий ход я сделаю за вас. Я закончу революцию так или иначе. В моей стране женщины не будут диктовать свою волю за пределами спальни их мужей.

Филипп мне явно угрожал. Испугалась ли я? Еще как! Но вариант согласия я даже не рассматривала. В крайнем случае, я всегда смогу перенестись к лавке мадам Жюстин, а там и Драконьи горы близко. Сейчас же лучше тянуть время:

— Ваше Высочество, я не могу так быстро принять такое важное решение. Несколько дней в моем доме помогли бы…

— Мне нужен ответ сейчас, — принц уже даже не пытался блюсти манеры и держать лицо. Его взгляд сделался жестоким, а на губах блуждала недобрая улыбка. Этот человек знал о своей беспощадности, а также безнаказанности и могуществе — и вовсю наслаждался своим положением. Всевидящий, даже если бы я не была влюблена в Арденса, ни за что не согласилась бы на предложение Филиппа. Любые последствия — лучше, нежели брак с таким мужчиной.

Поделиться с друзьями: