Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не ускользай от меня
Шрифт:

Конечно, он не собирался пользоваться этой информацией. Просто ему показалось, что Райэннон сама ждала, когда он скажет водителю, куда ехать. И он, не подумав, назвал ее адрес.

— Это получилось ненамеренно, — продолжал он. — Мне остается только попросить прощения. Больше я ничего не могу сделать. Хочешь, я встану на колени?

— Мне не надо, чтобы ты становился на колени, — натянуто проговорила она. — Я лишь хочу, что никто не вмешивался в мою частную жизнь.

— Обещаю. Больше я никогда не вмешаюсь. — Инстинктивно он протянул ей руку. Но положил ее на сиденье между ними. Он без слов проклинал себя за неумение справиться с ситуацией. — Это была случайность. Клянусь.

У Райэннон болезненная судорога скрутила живот. Холодом нахлынули старые воспоминания. Она обхватила себя руками и сжалась в углу. Надо подумать. И хорошо бы подальше от волнующего присутствия Гэбриела. Она отвернулась и, ничего не видя, смотрела в окно. Мелькали фонари, темные дома, случайные огоньки приветствовали запоздалых домочадцев.

Весь остаток дороги Гэбриел будто воды в рот набрал и неподвижно сидел в своем углу.

— Не выключайте счетчик, — сказал он, когда такси остановилось перед ее домом. Он последовал за ней по короткой дорожке к двери. Улица была хорошо освещена. Райэннон убедилась в этом, прежде чем переехала сюда. И на маленькой лужайке никаких кустов. Спасительный свет провожал их все три шага до крыльца.

Не глядя на Гэбриела, она вставила ключ в замок.

— Догадываюсь, что ты не собираешься пригласить меня.

Она открыла дверь, оставив маленькую щелку, и нехотя повернулась к нему лицом.

— Спасибо за приятный вечер.

— Это был потрясающий вечер, — с сожалением вздохнул он, — пока я не влез в него копытом. Разве не так?

Она отвела взгляд в сторону ждущего такси. Водителя не было видно. Гэбриел явно не собирался уходить.

Палец коснулся ее щеки, затем скользнул к подбородку. Он чуть-чуть поднял его, чтобы заставить Райэннон посмотреть ему в глаза.

— Не позволяй моей тупости все испортить.

Большой палец обводил ее губы. Легкая ласка вызвала чувственное покалывание в теле. Она замерла. Затем он наклонился и прижался в мимолетном поцелуе к ее брови.

— Доброй ночи, Райэннон, — сказал он и в следующую секунду уже шагал по дорожке к такси.

На следующий день Райэннон переставляла изделия из стекла на полке в галерее, когда голос за ее спиной произнес:

— Мисс Райэннон Льюис?

Она обернулась, держа в руках изысканную стеклянную вазу. Рассыльный в кожаной куртке протягивал ей букет роз абрикосового цвета. Ваза выскользнула у нее из рук. Мелкие осколки рассыпались по выложенному плиткой полу.

Мужчина с восклицаниями отступил назад. Из подсобки выскочил Пери.

— Черт! — растерялся рассыльный. — Простите! Я не думал, что испугаю вас.

— Ничего, все в порядке, — успокоила его Райэннон, когда смогла говорить. Сердце вернулось на свое обычное место. — Это не ваша вина.

— Это вам, — сказал рассыльный, протягивая ей цветы.

Она уставилась на букет. От аромата цветов у нее началась тошнота.

— Ничего. Я возьму цветы, — сказал Пери, подойдя к ней.

— Простите, — еще раз повторил рассыльный, с облегчением отделавшись от цветов и обходя разбитое стекло. — Ужасно, — бормотал он, остановившись рядом с покупателем, который с любопытством разглядывал Райэннон и Пери.

— Будьте осторожны, оставайтесь на месте, — сказал Пери. — Сейчас мы мигом все уберем. — Он посмотрел на Райэннон. — Ты в порядке?

— Да. — Возьми себя в руки! — Забери это. И пожалуйста, принеси щетку и совок. — Она прошла, минуя стекло, к своему месту у конторки.

К тому времени, когда покупатель ушел, Пери уже убрал стекло и протянул ей маленький белый конверт.

— Это было в розах, — сказал он.

Она с минуту колебалась, потом открыла конверт, заглянула в него и вытащила визитку с одной буквой «Г».

— Ox… — Она оперлась на конторку.

— Догадываюсь, что это твой ангел Гэбриел, — хмыкнул Пери. Он подождал, пока она что-то скажет. Но Райэннон молчала. Тогда он спросил: — Что мне делать с цветами?

Ее первая мысль — выбросить.

— Возьми себе, — передумала она.

— Ты уверена? — с сомнением спросил Пери.

Она открыла рот, чтобы сказать «да». Но в этот момент с улицы вошли две женщины.

— Ты прав, — проговорила она. — Найди вазу и… — она огляделась, — поставь их где-нибудь. Может быть, покупатели их оценят.

— Правильно, босс, — улыбнулся Пери. Он погрузил букет в пузатую фарфоровую вазу и поставил ее на подоконнике.

После пяти Райэннон отвела взгляд от покупателя, которого обслуживала, и увидела Гэбриела. Он стоял на улице и разглядывал розы. Перехватив через стекло ее взгляд, он приветственно поднял руку и вошел. Когда за покупателем закрылась дверь, он приблизился к конторке.

Ты отвела моим цветам почетное место? — спросил он.

— Это Пери. — Он поставил их как можно дальше от конторки.

— По крайней мере ты их не выбросила.

Она широко открыла глаза и мотнула головой. Откуда он знает?

— Ах… — Гэбриел облокотился на конторку. — Ты думала об этом. А я надеялся, что ты перестала на меня сердиться.

— Я не сержусь на тебя… но, — она сглотнула, пульс помчался с астрономической скоростью, — наверное, было бы лучше, если бы в будущем мы сохраняли лишь деловые отношения. — Она втянула побольше воздуха.

Об этом Райэннон думала всю ночь и в ранние часы утра приняла решение.

— Почему? — нахмурился Гэбриел.

— Нет ничего хорошего в том, чтобы смешивать бизнес и личные отношения. Слишком легко… перейти черту.

Утром это казалось ей потрясающе логичным. Но сейчас она поняла, что получилось неуклюже.

— Уверена, у тебя нет привычки назначать свидания своим служащим, — проскрипела она.

— Ты не служащая. Ты независимый художник. У нас есть контракт.

Поделиться с друзьями: