Небесные сферы
Шрифт:
— Так сколько же капитанов на нашем корабле, а, Ром— бель?
— Один, сэр.
— И кто же он?
— Вы, сэр.
— Правильно. Не забывай об этом. Здесь отдаю приказы я, а не ты. Пойдем, Лидди.
С этими словами он направился к шлюзу. Лидди последовала за ним с переводчиком в руках. Когда внутренний люк закрылся, Бони показалось, что девушка безнадежно кивнула ему. Минута ожидания, пока Лидди появится на экране камеры слежения, показалась Бони часом. Наконец он увидел ее на экране вместе с Фрайди Индиго.
Их появление снаружи не осталось незамеченным. Лимбики мгновенно прекратили поглощать пики, направились назад к кораблю и сгрудились в пяти метрах от людей. Индиго поднял руку и громко произнес:
— Приветствую вас, люди этой планеты. Я — Фрайди Индиго, капитан корабля с Земли. От имени всех землян и представителей Звездной группы я заявляю, что мы пришли сюда с миром.
Воцарилась тишина. В этот момент Бони подумал, что лимбики могут вообще не использовать звук для общения. Наконец в боку одного из существ открылись две щели, и через несколько секунд до слуха Бони донеслась какая-то странная смесь свиста, уханья, бульканья и икоты. И тут же Фрайди Индиго спросил:
— Черт возьми, Ромбель, что все это значит? Я думал, эта штука — электронный переводчик.
— Так оно и есть, сэр. Но язык этих существ был ранее никому не известен, и поэтому переводчику нужен образец. Без этого он не сможет работать.
— Что же он сделал с моим обращением?
— Не знаю, сэр. Не думаю, что он что-то сделал с ним. Для начала ему нужен образец их языка.
— И насколько большой образец?
— Я не знаю.
— Это не ответ. Почему ты не предупредил меня раньше, до того как я вышел сюда и выставил себя дураком? Я хочу узнать все об этой планете. Но что я получаю взамен? Набор бессвязных звуков!
— Минуту, сэр, — Бони увидел, что щели на боках лимбика вновь открылись и закрылись. — Я не думаю, что эти существа используют рот, чтобы производить звуки.
— А что же тогда они делают? Портят воздух?
— Нет, сэр. Они используют жабры. Один из них вновь собирается заговорить.
Переводчик вновь забулькал. На этот раз он работал примерно с минуту. Постепенно непонятные звуки начали преобразовываться во что-то, отдаленно напоминающее человеческую речь.
— Ты понимаешь, Ромбель?
— Нет, сэр.
— Я тоже. Лидди, дай-ка мне эту штуковину, — Индиго взял переводчик и яростно затряс его. — Чертова куча железа! Он не работает. Я придушу ту сволочь, которая мне его продала. Я заплатил за это дерьмо кучу денег.
Бони позабавила мысль, что речь Индиго все еще записывается. История еще не знала подобной приветственной речи.
— Переводчик работает, сэр. Звуки начинают постепенно преобразовываться. Продолжайте говорить.
— О чем? Я что, должен распинаться перед этими тупыми шарами?
Неожиданно переводчик свистнул, а потом произнес:
— Капли шаров.
— Вы слышали это, сэр? Поприветствуйте их снова.
— Хорошо, — Фрайди Индиго отдал переводчик Лидди, принял значительную позу и произнес: — Приветствую вас, обитатели Лимбо. Черт возьми, эти тупоголовые наверняка не знают, что их планета так называется. Это ты виноват, Ромбель. Ты придумал это глупое название и заставил нас его использовать. Я, Фрайди Индиго, капитан корабля «Настроение Индиго», прибыл на вашу планету с миром. Желаю вам всего наилучшего от имени всех людей. Вот.
Лимбики слушали очень внимательно. Затем их жабры снова раскрылись, и спустя мгновение переводчик забулькал, а потом сказал:
— Следующая вода откроет одинокий день для золота.
— Проклятье! Говорю же тебе, это бесполезная груда железа. Или, может, ты скажешь, что все понял?
— Нет, сэр.
— Это какая-то тарабарщина.
— Может, ему нужно услышать больше слов для анализа? — Бони сам не верил в то, что говорил. Он не раз видел, как подобные машины начинали работать после того, как им скармливали крохотный образец речи. Но все это были языки, на которых изъяснялись люди. — Сэр, я не уверен, что переводчик заработает.
— Конечно, не заработает. Разве ты не слышал, что он сказал?
— Я имею в виду, что дело не только в размере речевого образца.
— Но мне продали его, как универсальный переводчик.
— Да, для земных языков. Наверняка он работает с языком тинкеров или пайп-рилл. Но он никогда не сталкивался с языком неизвестных морских существ. Возможно, понятия слишком чуждые, чтобы их перевести.
Жабры лимбика вновь пришли в движение, и переводчик выдал:
— Понедельник для цветка, а был ли он в конце?
В тот же миг лимбики начали пятиться назад, по-прежнему глядя на Лидди и Индиго. Они вновь подняли конечности и принялись размахивать ими. Судя по всему, они звали людей за собой.
— Все, Ромбель, хватит. Говорю тебе, машина — дерьмо. — Фрайди взял переводчик из рук Лидди и бросил его о дно. — Понятия слишком чуждые, чтобы их перевести! Ты посмотри на них. Все и так понятно. Они хотят, чтобы мы пошли с ними. Пойдем, Лидди. А ты, Ромбель, оставайся здесь и присматривай за кораблем.
— Сэр, я не думаю, что вам стоит идти с ними.
— Разве я спрашивал твое мнение?
— Но если вы отойдете от корабля еще дальше, связь прервется.
— Ах, какая беда. Думаешь, я не смогу обойтись без твоих советов? Узнаешь обо всем, когда мы вернемся.
Тут подала голос Лидди:
— Не беспокойся за нас, Бони. Все будет в порядке.
— Ну, хватит нежностей, — Индиго подошел к Лидди и взял ее за рукав скафандра, — идем, они ждут нас.
Лимбики окружили людей кольцом и медленно двинулись в сторону подводного горного хребта, увлекая Лидди и Индиго за собой. Сегодня вода была менее прозрачной, и через пару минут процессия растворилась в мутной сине-зеленой мгле.
Бони наблюдал, пока группа не скрылась из виду. Он остался на корабле, чтобы оказать помощь, если потребуется. Но избалованный с детства Фрайди Индиго вряд ли распознает опасность. Заметить опасность вовремя может только тот, кто хоть раз в жизни испытал страх. Бони смог бы. Но ведь он потерял своих товарищей из виду. Кроме того, у него с ними не было даже радиосвязи.
Бони решил, что пришло время испробовать то, о чем он думал на протяжении последних суток. Теперь, когда два других члена экипажа покинули корабль, он не причинит им вреда.