Не тот маркиз
Шрифт:
– Не бойся, твой галантный вид был достаточно убедителен для остальных. Только я знаю, когда ты недоволен своей компанией, - сказала Мэг, самодовольно поджав губы, когда они шли по дорожке.
– Хотя прошло столько времени с тех пор, как я в последний раз видела, как ты радуешься, что я могла бы спутать это с чем-то другим. Прошлым вечером, например, мне показалось, что я увидела проблеск прошлого удовлетворения, когда мы разговаривали с тремя мисс Пэрриш.
– Должно быть, это было отклонение от нормы, - сказал он, но его мысли снова вернулись к танцу в саду.
Даже сейчас, много часов спустя, его мышцы напряглись при воспоминании о ее теле, прижатом к нему. Он все еще чувствовал тяжесть ее головы, прижатой к изгибу его плеча. Упругую округлость ее грудей. Ее сердце, которое сильно билось рядом с его собственным. Как будто она была пришита к его коже.
Когда он шел, его плечи двигались в беспокойном возбуждении. Он хотел избавиться от этих ощущений.
Это непонятное влечение к мисс Пэрриш не имело никакого смысла. В конце концов, она с самого начала играла с ним в игру, во многом как мисс Кармайкл. И последнее, чего он хотел, - это позволить себе или своей сестре быть обманутыми еще одним обманщиком.
– Отклонение от нормы, хм?
– задумчиво произнесла Мэг.
– Действительно, жаль, потому что, по-моему, моя новая подруга сидит вон на той скамейке.
Отвлекшись на собственные мысли, ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что сказала его сестра. Он рассеянно проследил за ее взглядом, направленным на фигуру, сидящую впереди. Затем он резко остановился.
В то же мгновение мисс Элоди Пэрриш резко оторвала взгляд от книги, которую держала в руках, как рыбак, встрепенувшийся, когда рыба клюнула на приманку. Ее взгляд расширился, на щеках появился румянец. Под лентой ее шляпки он увидел, как у нее перехватило горло, когда она сглотнула. И у него под галстуком произошло то же самое. Черт бы побрал это адское влечение!
Мэг потянула его за руку, подталкивая вперед.
– Добрый день, Элли. Какое чудесное совпадение, что мы встретились сегодня в парке.
– Добрый день, - прохрипела она, ее голос был таким же неуловимым, как и прошлой ночью, после того, как закончилась музыка.
По какой-то дьявольской причине этот звук вызвал у него желание успокоить ее. Сократить расстояние между ними в два шага и обнять ее, как тогда, в саду.
К счастью, она отвела от него взгляд и посмотрела на Мэг.
Деликатно откашлявшись, она сказала:
– Хотя я не могу назвать это полным “совпадением". Я должна признаться, что, когда прочитала твое послание вслух сегодня утром, мои тети выбрали этот парк в надежде увидеть тебя снова. Обычно мы гуляем в Риджентс-парке, который, находится в двух шагах от Аппер-Уимпол-стрит.
Брэндон сразу же почувствовал прилив обжигающего раздражения.
Эта встреча была случайностью не большей, чем восход солнца на небе каждое утро. И не только это, но он знал и эту игру - постоянное лукавое упоминание ее адреса в надежде заманить его в свою ловушку, разжигая его любопытство.
Вежливый разговор диктовал, что теперь он должен был сообщить ей о том, что ему знакома эта улица. Возможно, даже упомянуть знакомого, который там жил. На что она ответила бы с отработанным удивлением, поражаясь случайности, прежде чем пригласить его нанести визит, когда он окажется поблизости.
Но Брэндон, процедив сквозь стиснутые зубы, отказался играть свою роль.
– По крайней мере, на этот раз вы открыто признаетесь, что замышляли заговор, в отличие от нашей первой встречи.
– Замышляла...
Мисс Пэрриш усмехнулась. Ее щеки внезапно побледнели.
– О, да. Я и забыла, как мы все отчаянно пытаемся выйти за вас.
– Как скажете, - холодно добавил он.
Она прищурилась, теплый огонь бренди в ее взгляде стал твердым, как медные слитки.
– Неудивительно, что вы решили выйти сегодня на улицу, милорд, поскольку, похоже, это единственное место, способное вместить ваше необъятное эго.
– Я уверена, что более правдивого заявления еще никто не делал.
Мэг высвободила свою руку из его. Сев на скамейку рядом с мисс Пэрриш, она сердито посмотрела на него, как будто он был неправ, говоря правду, а ее двуличная спутница была совершенно невиновна.
– Что ж, это действительно прекрасно, - сказал он маленькой предательнице.
– Разве ты сама не говорила, что устала от бесконечных методов, используемых для привлечения моего внимания? Возможно, твоя якобы безупречная подруга сидела здесь одна и ждала возможности заявить о травме и попросить подвезти ее домой на Аппер-Уимпол-стрит.
Мэг взялась за руки с мисс Пэрриш в знак солидарности.
– Элли никогда бы так не поступила. А теперь я настаиваю, чтобы ты извинился и пригласил ее прогуляться с нами.
– Вообще-то, Мэг...
– начала мисс Пэрриш с чем-то вроде печального смешка.
– Хоть я и не против заслуженных извинений, я не могу пойти с тобой. На самом деле я подвернула лодыжку...
– Аха!, - самодовольно перебил ее Брэндон.
– ...когда спускалась с подножки фаэтона, - закончила она, бросив на него раздраженный взгляд.
– Тем не менее, можешь быть уверена, что твой брат был бы последним человеком, к которому я бы обратилась за помощью.
Мэг сочувственно вздохнула и кивнула.
– Я не знаю, что испортило его манеры, но я лучше подожду здесь с тобой, чем сделаю с ним еще один шаг.
– Ты слишком добра, - ответил подруга, фыркнув, делая вид, что его здесь нет.
– Однако, полагаю, ты должна простить его. Его танец прошлым вечером, должно быть, поставил его на путь стрелы Купидона, и теперь он жалеет, что на этой скамейке не мисс Кармайкл. Очевидно, его маленькое сердцебиение просто не выдержит без нее ни минуты.
Мэг попыталась подавить удивленный смешок кончиками пальцев в перчатках, но с треском провалилась, в глазах у нее плясали огоньки.
Внимание Брэндона сосредоточилось на мисс Пэрриш и раздраженных нотках в ее тоне. Если бы он не знал ее лучше, то подумал бы, что она ревнует. Вчера вечером ее голос звучал точно так же, когда она заговорила о носовом платке мисс Кармайкл, казалось, не осознавая, что, по сути, призналась, что наблюдала за ним через весь бальный зал.
По правде говоря, ее признание было именно той причиной, по которой он решил потанцевать с мисс Кармайкл. Гнев мисс Пэрриш помог сохранить необходимый барьер между ними. Потому что чем упорнее она отказывалась признавать, что ее симптомы вызваны элементарным влечением, тем больше ему хотелось доказать ей это. И это было искушение, которому он не хотел поддаваться.