Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

119

Вы совсем расклеились сегодня вечером? (фр.)

120

Возьми, Кли-Кли (фр.).

121

Решительным образом, мсье Огнев, это нахальство! (фр.)

122

Он, конечно, раздражен на нас (фр.).

123

И, кроме прочего, я не обидчив (фр.).

124

Мое мнение о вас? (фр.)

125

Как негодяя (фр.).

126

Неотразимым (фр.).

127

Удовольствий (фр.).

128

Ради бога, не врите мне (фр.), букв.: не продавайте мне фальшивку.

129

У этого «какого-нибудь» набиты карманы, дорогой друг, в то время как у вас… (фр.)

130

Что поделать, лапочка, он будет обладать бутоном, а вы — розой (фр.).

131

И я клянусь вам, что дело пойдет само собой… (фр.)

132

Добрый день! (фр.)

133

Вы только что дали маленький урок? (фр.)

134

Господин слишком плохо воспитан! (фр.)

135

Не сделать ли нам небольшую прогулку? (фр.)

136

Почему бы и нет (фр.).

137

Мери, примите участие? (фр.)

138

С удовольствием (фр.).

139

Сокращенно Софи… Вас это устраивает? (фр.)

140

Посмотрим, какую цену вы с меня спросите? (фр.)

141

Дочь моя, хотя вам двадцать два года (фр.).

142

Как невоспитанные девицы (фр.).

143

Вчера ты нарушила его правила (фр.).

144

Я спрашиваю вас: разве девушка хорошего происхождения выставит себя таким образом на посмешище всему свету? (фр.)

145

И вы, Кли-Кли, вы позволили себе нечто неописуемое (фр.).

146

Вашу сестру (фр.).

147

Вы говорите чепуху! (фр.)

148

Но вы обязаны обращать внимание на последствия, на то, что скажет свет! (фр.)

149

Свету нечего будет говорить, маменька (фр.).

150

Я не могу в это поверить! (фр.)

151

Вот так? (фр.)

152

Лед уже тронулся! (фр.)

153

В известность, осведомила (фр.).

154

Дорогая подруга, он скорее феодальный барон, чем ваш муж (фр.).

155

Кроме того, эта идея… (фр.)

156

Это ничуть не утешительно для молодой женщины вроде вас (фр.).

157

Не нужно комплиментов! (фр.)

158

Каким тоном вы мне это говорите! (фр.)

159

Признаниях (фр.).

160

Который тратит свое время, раздавая банальные комплименты всем женщинам (фр.).

161

Как это справедливо (фр).

162

Давайте разберемся (фр).

163

Ну извините (фр.).

164

И ваш муж? (фр.)

165

Не желает вас принимать! (фр.)

166

Я ожидал этого… (фр.)

167

Мои дела плохи, этот медведь не хочет меня принимать! (фр.)

168

Еще одна причина (фр.).

169

Счастливого пути! (фр.)

170

«Журнал для смеха» (фр.) — иллюстрированная французская газета, где публиковались карикатуры. В время действия повести издавался еженедельник «Le Petit Journal pour rire».

171

Наконец я вижу светило, вокруг которого группируется в это время весь высший класс Р.! (фр.)

172

И мадам Соханской не видно? (фр.)

173

Китти только что покинула меня… не могу вам сказать. Она вернется попозже (фр.).

174

Как ваше здоровье, мадам? (фр.)

175

Мое здоровье в порядке, спасибо (фр.).

176

Это цена, которую мне уже дали (фр.).

177

Наконец-то я не нищий, благодарение богу! (фр.)

178

Что он больше не нищий (фр.).

179

Вы также накануне. Я вытягиваю <для вас> счастливый номер! (фр.)

180

Я не понимаю (фр.).

181

Поделиться с друзьями: