Не верь никому
Шрифт:
Силуэт встал и по краю уступа направился вокруг озера к ней, включив фонарь и светя себе под ноги. Тристан присел рядом, и оба стали смотреть на свечение внизу.
— Что это? — хрипло спросила она.
— Биолюминесценция. Думаю, это гребневики. Они всегда тут.
Свет тянулся и делился, живые организмы перемещались в воде с помощью крошечных ресничек. Перл слишком устала и не могла встать, ее знобило и тошнило от пребывания в этом промозглом подземелье.
— Надо найти Хэдли. Она убежала, я не смогла ее остановить.
— Ты не обязана никого останавливать. У нее была возможность показать, на что она способна, и она не справилась, потеряла голову от страха, как я и предполагал.
— Почему ты оставил мне зажигалку?
— Потому что знал, что у тебя хватит ума найти ее.
Перл повернулась к нему, задыхаясь от всего, что хотела сказать. Но слова казались невозможными и бессмысленными. Даже если она ударит его, он просто посмотрит на нее непроницаемым взглядом и отложит ее поступок в памяти, чтобы обдумать потом. Девушка смогла только выговорить:
— Хэдли в панике. Она может быть где угодно.
Тристан выдохнул через нос и встал.
— Система пещер не очень большая — шесть взаимосвязанных коридоров. Найти ее будет нетрудно.
Он прошел под свод, и Перл последовала за ним, сжимая в руке зажигалку на случай, если он захочет снова бросить ее. Тристан трижды мигнул фонариком в туннеле, потом еще раз, когда они достигли входа, через которым Перл прошла раньше: это был сигнал парням выходить из своих укрытий.
Перл протянула руку и выхватила у него фонарь.
— Дай-ка мне.
Тристан не возражал.
Скоро позади них раздались шаги. Когда лучи двух других фонарей упали на Тристана и Перл, Бриджес спросил:
— Они разделились?
— Как видишь, — ответил Тристан.
— Хадли просто убежала? Одна? — Бриджес выругался. — Я знал, что она чокнутая. Проклятье. Надо скорее ее найти.
Перл не повернулась и не замедлила шаг, игнорируя всех троих, и шла дальше, держась за стену, чтобы не поскользнуться. Дно теперь было заметно мокрым, прилив наступал быстро, маленькие ручьи текли по камням и мочили ее и без того онемевшие босые ноги.
Перл пыталась не думать о том, как выбираться отсюда, если вода достигнет пояса, подбородка, накроет с головой. Коридор пошел вверх, свернул налево. Они шли дальше. Перл шлепала в воде уже по щиколотку и вдруг, подняв взгляд, увидела белое лицо, незрячие глаза и открытый в безмолвном крике рот.
Что то упало на нее, вцепилось в нее, впилось пальцами ей в руку. Перл вскрикнула, не сразу поняв, что это Хэдли, кто же еще, и оперлась спиной о стену, чтобы не свалиться на землю под весом девушки.
— Хэдли, все хорошо, мы нашли тебя. — Бриджес попытался оторвать Хэдли от Перл. Несчастная безудержно дрожала и часто дышала в шею Перл, ледяными пальцами стискивая ее руку.
Тристан молча наблюдал, как остальные, даже Акил, успокаивали Хэдли. В конце концов она зарыдала и позволила Бриджесу обнять себя.
Когда они дошли до выхода из пещеры, поднимающаяся вода уже плескалась над скалистым выступом, на который они высадились совсем недавно. Перебраться на катер оказалось трудно, и Хэдли пришлось переносить. Она съежилась радом с Бриджесом, а тот гладил ее по спине и постоянно просил что-нибудь сказать, но девушка молчала. По ее правой голени из раны на разбитом колене текла струйка крови, кисти рук были перецарапаны. Акил сидел напротив них, смущенно наблюдая за этой сценой.
Тем временем Перл все еще сжимала в руках фонарь и не выпускала его, пока Тристан не пришвартовался к пристани яхт-клуба, и лишь тогда фонарь выпал из ее онемевших пальцев и покатился по палубе.
Бриджес взглянул на Тристана:
— Я думаю, Хэдли надо отвезти в больницу.
Тристан повернулся, сложив руки на груди, и осмотрел Хэдли. Потом он достал из ящика аптечку и присел рядом с девушкой, промакивая спиртом рану на ее колене. Она поморщилась, веки ее задрожали.
— Это шок. — Тристан приклеил на рану пластырь, достал из кармана ключи от машины и отдал их Бриджесу. — Отвези ее домой. Ничего с ней не случится.
Бриджес посмотрел на него долгим взглядом и наконец тихо произнес:
— Тебе совсем плевать?
Тристан встретил его взгляд.
— Любой разумный человек пошел бы на звук бегущей воды и через несколько минут выбрался из туннелей. — Он слегка наклонил голову. — Ты сам ведь догадался об этом, помнишь?
Хэдли, имевшая жалкий вид, широко распахнутыми глазами проследила, как Тристан пошел в носовую часть катера.
Перл, разъяренная и почти лишившаяся дара речи, ни на кого не глядя, сошла с борта и впереди всех направилась вдоль пристани. Она повернулась, только когда услышала, как заработал мотор катера. Тристан, снова один, уплыл в залив.
15
Вчетвером они сели в «бентли». Девушки на заднем сиденье смотрели в окно каждая со своей стороны. Хэдли так и не произнесла ни слова.
Они поехали к клубу, чтобы забрать «мустанг». Акил взял у Бриджеса ключи от «бентли», поглядывая на девушек.
— Слушай, чувак, ты… отвезешь их?
— Конечно. Пока.
Когда Бриджес и девушки доехали до имения Спенсеров, в большом доме было темно, но крыльцо при их приближении осветилось. Бриджес остановил машину и вышел, чтобы открыть дверцу для Перл, но она уже выбралась сама, глядя на череду фонарей вдоль подъездной дорожки к коттеджам. Всего несколько часов назад они были там с Бриджесом, целовались, разговаривали о том, чтобы подняться наверх.
Теперь она сказала:
— Мне нужна моя машина, — таким тоном, что он оторвал взгляд от изможденного лица Хэдли.
— Перл…
— Я хочу домой. Немедленно.
Бриджес сделал короткий телефонный звонок, видимо тому слуге, что забрал ключи от ее машины. Ему ответили сразу же, несмотря на поздний час. Вероятно, вызовы среди ночи были в Спенсервилле обычным делом.
Перл чувствовала, как Бриджес смотрит на нее, ждет, когда она на него взглянет, однако не обернулась. Из-за поворота дорожки вырулил автомобиль. Бриджес попросил:
— Зайди в коттедж. Всего на пару минут.
«Сивик» остановился около Перл, и из него вышел слуга в такой же, как и днем, тщательно выглаженной одежде, словно спал стоя в кладовке.
— Нет. — Перл взглянула на Хэдли. — Ты нужен ей. — Она села в свою машину и уехала.
Когда она добралась домой, отцовский пикап стоял у крыльца. Отец оставил для нее свет кое-где в доме. Его храп слышался даже из гостиной. Можно было сделать вывод, как он провел время после возвращения от Янси: на журнальном столике валялся полупустой пакет кукурузных чипсов, стояли пустые банки из-под пива, пульт от телевизора завалился между диванными подушками. И к чувству вины Перл прибавилось другое — она вдруг до ужаса заскучала по тому, как шла жизнь, пока она не повадилась уходить из дома этим летом. Может, все было и не идеально, но предсказуемо, как всегда. Девушка выключила всюду свет и закрыла за собой дверь своей комнаты.